-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
第二次來臨:葉芝詩選編(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787540790950
- 條形碼:9787540790950 ; 978-7-5407-9095-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
第二次來臨:葉芝詩選編(精裝) 本書特色
葉芝在我國知名度很高,譯本很多,上世紀80年代,漓江社出版的《麗達與天鵝》,被收入“獲諾貝爾文學家作家叢書”,反響熱烈。譯者裘小龍長年從事文學翻譯與創(chuàng)作工作,譯文優(yōu)美、嚴謹,相信能使讀者沉浸在葉芝的詩篇中,遨游之,享受之。
第二次來臨:葉芝詩選編(精裝) 內(nèi)容簡介
本詩集系在漓江社老版葉芝詩選《麗達與天鵝》的基礎上進行修訂,增補了二十多篇,更加完整、充分地展現(xiàn)了葉芝各時期創(chuàng)作情況。為使讀者更好地了解作者創(chuàng)作風格的變化,我們將所收入的詩歌大致劃分成五個階段,即后期浪漫主義階段、走出后期浪漫主義階段、接近現(xiàn)代主義階段、成熟的高峰階段和晚年階段。當然,這些劃分不是絕對的,前一個階段的特點偶爾也會在后一個階段重新、重疊出現(xiàn),這也正說明了葉芝從來都不是簡單的揚棄,而是螺旋上升的。 《第二次來臨》是葉芝詩藝成熟時期的代表作,被譽為20世紀很有名和很有影響力的文學作品之一。詩名出自《S經(jīng)》,與葉芝自己的神秘象征主義體系也有關(guān),即歷史每一循環(huán)兩千年,“偽耶穌”就會來臨,給人類帶來巨大的災難。選它做書名,也取其字面意思,喻指裘小龍的葉芝詩選譯本,第二次在漓江社出版。
第二次來臨:葉芝詩選編(精裝) 目錄
譯本前言
第二次來臨——葉芝詩選編
后期浪漫主義階段
走出后期浪漫主義階段
接近現(xiàn)代主義階段
成熟的高峰階段
晚年階段
附 錄
469 /譯后記
470 /修訂后記
第二次來臨:葉芝詩選編(精裝) 作者簡介
關(guān)于作者: 威廉·勃特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865—1939) 出生于愛爾蘭都柏林。他早期的作品有后期浪漫主義和唯美主義的痕跡,但同時也接觸到現(xiàn)代主義的作品,做出了自己的獨特探討。當時的愛爾蘭民族自治運動,為其作品增添了時代的激情色彩和英雄悲劇高度。1899 年左右,他開始用更簡潔有力的語言進行創(chuàng)作,并發(fā)展出他自己的一種象征主義體系,不僅包羅文學的領域,也涉及歷史和人類,在作品背景中呈現(xiàn)了新的地平線。1923 年,葉芝獲諾貝爾文學獎。 關(guān)于譯者 裘小龍 師從著名翻譯家卞之琳先生。曾在美國華盛頓大學獲比較文學博士學位,并教授中國文學。代表譯作有《四個四重奏》《意象派詩選》和葉芝詩選《麗達與天鵝》等。《四個四重奏》獲上海青年文學翻譯獎,用英文創(chuàng)作的“陳探長”系列小說獲世界推理小說大獎——安東尼獎。
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
山海經(jīng)
- >
朝聞道
- >
二體千字文
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝