-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
火車夢 版權(quán)信息
- ISBN:9787532786053
- 條形碼:9787532786053 ; 978-7-5327-8605-3
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
火車夢 本書特色
★作者丹尼斯??約翰遜被譽(yù)為“作家中的作家中的作家” ★歐·亨利獎獲獎作品、普利策小說獎提名作品 ★一部濃縮美國西部歷史與風(fēng)貌的微型史詩 ★一個凡人在非凡年代驚心動魄的磨難,一種美國獨(dú)特生活方式的消失
火車夢 內(nèi)容簡介
丹尼斯·約翰遜的《火車夢》是一部微型史詩,是他很動人、很凄美的小說之一。這是二十世紀(jì)之初那不平凡的時代,一個凡人羅伯特·格雷恩納的故事。他在美國西部以打零工為生。遭受喪失至親之痛,格雷恩納掙扎著尋找在這陌生的新世界活下去的意義。隨著故事的展開,我們看到他個人遭受的種種驚心動魄的苦難,也見證了他一生中美國的巨變。 小說仿佛讓讀者置身于美國西部豐富的歷史與風(fēng)貌之中——那里有奇異的動植物,有強(qiáng)健的伐木工和造橋工——捕捉到一種獨(dú)特的美國生活方式的消失過程。 《火車夢》于2002年在《巴黎評論》搶先發(fā)售發(fā)表,翌年獲得歐·亨利獎。2011年,F(xiàn)SG出版社推出由丹尼斯·約翰遜修改過的單行本,2012年小說入圍普利策小說獎。
火車夢 節(jié)選
一九一七年的夏天,羅伯特??格蘭尼爾參與了一起企圖殺死某中國勞工的事件。斯波坎國際鐵路公司在愛達(dá)荷狹地a 有一些職工商店,那中國佬在商店偷東西時被人逮了個正著,至少人們是這樣指控他的。 三個鐵路公司的員工一起押著這個小偷,拖著他從長長的河岸往上走,一直走到摩耶河上方五十英尺處正在修建的橋上。中國佬嘴里嘰里呱啦蹦出無數(shù)音節(jié),身子活像被抓進(jìn)口袋里的黃鼠狼那樣扭來扭去;有人掐住他的脖子,他便把沒捆上的那只拳頭使勁向后掰扯,拼命要把那人弄開。格蘭尼爾剛好從這群人身邊經(jīng)過,見這些押送員折騰得太辛苦,便上前相助。他負(fù)責(zé)逮住嫌犯的一只赤腳。西爾斯先生是斯波坎國際鐵路公司的管理人員,他面向格蘭尼爾,幾乎是徒勞地架著犯人的胳膊。這趟差事進(jìn)行到*艱苦的階段,除了那個無法溝通的中國佬,只有西爾斯一個人開口說話,“伙計們,要真爬到那頂上我非他娘的累趴不可!”那我們還要把他押送到底嗎?格蘭尼爾本想問這個問題,但又覺得不如省點(diǎn)力氣干活兒。西爾斯還大笑了幾聲,疲勞和恐懼讓他的臉變得慘白。一行人調(diào)整好姿勢,在塵土飛揚(yáng)的路上繼續(xù)行進(jìn)。中國佬嘴里不停冒著聽不懂的鳥語,弄得他們心里直發(fā)毛。無論他們起初打的什么主意,現(xiàn)在這小子就該死路一條。別無選擇了,只能把他扔下高架橋。 他們在太陽底下并排站著,一邊靠在工具上擦汗,一邊還要看守這家伙。格蘭尼爾握著中國佬那只痙攣的布滿老繭的腳,奇怪自己怎么會卷入這件事。這時,抓住另一只腳的人突然松手,一屁股坐到污泥里大口喘起氣來,結(jié)果反被胡亂撲騰的腳踢中眼睛。格蘭尼爾只好又抓住另一條腿。那個坐在爛泥地里的伙計解釋說:“這就是玩玩而已,玩玩而已。”然后對他的同伴說道:“拜托,杰爾??圖密斯,我們還是算了吧!薄拔铱刹荒芩墒郑边@位圖密斯先生說,“我擰著他的脖子呢!”然后他笑了,臉上掠過一絲困惑!皼]事,有我抓著他!”格蘭尼爾說著,把這小惡棍的雙腳抱得更緊了些!拔易е@混蛋呢,有我在!” 這隊(duì)行刑人員來到橋上,走到剛剛建完的一截橋孔的正上方,這里距離下方的急流有六十英尺。他們千方百計想把中國佬扔下去,但這人死死拽住他們的胳膊和大腿,口齒不清地哭嚷著。突然,他一下子掙脫這幾個人,一只手抓住身下的橫梁,輕而易舉地踹開了抓捕他的人,因?yàn)檫@些人其實(shí)也都巴不得甩掉這個累贅。他迅速逃離此處,身體吊在下一個橋孔的梁架上,交叉換手向前蕩去,身下便是湍流。圖密斯先生的伙伴們匆匆趕來,努力在橫梁上保持平衡,卻踢到了同伴的手指。中國佬像個馬戲團(tuán)演員般從一個橫梁躍向下一個橫梁,在網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)的橋架上一路下行。有兩三個工人在為他的逃脫歡呼,而其他人,雖然不太清楚他為何被人追捕,卻也高喊著該將此惡棍繩之以法。西爾斯先生從皮帶上的手槍套里掏出一把大型四發(fā)黑火藥大左輪,卻為時已晚。中國佬早已逃之夭夭。 ?? 結(jié)束了這個小插曲,格蘭尼爾徒步走回家。他繞了兩公里去了鐵路旁邊的一個叫做“草甸灣”的小村莊,在那兒的商店買了一瓶胡德牌沙士汽水給他妻子格拉迪斯,還有他們的小寶寶凱特。這個時節(jié)爬山越嶺實(shí)在太熱,還有一英里到家,格蘭尼爾干脆跳到摩耶河的深水區(qū)里納涼。 那會兒正是周六傍晚,不少從草甸灣來的鐵路工人來這兒度周末,他們聚集在洞穴周圍,和衣泡在河里,隨后再坐到巖石上把自己晾干,直到落日的*后一絲余暉在峽谷中消散。人們把鞋子和靴子脫到一旁,一邊戲水嬉鬧,一邊慢慢下到水中,只露出肩膀以上的部分。許多人都會先抱著酒瓶喝兩口威士忌再下水,然后才上岸打寒戰(zhàn)。水面上時而伸出一條舉著頂破帽子的胳膊,看來又有人把頭發(fā)弄濕了。格蘭尼爾誰也不認(rèn)識,他獨(dú)自一人待著,照看著他的靴子和沙士。 格蘭尼爾步行回家的路上,天色漸漸暗下來。無論走到哪兒,中國佬都在他眼前晃。中國佬在馬路上。中國佬在樹林里。中國佬靜悄悄地走路,繩索一樣細(xì)瘦的雙臂前后擺動。中國佬像蜘蛛一樣從溪水中一躍而出。 ?? 他把沙士遞給格拉迪斯。她患了濕疹,這會兒坐在床上,挨著火爐,正給寶寶喂奶。其實(shí)她完全可以放心大膽洗衣服,把土豆和鱒魚切成塊兒做晚飯,但他倆已經(jīng)形成一種習(xí)慣,每逢她有個頭疼腦熱,便可臥床休息,喝一兩瓶甘甜的沙士,暫時從日常瑣事中解放出來。格蘭尼爾的小女兒似乎也有點(diǎn)著涼。她的眼睛霧蒙蒙的,吃奶的時候在媽媽胸前哼哼,呼氣時冒著鼻涕泡泡。凱特四個月大了,頭還是光禿禿的。她好像也不認(rèn)識爸爸。只要不發(fā)展成感冒,這點(diǎn)微恙也沒什么大不了。 現(xiàn)如今,在這個只有一間房的木屋里,格蘭尼爾悶悶不樂地站在桌旁。他很肯定,那個中國佬一定在被押送的路上狠狠地詛咒了這幫人,詛咒說不定會導(dǎo)致什么惡劣的結(jié)果。那天下午的押送事件混亂而瘋狂,令他驚駭不已——他竟像一粒被風(fēng)吹走的種子那樣束手無策。事發(fā)時,格蘭尼爾還很年輕,他當(dāng)時曾想,不管三七二十一,直接干掉那中國佬算了,而如今,他卻只能承受他的詛咒。 他坐在床沿上。 “謝謝你,鮑勃!彼钠拮诱f。 “喜歡你的沙士嗎?” “是的。我喜歡,鮑勃! “小凱特可以在你的奶頭上嘗一嘗它嗎?” “當(dāng)然可以! ?? 有許多個夜晚,他們一起聽著北上的斯波坎國際鐵路的列車穿過草甸灣,就在離山谷兩英里外的地方。今夜,遠(yuǎn)處的汽笛聲將他驚醒,他發(fā)現(xiàn)自己正孤身一人躺在稻草床上。 格拉迪斯抱著凱特坐在火爐旁的長凳上,從鍋的內(nèi)側(cè)刮下一點(diǎn)涼涼的麥片粥,讓孩子從她的指尖吮吸麥片糊!澳悴滤芡ǘ嗌偃耸,格拉迪斯?是不是懂得和小狗一樣多?你說呢?”“小狗斷奶以后就能獨(dú)立生活了!备窭纤拐f。 他等她繼續(xù)解釋。她總是想得比他遠(yuǎn)。 “小孩可沒法在斷奶后直接獨(dú)立生活,”她說,“在嬰兒學(xué)會說話以前,小狗的理解力比嬰兒高。這可不是幾個單詞的區(qū)別。家養(yǎng)的小狗也聽得懂一點(diǎn)語言,跟嬰兒一樣! “它們聽得懂多少,格拉迪斯?” “比方說,”她說,“玩游戲的指令,還有你叫它去做的事情! “那就說幾句吧,格拉德!币股盍耍想繼續(xù)聽她的聲音。 “好吧。把東西拿過來,來這兒,坐下,躺下,打滾兒。只要是它會做的事情,它都聽得懂指令! 黑暗中,他仿佛看到女兒的眼睛轉(zhuǎn)向他,眼神像一只走投無路的幼獸。這一切不過只是他的幻覺,而這幻覺卻化作一股寒氣沿著他的脊梁骨往下鉆。他不禁顫抖起來,把棉被拉到脖子上。 羅伯特??格蘭尼爾今生今世都不會忘記這一晚,這一刻。
火車夢 作者簡介
丹尼斯·約翰遜(1949—2017),美國作家,以短篇小說集《耶穌之子》和榮獲美國國家圖書獎的長篇小說《煙樹》蜚聲文壇。2012年出版的中篇小說《火車夢》再度入圍普利策獎.他也創(chuàng)作戲劇、詩歌和非虛構(gòu)作品。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
莉莉和章魚
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇
- >
經(jīng)典常談
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾