-
>
浮世三千景 浮世繪藝術(shù)精選集
-
>
中國(guó)美術(shù)8000年
-
>
西洋鏡--中國(guó)寺廟建筑與靈巖寺羅漢
-
>
和光同塵:徐家樹攝影集(普通版)
-
>
航拍廣州
-
>
(精)如何用手機(jī)拍一部電影(八品)
-
>
銀翼殺手2029
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 版權(quán)信息
- ISBN:9787559657411
- 條形碼:9787559657411 ; 978-7-5596-5741-1
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 本書特色
20世紀(jì)詩(shī)壇巨匠 一生杰作精編集結(jié)入選哈羅德·布魯姆《西方正典》影響幾代詩(shī)人與藝術(shù)家的不朽經(jīng)典 知名導(dǎo)演賈木許以其為原型,拍攝《帕特森》一片向他致敬! 1.威廉·卡洛斯·威廉斯是20世紀(jì)詩(shī)壇的宗師級(jí)人物,其詩(shī)歌風(fēng)格和創(chuàng)作觀念影響深遠(yuǎn)。 2.威廉斯的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)短小精悍,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素,不僅備受專業(yè)詩(shī)歌讀者推崇,更是深受普通讀者喜愛,他的許多作品都在讀者中廣為流傳。 3.威廉斯的詩(shī)歌圍繞著普通人的日常生活所展開,不受時(shí)代背景與地域所限制,當(dāng)今的讀者也能從他的詩(shī)中看見自己的生活,被其中的日常詩(shī)意所打動(dòng)。 4.威廉斯的詩(shī)歌中譯本較少,本書以《威廉·卡洛斯威廉斯詩(shī)全集》為底本,精選精譯120余首經(jīng)典作品,是了解這位偉大詩(shī)人的好開端。 他對(duì)我們這個(gè)時(shí)代的詩(shī)歌產(chǎn)生了如此顯著的影響。 ——羅伯特·克里利(美國(guó)著名詩(shī)人) 一個(gè)詩(shī)人的偉大不是以他作品的規(guī)模來(lái)衡量,而是作品的強(qiáng)度和完美程度,以及他的生機(jī)與活力。威廉斯創(chuàng)作出了*生機(jī)勃勃的美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌。 ——奧克塔維奧·帕斯(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主)
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 內(nèi)容簡(jiǎn)介
威廉·卡洛斯·威廉斯是美國(guó)20世紀(jì)久負(fù)盛名的大詩(shī)人之一,被譽(yù)為“美國(guó)后現(xiàn)代主義詩(shī)歌的鼻祖”。他堅(jiān)持以口語(yǔ)創(chuàng)作詩(shī)歌,認(rèn)為萬(wàn)物無(wú)論美丑皆可入詩(shī),開一代詩(shī)風(fēng)之先。其詩(shī)歌風(fēng)格影響了包括艾倫·金斯堡、加里·斯奈德、羅伯特·洛威爾在內(nèi)的諸多后世詩(shī)人。 本書從威廉·卡洛斯·威廉斯一生的創(chuàng)作中,精選120余首傳世之作集結(jié)成冊(cè)。其中既包括廣為傳頌的《紅色手推車》《便條》《且當(dāng)一首歌》等名作,也包括詩(shī)人不同創(chuàng)作時(shí)期的其他代表作,以展示這位偉大詩(shī)人的創(chuàng)作面貌。
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 目錄
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 節(jié)選
傻瓜的歌 我想把一只鳥關(guān)進(jìn)籠子。 哦我真是個(gè)傻瓜! 因?yàn)槟侵圾B是真理。 歡快地唱吧,真理:我想把 真理關(guān)進(jìn)籠子。 而當(dāng)那只鳥在我的籠子里, 哦我真是個(gè)傻瓜! 為何,它弄壞我漂亮的籠子。 歡快地唱吧,真理:我想把 真理關(guān)進(jìn)籠子! 后來(lái)那只鳥飛出了籠子, 哦我真是個(gè)傻瓜! 為何,我沒了鳥也沒了籠子。 歡快地唱吧,真理:我想把 真理關(guān)進(jìn)籠子! 喲嗬— !真理在籠子里。 飲酒 我的威士忌 是一種強(qiáng)悍的生活方式: 野櫻桃 不斷地壓榨 桃園。 我是一名身無(wú)分文的 朗姆酒徒。 我要在哪兒獲得 樹木在泥土中找到的 那種堅(jiān)固? 我的材料 是摩天大樓的 金毛裝飾下 兩條好腿的感覺 加一個(gè)寬闊的骨盆。 田園詩(shī) 年輕的時(shí)候 我很清楚的是 我要讓自己有所成就。 如今上了年紀(jì) 我走在后街 欣賞那些非常貧窮的 人家的房子: 屋頂與兩邊不協(xié)調(diào), 院子里亂七八糟 堆滿舊鐵絲網(wǎng),灰燼, 家具出了毛; 柵欄和屋外廁所 用桶板和部分 箱子搭成,全都是, 假如我有幸看到 被涂了一種藍(lán)綠色, 經(jīng)過適當(dāng)?shù)娘L(fēng)化, 是所有顏色里 我*喜歡的。 沒一個(gè)人 會(huì)相信這點(diǎn) 對(duì)國(guó)家意義重大。 情歌 把房子打掃干凈 窗子上 掛上新窗簾 穿一件新裙子 隨我來(lái)! 榆樹正撒著 它的甜味 小面包 從一片白色天空! 誰(shuí)將在未來(lái) 聽說我們的消息? 就讓他說 有一股香氣 來(lái)自黑色的樹枝。 致白居易的陰魂 工作繁重。我看見 光禿的樹枝上滿載著雪。 我想起你的暮年, 試以此安慰我自己。 一個(gè)女孩路過,戴紅色便帽,
紅色手推車:威廉·卡洛斯·威廉斯詩(shī)選 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介 威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams) 20 世紀(jì)詩(shī)壇巨匠,對(duì)美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌影響深遠(yuǎn)的詩(shī)人。他的詩(shī)因短小精悍、以日常生活為中心,為許多讀者所傳頌。威廉斯一生深居簡(jiǎn)出,以兒科醫(yī)生的身份工作四十多年直到退休。知名導(dǎo)演吉姆·賈木許為向其致敬,以其生平和詩(shī)歌為素材,創(chuàng)作了電影《帕特森》。 譯者簡(jiǎn)介 李暉 詩(shī)人、譯者,翻譯出版有卡羅爾·安·達(dá)菲詩(shī)集《狂喜 蜜蜂》、弗蘭克·奧哈拉詩(shī)選《緊急中的冥想》、查爾斯·西米克詩(shī)集《瘋子》以及《布里格斯鵝媽媽童謠金典》等。
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮與六便士
- >
山海經(jīng)
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱