書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

城堡

出版社:人民文學(xué)出版社出版時(shí)間:2021-11-01
開本: 其他 頁數(shù): 322
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥34.6(7.2折) 定價(jià)  ¥48.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

城堡 版權(quán)信息

城堡 本書特色

《城堡》是世界的一個(gè)縮影。 ——馬克斯·布羅德

城堡 內(nèi)容簡(jiǎn)介

《城堡》是世界的一個(gè)縮影。 ——馬克斯·布羅德 長(zhǎng)篇小說《城堡》是“卡夫卡作品選”系列之一,為作者未竟之作,寫于1921至1922年,寫得是主人公K為進(jìn)入城堡而徒然努力的故事。 《城堡》中的土地測(cè)量員K在厚厚的積雪中走來,皚皚白雪又覆蓋了他的腳印,是否暗示了這是一次沒有回去的走來?因?yàn)镵仿佛是走進(jìn)了沒有謎底的命運(yùn)之謎。 ——余華

城堡 目錄

目次

譯本序

**章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

附錄

一 開篇的異文

二 殘章斷篇

三 作者刪除的文句和段落

四 **版后記 馬克斯·布洛德

五 第二版后 記馬克斯·布洛德

六 第三版后記 馬克斯·布洛德譯本序


展開全部

城堡 節(jié)選

**章 K抵達(dá)的時(shí)候,天已很晚了。村子被厚厚的積雪覆蓋著。城堡山籠罩在霧靄和夜色中毫無蹤影,也沒有一絲燈光顯示巨大城堡的存在。K久久站立在由大路通向村子的木橋上,仰視著似乎虛無縹緲的空間。 之后,他去找住處。客棧里的人還沒有睡,店主對(duì)晚來的客人深感意外和困惑,雖然沒有空房,但他還是愿意讓K睡在店堂里的草墊子上。K同意了。有幾個(gè)莊稼人還坐在那兒喝啤酒,但是K不想和任何人交談,便自己到頂樓上拿來草墊子,在火爐旁邊躺下。這里挺暖和,莊稼人不言不語,他用疲憊的眼光還打量他們一會(huì)兒,然后就睡著了。 可是,沒過多久,他便被人叫醒了。一個(gè)年輕人,穿著像城里人,長(zhǎng)著一張演員般的臉,細(xì)眼睛,濃眉毛,正和店主一起站在他的身邊。莊稼人還在那里,有幾個(gè)把椅子轉(zhuǎn)過來,以便看得聽得更清楚一些。年輕人因?yàn)榻行眩硕虮蛴卸Y地表示歉意,自稱是城堡總管的兒子,接著說:“本村隸屬城堡,在此地居住或過夜就等于在城堡里居住或過夜。未經(jīng)伯爵準(zhǔn)許,誰也不得在此居住或過夜。可是您并沒有獲得伯爵的批準(zhǔn),至少您并未出示這樣的證明。” K抬身半坐半躺,用手理理頭發(fā),抬頭看著他們說:“我這是走錯(cuò)路闖進(jìn)哪個(gè)村子了?這兒有一座城堡嗎?” “當(dāng)然啰,”年輕人慢慢吞吞地說,這時(shí)店堂里的人都不以為然地對(duì)K搖頭,“是西西伯爵老爺?shù)某潜ぁ!?“在這兒過夜一定要有許可證嗎?”K問道,仿佛想要肯定自己剛才聽到的通知也許是做夢(mèng)。 “一定要有許可證,”年輕人答道,并伸出胳膊向店主和客人問,“難道就可以不要許可證嗎?”語氣里含有對(duì)K的強(qiáng)烈譏諷。 “那么,我就得去弄一張來啰,”K打著呵欠說,一邊推開身上的毯子,像是想要起來的樣子。 “向誰去申請(qǐng)呀?”年輕人問。 “向伯爵老爺呀,”K說,“只能這樣做啦! “現(xiàn)在深更半夜去向伯爵老爺申請(qǐng)?jiān)S可證?”年輕人倒退一步,喊道。 “這樣做不行嗎?”K冷靜地問道,“那您干嗎把我叫醒?” 這一來年輕人火了。“流氓習(xí)氣!”他嚷道,“我要求您尊重伯爵的官府!我叫醒您,是通知您必須立即離開伯爵的領(lǐng)地! “別再做戲啦,”K說得非常輕,躺下蓋上毯子,“您有點(diǎn)兒過分啦,年輕人,明天我還會(huì)提到您這種態(tài)度的。只要我需要證人,店主和那兒的幾位先生都可以作證。不過,還是讓我來告訴您吧,我是伯爵請(qǐng)來的土地測(cè)量員。我的助手明天帶著儀器乘馬車來。我不想放過在雪地里步行的機(jī)會(huì),可惜走錯(cuò)了好幾次路,所以才來得這么晚。在領(lǐng)教您的教訓(xùn)之前,我自己就知道現(xiàn)在去城堡報(bào)到已太遲了,因此我只好在這兒將就住一夜。可是您——說得婉轉(zhuǎn)一些——卻不客氣地把我吵醒了。我的話完了。先生們,晚安!闭f罷,K向火爐轉(zhuǎn)過身去。“土地測(cè)量員?”他還聽見背后有人猶豫不決地問,接著便是一片沉寂。但是那個(gè)年輕人一會(huì)兒就恢復(fù)了自信,把嗓門兒壓低,表示顧及K在睡覺,不過聲音還是高得能讓他聽清楚,他對(duì)店主說:“我要打電話去問!笔裁,這個(gè)鄉(xiāng)下小客棧還有電話?真是一應(yīng)俱全。個(gè)別的事情使K感到意外,不過總的說來并不出他所料。電話機(jī)幾乎就在他的頭頂上,剛才他昏昏欲睡,沒有看到。現(xiàn)在年輕人要打電話,無論如何也不可能不驚動(dòng)正在睡覺的K,問題僅僅是K是否讓他打電話;K決定讓他打。不過這樣一來裝睡也就沒有意思了,于是他翻過身來仰臥著。他看見那幾個(gè)莊稼人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地靠攏在一起竊竊私語;來了一位土地測(cè)量員,這可不是一件小事。廚房門打開了,女店主站在門口,她那龐大的身軀把整個(gè)門洞都堵住了。店主踮著腳尖向她走去,告訴她發(fā)生了什么事情。現(xiàn)在電話中的對(duì)話開始了。城堡總管已經(jīng)就寢,不過一位副總管——幾位副總管之一——弗利茨先生還在那兒。自稱施瓦采的年輕人向他報(bào)告發(fā)現(xiàn)了K,一個(gè)三十多歲的男子,衣衫不整,正安靜地睡在一個(gè)草墊子上,用一個(gè)小小的旅行背包當(dāng)枕頭,手邊放著一根多節(jié)的手杖。他自然對(duì)此人產(chǎn)生懷疑,由于店主顯然疏忽職守,他,施瓦采,就有責(zé)任來查究此事。他叫醒了這個(gè)人,盤問了他,并忠于職守地警告他要把他驅(qū)逐出伯爵領(lǐng)地,可是K對(duì)此卻不以為然,*后情況表明,也許他有道理,因?yàn)樗暦Q自己是伯爵老爺聘請(qǐng)的土地測(cè)量員。當(dāng)然,核實(shí)這種說法至少是例行公事,因此施瓦采請(qǐng)求弗利茨先生問一問中央辦公廳,是否真有這么一個(gè)土地測(cè)量員要來,并將查詢結(jié)果立即用電話告知。

城堡 作者簡(jiǎn)介

弗蘭茨·卡夫卡(Franz Kafka, 1883—1924),奧地利作家,生于布拉格一個(gè)猶太家庭,在布拉格大學(xué)讀德國(guó)文學(xué)和法學(xué),獲法學(xué)博士學(xué)位,畢業(yè)后在法律事務(wù)所和法院見習(xí),在工傷事故保險(xiǎn)公司供職。1922年因肺病離職,1924年逝世于維也納郊區(qū)的療養(yǎng)院?ǚ蚩ㄗ杂卓釔畚膶W(xué),1908年開始發(fā)表作品,出版了《變形記》《在流放地》《鄉(xiāng)村醫(yī)生》《饑餓藝術(shù)家》等中短篇小說集。生前在德語文壇鮮為人知,死后其遺著陸續(xù)出版,引起廣泛關(guān)注,被譽(yù)為現(xiàn)代派文學(xué)的主要奠基人之一。 卡夫卡深刻影響了莫言、余華、殘雪等中國(guó)當(dāng)代作家。 譯者簡(jiǎn)介: 高年生 (1932—),德語文學(xué)翻譯家,北京外國(guó)語大學(xué)德語系教授。代表譯作有《城堡》《安妮日記》《女士及眾生相》等。獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)頒發(fā)的“資深翻譯家“榮譽(yù)稱號(hào)。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服