書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

晚年

出版社:重慶出版社出版時間:2021-05-01
開本: 32開 頁數(shù): 248
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥23.5(4.9折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

晚年 版權(quán)信息

  • ISBN:9787229156169
  • 條形碼:9787229156169 ; 978-7-229-15616-9
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

晚年 本書特色

適讀人群 :外國文學、日本文學、太宰治作品愛好者有一種樹,它的葉子直到脫落還是綠的,可是葉子背面卻一點一點地干枯,被蟲子啃食。樹葉將這一面掩藏起來,直到落葉都給人看綠色的一面。滿眼的綠色,卻是枯萎的落葉的底色,是阻擋不住的早衰,這是《晚年》的顏色。太宰治說,他不斷刺傷著自尊、吹著世間的寒風,蹣跚至此……為了這一冊而誕生,從此往后,將是尸骸,度過余生。這一冊就是太宰治的**部小說集,被太宰稱為“唯一的遺著”的《晚年》。太宰治名家經(jīng)典系列,涵括太宰治不同創(chuàng)作時期的經(jīng)典篇目,翻譯文化終身成就獎獲得者文潔若、豆瓣高分資深譯者陳德文等翻譯大家匠心打造名家氣質(zhì)譯本,裹挾物哀與孤寂美學的全新裝幀震撼來襲。

晚年 內(nèi)容簡介

《晚年》是太宰治的本小說集,包括《回憶》《魚服記》《他不再是他》《傳奇》等十余篇作品,再現(xiàn)了初入文壇的太宰治關(guān)于家庭、朋友、人生、勇氣等的思考。青年時代的太宰治思想支離破碎,精神極不安寧,充滿“叛逆和反抗”,這本小說集正是他早年思想性格的投影。

晚年 目錄

葉/1
回憶/19
魚服記/63
列車/75
地球圖/81
猴島/93
麻雀游戲/105
他不再是他/113
傳奇/155
玩具/183
鬼火/191
盲草紙/213
附錄/225

展開全部

晚年 節(jié)選

我曾經(jīng)想到過死。今年新年的時候,有人送我一身和服作為新年的禮物。和服的質(zhì)地是亞麻的,上面還織著細細的青灰色條紋。大概是夏天穿的吧,那我還是活到夏天吧。 娜拉也在思考。她來到走廊,隨手“砰”的一聲關(guān)上門。與此同時,她決定回去。 我沒有做出荒唐事,回家時換來的是妻子笑臉相迎。 一天一天地混著日子。獨自一人在出租屋里喝酒,把自己灌醉,然后默默地鋪被睡覺。這種夜晚令他十分難熬。他已筋疲力盡,睡覺也不做夢,什么事都懶得做。 他曾經(jīng)買來一本《如何改善汲取式廁所?》的書進行了認真的研究。當時,他對傳統(tǒng)的處理糞便的方式十分頭疼。 在新宿的人行道上,他看見一個拳頭大小的石塊在慢慢地移動著。他不假思索地感嘆道,原來石頭也會爬行呀!然而,隨即他就明白了。原來走在他前面的一個臟兮兮的孩子正用一根線拉著那塊石頭。 受到小孩子的捉弄并不會令他氣惱,即便是遭遇天地劇變他也會坦然接受。他只是為自己的自暴自棄而感到寂寥惆悵。 照此看來,自己將要終生與這種抑郁作斗爭,一直到死。想到這里,不由得自憐起來。綠油油的稻田漸漸模糊不清,淚水遮住了視線。他感到有些慌亂,為這微不足道的小事而輕易地動感情甚至流淚,令他羞愧得無地自容。 下了電車以后,哥哥笑了起來。 “別那么無精打采的。喂,振作起來!” 然后,哥哥用扇子在阿龍那瘦弱的肩膀上“啪”地打了一下。在蒼茫的暮色中,扇子顯得白森森的。阿龍興奮得面頰泛紅。哥哥能打自己的肩膀十分難得。他一直在心里企盼著哥哥能夠跟自己如此親密。 受訪的人不在家。 哥哥說:“我不認為小說無聊。我只是覺得有些啰唆,明明一句話就能說清楚的事卻要寫上一百頁來制造氣氛!蔽乙粫r難以開口,思索片刻后回答說:“語言當然是越簡短越好,前提是要令人信服! 我哥哥還認為自殺是一種自私的行為而十分不齒。不過,我倒覺得自殺的行為只是出于處世的考慮,所以對哥哥的看法感到有些意外。 坦白交代!什么?這是跟誰學的? 水到渠成。 他十九歲那年的冬天,寫下了短篇小說《哀蚊》,那是一篇杰出的作品。那篇作品同時還是他從一生的混沌中解脫出來的關(guān)鍵之作。一般認為,這篇作品在形式上受到了《雛》的影響,但其內(nèi)心卻是他的。原文如下。 我見過一個奇怪的幽靈。那是我上小學后不久發(fā)生的事,因此就像幻燈一樣模糊不清。不,我覺得這朦朧的記憶就像映在新蚊帳上的幻燈,竟然年復(fù)一年地漸漸清晰起來。 記得姐姐招婿上門的那天,對了,就是那天晚上的事。在舉行婚禮的那個晚上,我家來了許多藝人助興。記得其中有一個名叫半玉的漂亮女藝人還在我的和服上縫了一個家徽。那天晚上,父親還在另一棟房子的走廊里跟一群身材高大的藝人打了起來。父親在那之后第二年就去世了。如今,他待在我家客廳墻上的大照片中。每當我看到父親的照片時,就會想起那天晚上打架的事。我的父親絕不欺凌弱小,肯定是那些藝人做了什么壞事,所以我父親才會教訓他們。 想來想去,我覺得這件事就是發(fā)生在婚禮的當晚。實在抱歉,所有的記憶都像新蚊帳上的幻燈似的,亦幻亦真,很難講得清楚。若說是夢中的故事,其實也不盡然,至少那天晚上給我講哀蚊故事時奶奶的那雙眼睛,還有幽靈都不會有假,這一點不管誰說什么我都肯定是真的。怎么可能是做夢呢?瞧,這不又清楚地出現(xiàn)在眼前了嗎?奶奶的眼睛,還有…… 沒錯,像我奶奶那般美麗的老奶奶并不多。去年夏天,我奶奶去世了。不過,她去世時的容顏依然十分艷麗,潔如白蠟的雙頰幾乎可以映出夏日的樹影。她生得如此美麗,卻遠離姻緣。她一輩子都沒有染過牙齒。 “我憑著這一口潔白的牙齒才成就了自己的百萬身價! 她生前常常用練富本調(diào)而變得低沉的聲音這樣說。這恐怕也是一種有趣的命運吧。不管命運如何,還是不要刨根問底了吧。否則,會令奶奶傷心落淚的。因為,我奶奶是一個非常在意自己形象的人,她一生都沒有離開繡著家徽的和服。很久很久以前,奶奶就被送到師傅那里,開始學習富本調(diào)。我打從記事的時候起,每天都是在奶奶吟唱《老松》《淺間》等曲目中度過的。那曲調(diào)如泣如訴、哀婉動人。外面都傳說這里隱居著一位藝人,但奶奶聽到后只是優(yōu)雅地付之一笑?傊覐男【拖矚g奶奶,一離開乳母,我立刻就會撲到奶奶的懷里。誠然,我母親因為身體不好,亦是無暇顧及自己的孩子。我父母都不是我奶奶真正的孩子,因此奶奶幾乎不來正房,而是常年居住在偏房里。我也經(jīng)常往奶奶那里跑,所以三四天見不到母親也是常有的事。這樣一來,與姐姐們相比,奶奶自然會對我更加偏愛一些,晚上還常常讀連環(huán)畫給我聽。我至今還記得奶奶給我講的《八百屋阿七》的故事。當時我十分感動。奶奶還常常戲謔地叫我“吉三”,令我十分開心。在黃色的燈光下,讀著連環(huán)畫的奶奶姿態(tài)優(yōu)美,那情形我至今記憶猶新。 尤其是那天晚上奶奶臨睡前講的哀蚊的故事,不知為何令我終生難忘。我記起來了,那是一個秋天。 “一直活到秋天的蚊子被稱作哀蚊,那是因為有的人大發(fā)慈悲不點蚊香的緣故! 啊,那一字一句依然清晰地印在我的記憶中。奶奶躺在床上,講述時語調(diào)低沉。對了,奶奶摟著我睡覺時,總是把我的雙腳夾在她的兩腿之間焐著。有一個寒冷的夜晚,奶奶脫掉我的睡衣,然后露出自己光潔細滑的肌膚,將我摟在懷里為我暖身。奶奶就是如此地疼愛我。 “其實,我就是哀蚊,朝不保夕……” 她邊說邊目不轉(zhuǎn)睛地看著我,我從未見過那么美麗的眼睛。正房里婚禮的喧鬧聲已漸漸平息,時辰已近午夜了。秋風沙沙地吹拂著防雨窗,掛在屋檐下的風鈴隨風發(fā)出丁零零的聲響,這一切都隱隱地浮現(xiàn)在我的記憶中。對了,我就是在那天晚上目睹了幽靈。當時,我忽然從睡夢中醒來要去撒尿,可是卻沒有聽見奶奶的聲音,于是我睡眼惺忪地看了看四周,沒有發(fā)現(xiàn)奶奶的身影。盡管心里有些害怕,但我還是自己爬出被窩,沿著泛著黑光的櫸木長廊戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地向廁所摸去。我只感到腳底下冰涼,迷迷糊糊地,仿佛是在濃霧中游泳。就在這時,我看見了幽靈。在長長的走廊的一個角落里,一個軟綿綿的白色物體蹲在那里。由于離我很遠,所以它看起來像一只膠卷那么小,不過它的的確確正在向姐姐和姐夫的新房里窺視著。那是幽靈,我絕不是在做夢! ......

晚年 作者簡介

作者簡介: 太宰治(1909—1948),戶籍原名津島修治,日本無賴派代表作家,青年時期的太宰治,思想支離破碎,精神極不安寧,這期間的作品以作品集《晚年》為首,還有《逆行》《小丑之花》《玩具》《猿島》《二十世紀旗手》和《HUMAN LOST》等,內(nèi)容多屬于描寫個人生活的私小說范疇。太宰同石原美知子結(jié)婚后,在親友和社會的救援下,不安的靈魂漸趨穩(wěn)定,立志做一名“市井的小說家”。這個時期的作品,個性鮮明,筆墨多彩,文字細膩,佳作疊出。舉其要者有《富岳百景》《奔跑吧,梅勒斯》《女生徒》《新哈姆萊特》《正義和微笑》《歸去來》《右大臣實朝》《故鄉(xiāng)》和《潘多拉的盒子》等。該系列作品內(nèi)容多觸及嚴肅的社會問題,但格調(diào)明朗而不沉郁,行文輕捷而不浮華,具有很強的可讀性。戰(zhàn)后三年,戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷再度引起作家精神的不安定,這是太宰文學走向成熟和個體毀滅的悲壯時期。留下《維庸之妻》《斜陽》《櫻桃》和《人間失格》等作品后,猝然隕落。在日本文學史乃至世界文學史上,太宰治以日本民族特有的細膩敏感,表達了對社會以及人生的思考,因此被稱為“日本昭和時代不滅的金字塔”。 譯者簡介: 朱春育,畢業(yè)于北京語言大學東方文化學院,譯有《生為女人》《川端康成文集:美麗與哀愁》《德國紀行》《晚年》等作品。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服