消失的地平線 版權(quán)信息
- ISBN:9787576310955
- 條形碼:9787576310955 ; 978-7-5763-1095-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
消失的地平線 本書特色
1.全譯本無刪減!冒險(xiǎn)小說的里程碑之作,榮膺英國霍桑登文學(xué)獎。2.好萊塢制同名電影斬獲多項(xiàng)奧斯卡大獎,連續(xù)三年打破票房紀(jì)錄。3.當(dāng)伊甸園坍塌,幸好還有香格里拉;天堂的另一個(gè)名字或許叫香格里拉!4.羅斯統(tǒng)和伊麗莎白女都向往的地方:羅斯福將自己的一個(gè)山間別墅命名為香格里拉;1944年,“香格里拉”號航空母艦開始服役;土星的衛(wèi)星土衛(wèi)六有一大片黑暗地區(qū),也被命名為香格里拉。
消失的地平線 內(nèi)容簡介
本書是英國作家詹姆斯·希爾頓所著, 講的是20世紀(jì)30年代, 四名西方旅客意外來到坐落在群山之中的香格里拉秘境, 原本為外交家、銀行家、修女與大學(xué)畢業(yè)生的四個(gè)旅人, 就這樣被命運(yùn)捆綁在一起, 在香格里拉遭遇了種種事件。香格里拉宛如一座世外桃源, 在那里沒有繁雜的瑣事和無謂的紛爭, 陪伴人們的是肖邦的失傳之曲, 永不老去的少女, 窗外熠熠生輝的卡拉卡爾山, 和緩緩流動的時(shí)光。日月光輝庇佑下的香格里拉, 究竟埋藏著怎樣令人震驚的秘密? 在當(dāng)?shù)亻L老的帶領(lǐng)下, 四名旅客一層層揭開了香格里拉之謎……
消失的地平線 目錄
引??子 / 001
**章 / 021
第二章 / 038
第三章 / 055
第四章 / 068
第五章 / 085
第六章 / 100
第七章 / 122
第八章 / 139
第九章 / 150
第十章 / 164
第十一章 / 186
尾??聲 / 203
消失的地平線 節(jié)選
引??子
很多時(shí)候,老朋友再相聚時(shí),內(nèi)心會有一種尷尬的情緒,就像煙頭的火光漸漸熄滅……那是一種無聲的幻滅。曾經(jīng)期盼著與昔日好友敘舊重逢,可是當(dāng)大家重新坐在一起的時(shí)候才發(fā)現(xiàn),彼此之間其實(shí)已經(jīng)無話可說。
當(dāng)然,大家還是交流了近況。盧瑟,F(xiàn)在已經(jīng)是個(gè)小說家了;維蘭德是使館秘書,他請我們在一個(gè)體面的酒店吃飯,但是氣氛有些冷清。也許,這是因?yàn)樗且粋(gè)外交官吧,在各種場合保持鎮(zhèn)定是他的職業(yè)習(xí)慣;也許,這并不像是一場老朋友的聚會,而只是三個(gè)英國男人在異國他鄉(xiāng)的首都重逢,例行公事般地吃頓飯而已。
維蘭德還是跟小時(shí)候一樣,身上有種自命不凡的勁兒,我不太喜歡。江山易改本性難移,有些事并不能被時(shí)間改變。我更喜歡盧瑟福,他現(xiàn)在已經(jīng)成熟了很多,不再是小時(shí)候那個(gè)長相老成,卻瘦成皮包骨的小男孩了。當(dāng)年他太瘦了,總是被人欺負(fù),我欺負(fù)過他,也保護(hù)過他,轉(zhuǎn)眼間就這么多年了。誰能想到呢,現(xiàn)在他算是逆襲了他成了一個(gè)作家,工作愜意,賺得多,時(shí)間又自由,過上了理想中的生活,這讓我和維蘭德有些一言難盡,內(nèi)心多少有點(diǎn)兒嫉妒。
還好酒店就在機(jī)場旁邊,我們看到一架架飛機(jī)起落,也算是給這頓尷尬的晚餐增添了一些樂趣。眺望飛機(jī)使得這個(gè)晚上不那么枯燥。傍晚時(shí)分,機(jī)場華燈初上,弧光照明燈如星光一般,把機(jī)場照得燈火通明,讓我們仿佛置身于一座華麗而輝煌的劇院。
這時(shí),一架從英國飛來的飛機(jī)載來了一個(gè)熟人。他穿著航空服,是個(gè)飛行員,路過我們桌旁的時(shí)候,認(rèn)出了維蘭德。
但是有些尷尬的是,開始維蘭德并沒有認(rèn)出這個(gè)飛行員是自己認(rèn)識的人。當(dāng)維蘭德想起來他是誰的時(shí)候,急忙向我們介紹,這個(gè)年輕人叫桑德斯,看起來活潑又風(fēng)趣,他邀請桑德斯加入我們的聚會。
維蘭德給自己找臺階下,說穿著航空服并戴著頭盔的人很難辨認(rèn),否則自己一定能認(rèn)出他來。桑德斯聽后一笑,說:“是啊,別忘了我在巴斯庫爾待過!
桑德斯似乎是在開玩笑,可是維蘭德聽了卻有些尷尬,不太自然地笑了笑。我們見狀,都很默契地迅速改變了話題。
桑德斯年輕、活潑,他的到來使我們的氣氛活躍起來,我們一起喝了很多啤酒。那時(shí)候已經(jīng)十點(diǎn)鐘了,維蘭德起身離席,到鄰桌去跟認(rèn)識的人打招呼。
這時(shí),盧瑟福跟桑德斯說:“哥們兒,你剛才提到了巴斯庫爾,那個(gè)地方我也略知一二,你剛才為什么提到那里?是有什么故事嗎?”
桑德斯的笑容有些靦腆:“噢,我在巴斯庫爾服過役,經(jīng)歷過一些難忘的事情!
那些過去似乎十分令人激動,他畢竟是太年輕了,什么事都藏不住,忍不住又說:“是這樣的,當(dāng)時(shí)在巴斯庫爾有人劫持了我們的一架客機(jī),劫匪似乎是個(gè)阿富汗人,不過我并不確定。那個(gè)劫匪可真是無恥!他把飛行員一拳打倒在地,然后脫下人家的航空服穿在自己身上,神不知鬼不覺地爬進(jìn)了駕駛艙。但是他也是個(gè)人才,竟然會給地面導(dǎo)航塔發(fā)信號。結(jié)果就是那架飛機(jī)平穩(wěn)如常地起飛了,但是再也沒有飛回來!
盧瑟福對這個(gè)話題十分感興趣:“這是什么時(shí)候的事呢?”
“大概一年之前吧,1931年5月,當(dāng)?shù)乇l(fā)了革命,我們將美國平民送離那個(gè)地方,送到白沙瓦。當(dāng)時(shí)局勢很亂,但我也沒想到會出這種事,也太奇葩了。不過也是衣服的偽裝讓那個(gè)劫匪得逞的,你說是嗎?”
盧瑟福雙眼放光,聽得十分入神,畢竟他是個(gè)作家:“我以為在那種情況下,怎么也得兩個(gè)人負(fù)責(zé)一架飛機(jī)呢!
“你說得沒錯(cuò),所有普通的軍用運(yùn)輸機(jī)都是兩個(gè)人負(fù)責(zé),可是那架飛機(jī)不一樣,它是一種小型飛機(jī),印度勘探部門一直用它在克什米爾高原上空作勘探。”
“你是說,這架飛機(jī)沒有飛去白沙瓦?”
“據(jù)我所知是沒有,根據(jù)塔臺的監(jiān)控,它也沒有在其他地方降落,確實(shí)很蹊蹺。如果劫匪是當(dāng)?shù)氐耐林耍蚁胨锌赡苁菍w機(jī)開進(jìn)山里了,想把飛機(jī)上的乘客當(dāng)成人質(zhì)去勒索贖金,他們應(yīng)該已經(jīng)兇多吉少。畢竟飛機(jī)墜毀以后,就會像消失了一樣再也追蹤不到了。”
“嗯,我也是這樣猜想的。飛機(jī)上有幾名乘客呢?”
“我記得有四個(gè),三個(gè)男人和一個(gè)修女。”
“其中一個(gè)男人是不是名叫康威?”
桑德斯一愣,似乎大吃一驚,問道:“你怎么知道?康威是個(gè)很棒的人,你認(rèn)識他?”
“我和他曾在同一所學(xué)校讀過書,算是校友吧!北R瑟福有些不自然,他好像覺得這么說并不恰當(dāng)。
“從康威在巴斯庫爾所做的一切行為中可以看出,他是個(gè)風(fēng)趣正直的小伙子!鄙5滤菇又R瑟福的話題說。
盧瑟福點(diǎn)了點(diǎn)頭:“是的,康威是個(gè)很好的人,可是那件事可真是離奇……”
盧瑟福似乎有些恍惚,頓了一會兒,又說:“這件事為什么沒有在報(bào)紙上公開報(bào)道過呢?我經(jīng)?磮(bào)紙,按理說我不應(yīng)該不知道。”
桑德斯忽然間顯得有些不安,甚至像是有些愧疚:“這件事我不該說的,是保密的。哎,不過應(yīng)該也沒什么吧,都過去那么久了,已經(jīng)是陳年舊事了。至于當(dāng)時(shí)為什么沒有大肆報(bào)道,是因?yàn)槟遣皇鞘裁垂獠实氖虑,所以媒體只是輕描淡寫地說有一架飛機(jī)失蹤了,并沒有透露更多細(xì)節(jié)!
這時(shí),維蘭德回來了,桑德斯有些抱歉地看著他:“不好意思,維蘭德,我們幾個(gè)剛才聊到了康威……我不小心把巴斯庫爾的事情說出去了,希望你不要怪我。”
維蘭德臉色一變,沉默了片刻,他似乎是在克制自己,不想在我們面前失禮,并且要保持外交官喜怒不形于色的形象。
“這件事并不適合當(dāng)作茶余飯后的談資!彼林樉徛卣f道,“我原以為你們這些空軍是很守信用的呢?赡氵是把這件事說了出去!
維蘭德斥責(zé)了桑德斯之后,又態(tài)度謙和地轉(zhuǎn)頭看向盧瑟福:“我能理解你打探這件事情的心情。但也希望你明白,有些前線發(fā)生的事情是需要保密的。”
“可是,每個(gè)人都想知道真相!北R瑟福馬上接口道。
“對牽涉其中有資格了解事情真相的人,我們并沒有隱瞞。當(dāng)時(shí)我就在白沙瓦。你和康威很熟嗎?你們是同學(xué)?”
“在牛津時(shí),我們曾有過幾面之緣。你們呢?”
“在安哥拉駐扎的時(shí)候,我見過他一兩次!
“你覺得他怎么樣?”
“他相當(dāng)聰明,但有一些懶散。”
盧瑟福一笑:“他當(dāng)然很聰明,他在大學(xué)里的表現(xiàn)出類拔萃,可惜后來戰(zhàn)爭爆發(fā)了。他既是學(xué)生會里的中堅(jiān)力量,又是獲過獎的劃船隊(duì)員,總之經(jīng)常獲得各種榮譽(yù)。同時(shí),他也是我遇到過的*棒的業(yè)余鋼琴家,簡直是個(gè)全才。他是那種**人物,甚至如果他以后當(dāng)了首相我都會覺得理所當(dāng)然。不過,從牛津大學(xué)畢業(yè)之后,我就再也沒聽過他的消息了。戰(zhàn)爭破壞了他本應(yīng)該閃閃發(fā)光的人生。那時(shí)他還很年輕,是個(gè)熱血青年,我以為他當(dāng)兵上戰(zhàn)場去了!
“我聽說他好像在戰(zhàn)場上被炸傷了!本S蘭德回答道,“但沒什么大礙,他事業(yè)發(fā)展得很好,還獲得了法國的D.S.O勛章,后來,他好像回牛津大學(xué)工作了一段時(shí)間,再然后在1921年去了東方。他會說好幾種東方語言,所以很容易就找到了工作!
盧瑟福笑得爽朗了一些:“嗯,他很了不起。歷史有時(shí)候會遺忘一些才華閃耀的人,也忽略他們所做的貢獻(xiàn)。比如在荒野破譯野戰(zhàn)情報(bào),又比如在公使館的茶桌上唇槍舌劍!
“他只是在領(lǐng)事館工作,又不是在外交部!本S蘭德的臉又冷下來,明顯是不太高興。這兩個(gè)人明顯話不投機(jī),盧瑟福便收斂了笑容,起身要走。
時(shí)候不早了,我就說我也得走了。維蘭德帶著官員特有的禮貌和疏離,不冷不熱地跟我們告別。桑德斯看起來就熱情多了,他說他希望再見到我們。
黎明時(shí)分,我打算去火車站了,等出租車的時(shí)候,盧瑟福問我,是否愿意到他的酒店聊一會兒。他說他有間起居室,很適合聊天。我當(dāng)然答應(yīng)了。
他好像對方才的話題意猶未盡:“你愿意再聊聊康威嗎?還是你已經(jīng)厭煩了我們不停提起他?”
我老實(shí)回答,盡管我不認(rèn)識康威,也不了解他,但是對關(guān)于他的話題也并不厭倦。于是盧瑟福繼續(xù)跟我聊起他。
“康威是我的學(xué)長。我讀完大一的時(shí)候他就離開了學(xué)校。離開學(xué)校之前他很關(guān)心我。當(dāng)時(shí)我只是個(gè)新生,我不明白他為什么對我那么好。雖然他幫我的都是些小事,但我還是非常感激,難以忘懷。”
盧瑟福深以為然:“是的,我承認(rèn)對他非常有好感,如果連你都很少見到他,這樣看來我見不到他就不足為奇了!
接著,我們陷入了詭異的沉默中,各自沉浸在自己的遐思里去追憶往昔。從泛泛之交的朋友劃分標(biāo)準(zhǔn)來看,對我們而言,沒有人比這個(gè)人的影響更加深遠(yuǎn)。自打那以后,我也曾跟別人聊過這個(gè)話題,結(jié)果發(fā)現(xiàn)其他人也有同感,即使是在正式的場合,只要接觸過康威片刻,之后再提起這個(gè)人的時(shí)候,一切都清晰得仿佛就在昨日。他在年輕一輩中無疑是出類拔萃的,在崇拜英雄主義的熱血年紀(jì)里,我是一路追逐著他的傳說長大的,他那極富浪漫主義色彩的形象印刻在我的靈魂深處,亙久綿延,永不褪色。他的身姿高大挺拔,一張明星臉帥得一塌糊涂,不僅擅長競技類的項(xiàng)目,但凡學(xué)校里排得上數(shù)的獎項(xiàng),都被他摘得了桂冠。有一位感性型人格的校長一度提及他的英勇事跡,用了“大滿貫”這個(gè)詞語來評價(jià)他,康威的雅號便由此誕生了。也許只有他才當(dāng)?shù)闷疬@個(gè)稱號。他在學(xué)校一年一度的授獎演講日用希臘語致辭,讓我豁然想起,他還是學(xué)校戲劇社里一流的演員。他簡直可以跟伊麗莎白女王一世時(shí)代的人物相媲美了,甚至有點(diǎn)兒像菲利普·西德尼爵士,絕對都是百年不遇的人才?低L相出眾,才藝繁多,集智慧與力量于一身,整個(gè)人就跟光源體一樣散發(fā)著熱情洋溢的氣息。我們當(dāng)今的社會文明很難培育出這樣令人敬重的英杰來。我把心里的這些想法跟盧瑟福分享了一下,他深表贊同:“是的,你所言非虛,一點(diǎn)兒都不夸張,我還聽說過存在另外一種負(fù)面的評論,還專門有一個(gè)詞匯,叫作半吊子,俗話說得好,一瓶子不滿半瓶子晃,門門會必定樣樣松。我猜像維蘭德這類吃不著葡萄說葡萄是酸的人,背后肯定是咬著后槽牙嫉妒得發(fā)狂。我對維蘭德一點(diǎn)兒都不感冒,我實(shí)在是受不了他那種調(diào)調(diào)裝腔作勢假正經(jīng),還極端自負(fù)以自我為中心,活脫脫一個(gè)功利主義的官僚敗類,不知你注意到?jīng)]有?從他的一些細(xì)微的慣用語中就能窺見些許端倪,比如之前他教訓(xùn)人的時(shí)候說過的什么‘以人格名譽(yù)擔(dān)!灰⒉贾{言,人云亦云’那扭捏作態(tài)的樣子,好像帝王屈尊駕臨圣美多尼克教堂,真以為自己是天帝之子,能夠施舍眾生了。平心而論,我真心看不上他們這些粗鄙的外交官員!
消失的地平線 作者簡介
詹姆斯·希爾頓(James Hilton,1900—1954),英國著名作家、劇作家。他一生共創(chuàng)作了二十余部作品,其中廣為人知的作品是《消失的地平線》,此書一出版,就在歐美引起轟動,并獲得英國霍桑登文學(xué)獎。他編劇的影片《忠勇之家》獲得奧斯卡劇本獎;代表作《消失的地平線》及《萬世師表》被改編為電影后,風(fēng)靡全世界。另著有長篇小說《沒有甲胄的武士》《再見,奇普斯先生》等。 楊千紫,文學(xué)碩士,作家、編劇、翻譯。北京作家協(xié)會會員,中國電影家協(xié)會會員。曾出版暢銷書十余部。電視劇《蘭陵王妃》原著作者,電視劇《招搖》編劇。
- >
史學(xué)評論
- >
朝聞道
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾