歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同

出版社:商務(wù)印書館出版時間:1983-09-01
開本: 其他 頁數(shù): 171
讀者評分:5分2條評論
中 圖 價:¥15.8(6.3折) 定價  ¥25.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 版權(quán)信息

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 內(nèi)容簡介

本書選取了三個與蘇格拉底相關(guān)的小故事,體現(xiàn)了作者的哲學(xué)思想。

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 目錄

游敘弗倫
譯者序
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
蘇格拉底的申辯
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
克力同
譯者序
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
譯名對照表
柏拉圖生平和著作年表

展開全部

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 節(jié)選

蘇請由此著想:我正要逃出、或者用別的什么名目離開此地時,國家與法律來到我身旁,問我:“蘇格拉底,告訴我們,你心想做什么?你所圖謀的事不是有意竭力毀壞我們——國家和法律——嗎?你想國家還能存在、還不至于天翻地覆,如果法庭的判決不生效力,可以被私人廢棄、取消?”克力同,我們怎么答復(fù)這話以及其他類似的話,有人,尤其是演說家,有許多話好說,關(guān)于違法——保證判決生效的法,他有得說的;蛘呶覀冑|(zhì)問他們說,國家冤我,對我判決不公;我們可以這樣質(zhì)問嗎?
  克藉帝士的名義,這正是我們所要說的,蘇格拉底。[十二]蘇怎么好,假如法律說:“蘇格拉底,這豈不是你和我所同意的,同意遵守國家的裁判?”我若對他的話表示驚訝,也許他會繼續(xù)說:“對這話不必驚訝,蘇格拉底,請答復(fù),因為你慣于問答。來,請問你對國家和我們有何不滿,竟至于想毀滅我們?首先,你身不是由我們來的?你父不是通過我們?nèi)⒘四隳、生了你嗎?請說,你對我們管理婚姻的婚姻法有什么不良處可指摘的?”
  我說,沒有什么可指摘的!罢堈f,關(guān)于誕生后的豢養(yǎng)與教育,你所受過的,我們管理這些事的法律指示你父教你音樂與體育,制定得不好,指示錯了嗎?”“不錯”,我答復(fù)!昂昧,你既是我們所生、所養(yǎng)、所教,首先你能說你本身和你祖先不是我們的子息與奴才嗎?既是如此,你想你我應(yīng)當(dāng)平等,我們?nèi)绾螌Υ,你就?yīng)當(dāng)如何報復(fù)我們嗎?你和你父、你主(如果你有主)沒有平等,不得以所受的還報他們,不得以惡言語還惡言語,以拷打還拷打,以及所有其他此類的報復(fù)。你想可以這樣對待祖國和法律,如果我們認為應(yīng)當(dāng)處你死刑,你就竭力企圖毀壞、顛倒我們——國家和法律,還要說這種行為正當(dāng),——你這真正尊德性的人竟至于此嗎?你難道智不及見:國之高貴、莊嚴、神圣,神所尊重,有識者所不敢犯,遠過于父母和世世代代祖先?國家赫然一怒,你必須畏懼,對他愈益謙讓、愈益奉承,過于對父母;能諫則諫,否則遵命,命之受苦便受苦,毫無怨言,——或鞭笞,或監(jiān)禁,甚至負傷或效死疆場。令則必行,無不正當(dāng),不得退避,不許棄職。不論臨陣與上法庭,必須全部遵行邦國之命?芍G諍以促進公議,不許強違意旨;如此對待父母已是不敬,何況對待國家,更是大不敬了!”我們應(yīng)當(dāng)怎么答復(fù),克力同?法律所說是否實話?
  克我想是的。[十三]蘇注意,蘇格拉底,法律也許還要說:“如果我們說,這些話是真實的,你此刻企圖要對我們做的事就是不正當(dāng)?shù)。我們生你、養(yǎng)你、教你,凡所能給其他公民的利益,都給你一份。此外我們還預(yù)先聲明給雅典人所欲得的權(quán)利:成年以后,看清了國家行政和我們——法律,對我們不滿,可帶自己的財物往所欲往之地。國家和我們不合你們的意,你們要走,我們沒人攔阻,不會禁止你們帶自己的財物到所要去的地方,——或去殖民地,或移居外邦?墒俏覀兡J,凡親見我們?nèi)绾涡姓、立法、依然居留的人,事實上就是和我們訂下合同,情愿服從我們的法令。不服從者,我們認為犯三重罪:一、不服從所自生的父母;二、不服從教養(yǎng)恩人;三、不守契約,既不遵命,又不幾諫我們的過失,雖然我們廣開言路,并不強制執(zhí)行,——既不能諫,又不受命,兩失其所當(dāng)為!盵十四]“我們認為,蘇格拉底,你如果實行意中所圖的事,便無所逃于這幾層罪責(zé),你的罪名不輕于,實際上重于所有雅典人!蔽胰魡柡我匀,他們也許就證實我和他們訂約比所有雅典人都緊。他們要說:“蘇格拉底,我們掌握著強有力的憑據(jù),證明國家和我們合你的意。你若不是喜歡我們過于所有其他雅典人,斷不至于與此邦結(jié)不解之緣:除從軍外,你一向不曾出國參觀,無意了解他邦及其法律,不像他人,你從不旅行;我們和我國在你為意已足。你對我們極其信任,同意作我國公民,受約束于我們。你生子于此,你對本國是滿意的。你受審時,原可自認放逐的處分,今天也許如愿邀準(zhǔn)去做此刻不許偷做的事。當(dāng)時你卻裝面子,說當(dāng)死則不憂不懼,寧死莫放逐。你不以當(dāng)時的話為恥嗎?你蔑視我們——法律,要毀壞我們——法律;你想逃,不顧和我們所訂甘為守法公民的契約,做*下賤的奴才所做的事。首先答復(fù)這問題:我們說,你言語與行為都和我們訂下了甘為守法公民的契約,這是否實話?”我們應(yīng)當(dāng)怎么答,克力同?表示同意,或是振振有詞?  ……

游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 作者簡介

柏拉圖(Plato, 公元前427年-公元前347年),是古希臘偉大的哲學(xué)家,也是整個西方文化中最偉大的哲學(xué)家和思想家之一。柏拉圖的著作大多是用對話體裁寫成的,人物性格鮮明,場景生動有趣,語言優(yōu)美華麗,論證嚴密細致,內(nèi)容豐富深刻。達到了哲學(xué)與文學(xué)、邏輯與修辭的高度統(tǒng)一,不僅在哲學(xué)上而且在文學(xué)上亦具有極其重要的意義和價值。

商品評論(2條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服