-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
幸運(yùn)的吉姆(幽默書房) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020157037
- 條形碼:9787020157037 ; 978-7-02-015703-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
幸運(yùn)的吉姆(幽默書房) 本書特色
編輯推薦: ★《時代》周刊“1923—2005年百部*佳英語小說”之一 ★ 作家、評論家、讀者公認(rèn)的“20世紀(jì)*具喜劇色彩的小說” ★ 毛姆小說獎獲獎作品 ★ 英國“校園小說”的鼻祖與典范 ★英國文壇老教父金斯利·艾米斯*負(fù)盛名的代表作 這是一個現(xiàn)代版的,或者說男人版的灰姑娘故事。英國文壇老教父金斯利·艾米斯創(chuàng)造了一個近乎小丑、令人發(fā)笑的“反英雄”形象,他用他特有的小人物的方式與虛偽做作的精英階層交戰(zhàn),不但出盡了洋相,還失去了工作。然而,*終,他得到了灰姑娘般的歡樂結(jié)局。
幸運(yùn)的吉姆(幽默書房) 內(nèi)容簡介
《幸運(yùn)的吉姆》講述了年輕的吉姆來到英國一所地方大學(xué),擔(dān)任中世紀(jì)歷史的臨時講師。入職不滿一年的他,前途被系主任威爾奇老頭緊緊地攥在手心里。到期末決定留任與否的關(guān)鍵時期,他偏偏開始跟主任的兒子搶起了女朋友。面對虛偽的學(xué)術(shù)圈、戰(zhàn)后附庸風(fēng)雅的社交生活,吉姆麻煩不斷…… 《幸運(yùn)的吉姆》入選《時代》周刊“1923—2005年百部很好英語小說”,是二戰(zhàn)后英國小說目前的一部喜劇作品。作品中對英國社會現(xiàn)狀的不滿,對中產(chǎn)階級特權(quán)的抨擊,對那些功成名就的老作家所代表的“冒牌的”高雅文學(xué)的譏笑,以及對所謂的福利國家政策的批判等,都符合了廣大民眾的心意,這大概就是這部小說能夠在當(dāng)時引起下層社會的共鳴而深受歡迎的原因之一,“幸運(yùn)的吉姆”成了20世紀(jì)50年代英國社會一個家喻戶曉的名字。 “幽默書房”叢書介紹: 從心理學(xué)角度看,隨著工作、生活節(jié)奏越來越快,競爭的日趨激烈,現(xiàn)代人所面臨的心理壓力也越來越大,而幽默是一種絕妙的防御機(jī)制,能化煩惱為歡暢,變痛苦為愉快,讓壓抑的情緒得到釋放,從而使身心得以放松,很終緩解,甚至排解掉壓力。可以說,幽默是我們精神上的“按摩師”。從閱讀趨勢看,讀者普遍喜歡閱讀趣味性強(qiáng)的圖書,閱讀的輕松化開始抬頭,“輕閱讀”文本出版趨勢加強(qiáng)。幽默通過詼諧的筆調(diào),滑稽的情節(jié),給人帶來歡樂的同時,又因其包含對人生的思考和詮釋,讓人笑了以后更好地品味生活。 在“幽默書房”這套譯叢的具體書目甄選過程中,致力于挖掘幽默文學(xué)中的翹楚之作,文學(xué)目前的經(jīng)典,比如錢鍾書先生“嘆為奇作”的《小人物日記》,英國有名幽默小說家J.K.杰羅姆被《紳士》雜志評為“目前很幽默的50部文學(xué)作品”的《三怪客泛舟記》和作為“看倦百佳圖書之余的調(diào)劑”的《閑人癡想錄》,林語堂先生眼里的“現(xiàn)代大家”、享譽(yù)世界的加拿大幽默大師斯蒂芬?里柯克經(jīng)典佳作《小鎮(zhèn)艷陽錄》《打油小說集》《文學(xué)上的失誤》,美國有名作家詹姆斯?瑟伯的《當(dāng)代寓言集》,這些作品在市面上已難覓其蹤,1957被有名的經(jīng)典文學(xué)叢書“人人文庫”收錄、《三怪客泛舟記》續(xù)作《三怪客騎行記》,以及《閑人癡想錄》續(xù)作《閑人再思錄》更是搶先發(fā)售推出簡體中文版!缎疫\(yùn)的吉姆》作為《時代》周刊選出的“1923—2005年百部很好英語小說”之一,其經(jīng)典性不言自喻。
幸運(yùn)的吉姆(幽默書房) 節(jié)選
1 “不過呢,他們當(dāng)時犯了個荒謬的錯誤。”歷史系教授微笑著說。在狄克遜眼里,這笑意伴隨著回憶,漸漸沉入其五官之下!靶菹⑵蹋覀兒献嗔硕嗵m德的一首小曲,”教授繼續(xù)說道,“你知道么,那是豎笛和鍵盤二重奏。我一直是吹豎笛的,約翰斯這小伙子……”他話鋒打住,每前進(jìn)一步,身體就愈發(fā)顯得僵直;到后來,他仿佛徹底換了個人,好像有個無法模仿出他聲音的騙子,在那一刻,鉆進(jìn)他的皮囊之中。不過,接著,他又開始說話了:“約翰斯這小伙子彈鋼琴。嘖嘖,一個多才多藝的小青年。平時都是吹雙簧管的。嗯,怎么說才好呢,記者那家伙一定是搞錯了,要么他根本就沒好好聽,總之,他就是心不在焉。但不管怎么樣,這事確確實(shí)實(shí)登上了《晚報(bào)》:多蘭德,對的,他們名字沒搞錯;威爾奇和約翰斯兩位先生,也對;但是,你猜猜,他們接下來是怎么寫的?” 狄克遜搖了搖腦袋!敖淌,我真不知道了!彼麌(yán)肅認(rèn)真地回答著,心中卻在暗想,全大不列顛,大概找不出第二位如此重視“教授”這個頭銜的教授了。 “橫笛和鋼琴! “。俊 “橫笛和鋼琴,而不是豎笛和鋼琴,”威爾奇冷笑一聲,“你聽好,要知道,盡管眾所周知,它算是橫笛*近的祖先。但豎笛,可不像橫笛。首先呢,演奏起來,我指的是豎笛演奏起來,要運(yùn)用一種專業(yè)所稱的‘蜂震法’,說得通俗一點(diǎn),就是往有特定形狀的口子里吹氣。注意到?jīng)]有,雙簧管、單簧管都有那種口子。而現(xiàn)代的橫笛,其演奏方法則被稱為‘橫吹法’,換而言之,是在圓孔上面直接吹氣,而不是……” 看到威爾奇越走越慢,再度安靜,一旁的狄克遜緊繃的神經(jīng)也隨之放松下來。先前,他奇怪地發(fā)現(xiàn),教授居然站在學(xué)院圖書館“*新書刊”陳列架前;此刻,他倆則沿著小草坪的對角線,徑直走向?qū)W院主樓的前方。這兩位看上去,簡直就是在演小品:威爾奇像根高高的蘆葦,頭發(fā)花白如絮;狄克遜則是位矮角色,白凈的圓臉,胸肩雖寬得驚人,但并不具備任何體能或才藝。盡管體貌懸殊,但狄克遜還是意識到,倆人如此漫步前行,既從容不迫,又特顯深思熟慮,一定會讓過往的學(xué)生們感到學(xué)究氣四溢。他和威爾奇,極有可能是在研討歷史學(xué)術(shù) 問題。這種漫步,正是牛津或是劍橋?qū)W院的方庭院內(nèi),學(xué)者討論歷史問題的標(biāo)準(zhǔn)方式。每到此情此景,狄克遜幾乎真的開始盼望他們是在研究歷史。當(dāng)他思緒如此這番進(jìn)行下去時,年長的那位突然爆發(fā)出新一輪的活躍,他幾乎在叫嚷,隨后獨(dú)自大笑,全身一陣顫抖。 “臨近中場那段,他們出了個驚天的洋相。拉中提琴的愣頭青,一下翻過兩頁樂譜,結(jié)果局面亂成一團(tuán)糟,讓我說什么好呢……” 狄克遜的腦海里,也迅速思考著*該說的話,并默默對自己說了一遍。接下來,他將自己的表情,調(diào)節(jié)到對幽默的回應(yīng)狀態(tài)。腦海中他的臉則是另一副表情。他向自己保證,一旦教授離去,他就把那真實(shí)面孔單獨(dú)呈現(xiàn)出來。但此刻,他門牙咬下唇,一點(diǎn)點(diǎn)將下巴盡量往后收,同時努力放大雙瞳,張開兩側(cè)鼻翼。這樣做的后果,他完全知道,那就是面部出現(xiàn)了一陣 看起來十分可怕的潮紅。 威爾奇又開始嘮叨他那場音樂會了。他是怎么當(dāng)上歷史系教授的,即使是這種破地方?是通過發(fā)表論文么?不是。是通過特別出色的教學(xué)么?完全不是。那么他憑什么呀?像以往一樣,狄克遜將這個疑問擱置在腦后。他告訴自己,身邊的這位,對自己的未來有著生殺予奪的大權(quán),這種大權(quán)至少在今后四到五周內(nèi)都有效。因此,在這期間,他一定得讓威爾奇喜歡上自己,而討好他的一個方法,就是每當(dāng)威爾奇談?wù)撘魳窌䲡r,自己總能出現(xiàn)在他身旁,并保持不暈倒。然而,威爾奇高談闊論之際,他真會留心到身邊有誰么?即使他注意到了,談完之后,他還會記得么?就算他能記得,這會影響到他先入為主的那些成見么?在毫無預(yù)警的狀態(tài)下,自己以往兩度出丑的情狀,滴答一秒,全部涌上狄克遜的心頭。為了抑制突如其來的神經(jīng)崩潰,他顫栗著,用音調(diào)平緩的北方口音問:“瑪格麗特*近還好么?” 對方沉穩(wěn)自信的面容,受到這一干擾,猶如一隊(duì)緩緩行進(jìn)中的古老戰(zhàn)艦,遇上了突發(fā)情況,開始緩慢地轉(zhuǎn)變方向。過了好一陣,他才勉強(qiáng)擠出四個字:“瑪格麗特?” “是啊,我已經(jīng)一兩周沒有見到她了。”或許已三周了,狄克遜心里不安地補(bǔ)充了一句。 “噢!我覺得,綜合看來,她恢復(fù)得非?臁.(dāng)然啦,這次因?yàn)榭ㄆ媾翣栠@家伙,以及后來那些不幸的事,她受到了很大的創(chuàng)傷。在我看來呢……目前她的傷口,是在精神方面,而不是身體方面;從身體上來說,她已經(jīng)完全康復(fù),這,我敢斷定。事實(shí)上,她越盡早開展一些工作,對她就越有利。當(dāng)然,現(xiàn)在要她接手這學(xué)期的課程,已經(jīng)晚了些。我知道,她本人的確想回來做點(diǎn)事情,應(yīng)該說我也全然贊同。那樣,會幫她從思想上擺脫……擺脫……” 所有這些話,狄克遜完全明白;他對這事理解的深度,教授其實(shí)永遠(yuǎn)是望塵莫及的。但他還是被迫附和著說:“是的,我明白。我覺得,和教授您住在一起——當(dāng)然還有威爾奇夫人——對于她身心的恢復(fù),有很大的幫助! “對的。我想,我們那邊的環(huán)境,一定有點(diǎn)什么特殊的地方,會產(chǎn)生出某種令人康復(fù)的療效。你知道么?我們曾邀請彼得—華洛克的一個朋友來住過。那次是個圣誕節(jié),好多年前了,一定有好些個年頭了。他也說過同樣的話。我還記得,去年夏天,我自己從杜倫考官會議上回來,那天氣,熱得像火爐一樣,那火車,真是,哎呀,那真是……” 此后,教授的話鋒,猶如一輛發(fā)動機(jī)失靈的汽車,又經(jīng)過了幾個小轉(zhuǎn),終于被拉回正道。等他倆走到主樓的臺階前,狄克遜再也受不了了,雙腿僵直,動彈不得。在幻想中,他將教授攔腰抱住,用力壓迫對方那件灰藍(lán)色毛絨背心,至其喘不上氣來。他就這么抱著教授,雙腳重重地跑上樓梯,穿過走廊,來到教師更衣室,把他那小得出奇的雙腳,連同上面的平頭鞋,一并塞進(jìn)某個抽水馬桶的便池內(nèi),然后猛拉出水栓。一下,兩下,接著再拉。與此同時,將廁所衛(wèi)生紙也塞滿教授的嘴巴。 想到這些,他做夢似的微笑了。威爾奇卻在石板鋪地的門前停住,擺出一張苦臉,說自己得上去,到辦公室(其實(shí)就在二樓)拿他的“皮包”。狄克遜一邊等待,一邊思索:如何提醒威爾奇,別忘了他說過要請自己去城外的家里吃茶點(diǎn),如何說得巧妙,不至于讓威爾奇的臉上出現(xiàn)長久的皺眉。本來,他們說好下午四點(diǎn)整,乘威爾奇的汽車一起出發(fā)的。現(xiàn)在,已經(jīng)過了十分鐘。一想到又要見到瑪格麗特,而且今晚他將在那次事件后,**次約她出去,狄克遜感覺胃里有個東西頂?shù)秒y受。他強(qiáng)迫自己去想威爾奇的駕車風(fēng)格,然后又想醞釀出一種極度的氣憤來掩蓋自己的緊張焦慮。他用棕色長頭皮鞋的前掌,很響地拍打地面,并吹了口哨。但這些玩意的效果,*多維持了五分鐘。
幸運(yùn)的吉姆(幽默書房) 作者簡介
金斯利·艾米斯(Kingsley Amis,1922—1995),英國小說家!缎疫\(yùn)的吉姆》是他的第一部作品,也是他的代表作,出版后引起巨大反響,艾米斯因此書被稱為“憤怒的青年”的代表。他的創(chuàng)作類別廣泛,涵蓋了小說、詩歌、劇本、文藝評論等,曾以小說《老家伙》獲得1986年布克獎。
- >
山海經(jīng)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
我與地壇
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書