歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書

出版社:商務(wù)印書館出版時(shí)間:2022-08-01
開本: 16開 頁數(shù): 210
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥31.5(7.0折) 定價(jià)  ¥45.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 版權(quán)信息

  • ISBN:9787100206136
  • 條形碼:9787100206136 ; 978-7-100-20613-6
  • 裝幀:70g膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 本書特色

生態(tài)主義和女性主義小說創(chuàng)作的代表作,20世紀(jì)美國*杰出的一位小說家描寫**代東歐和北歐移民生活的佳作20世紀(jì)美國杰出的一位女性小說家,代表性長篇小說,描寫**代東歐和北歐的移民與大自然搏斗的生活,特別具有生態(tài)主義和女性主義角度的文學(xué)意義。

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 內(nèi)容簡介

“漢譯世界文學(xué)名著叢書”選取世界各國各語種擁有經(jīng)典性和代表性的文學(xué)名著(如《簡?愛》《雙城記》《老人與海》等),同時(shí)選擇翻譯質(zhì)量優(yōu)選且獲得社會(huì)各界和學(xué)術(shù)界共同認(rèn)可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學(xué)術(shù)的系統(tǒng)性、文學(xué)史的全面均衡和適應(yīng)當(dāng)代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,積累延續(xù)出版。 《啊,拓荒者》是薇拉?凱瑟的代表性長篇小說,描寫**代東歐和北歐的移民與大自然搏斗的艱苦生活,以及他們處理新舊文化沖突中人與人之間的關(guān)系的情形。這部作品在文學(xué)目前具有重要意義,近年來常有從生態(tài)主義和女性主義角度對(duì)其進(jìn)行評(píng)介分析的文學(xué)研究。曹明倫的譯文流暢準(zhǔn)確,具有較高的可讀性。   

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 目錄

**部荒原
第二部鄰?fù)?br />第三部冬憶
第四部白桑樹
第五部亞歷山德拉
作者年表
展開全部

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 節(jié)選

  她似乎有點(diǎn)驚恐地望著他:“真的嗎,卡爾?已經(jīng)決定了?”  “決定了,我爸已收到從圣路易斯寄來的信,他們同意他回?zé)煆S干他的老本行。他必須在十一月一號(hào)之前趕到那里。那時(shí)他們將雇傭新工人。我們要把宅地賣掉,不管什么價(jià)都賣,還要拍賣全部牲口。我們沒有足夠的錢買船票。我要去跟一個(gè)德國雕刻師學(xué)雕刻,然后設(shè)法到芝加哥找份工作。”  亞歷山德拉的雙手垂到了膝上。她的雙眼開始被淚水模糊! 】柮舾械南伦齑街倍哙。他一邊用小棍劃著身邊松軟的泥土,一邊用緩慢的聲調(diào)說:“亞歷山德拉,我*難過的就是這點(diǎn)。你和我們一起經(jīng)歷了那么多困苦,那么多次幫我父親渡過了難關(guān),可現(xiàn)在看來,就好像我們是要溜走,撇下你去應(yīng)付*糟的局面。不過,似乎我們實(shí)在不可能對(duì)你有任何幫助。我們?cè)谶@兒只是多一個(gè)包袱,多一件你覺得有責(zé)任去照料的事情。我爸本來就不適合經(jīng)營農(nóng)場(chǎng),這你知道。而我也不喜歡種地。我們?cè)谶@兒只會(huì)越陷越深!薄  笆堑,卡爾,這我知道。你在這兒是虛度年華。你完全可以更有作為。你現(xiàn)在都快十九歲了,我并不想讓你留在這兒。我一直都希望你能離開這個(gè)地方。但一想到我將會(huì)怎樣想念你,我就禁不住感到害怕——你不會(huì)知道我會(huì)多么想念你!彼四樕系臏I花,無意對(duì)其加以掩飾。  “可是,亞歷山德拉,”他不無傷感且憂心忡忡地說,“我對(duì)你從來就沒有過什么真正的幫助,只不過有時(shí)候試著讓那兩兄弟心情好點(diǎn)!薄 啔v山德拉凄然一笑,搖了搖頭:“哦,不是那么回事。不是那種幫助。你給我的幫助就是理解我,理解我兩個(gè)弟弟和我的母親。我認(rèn)為一個(gè)人只有在理解別人的情況下才能夠給予別人真正的幫助。我想你大概是唯一幫助過我的人。不知咋的,忍受你的離去比忍受以往所經(jīng)歷的一切都需要更大的勇氣!薄 】杻裳鄱⒅孛嬲f:“你知道,我們一直都那么依賴你,連我爸也不例外。他常令我發(fā)笑。無論發(fā)生什么事他都總是說:'不知道伯格森家會(huì)怎樣處理?我想我該去問問她。'我永遠(yuǎn)也忘不了我們剛來這兒時(shí)的那次,我們的馬得了腹絞痛,我跑到你們家,你父親不在,結(jié)果你跟我到我們家,教我父親怎樣替馬放出腸氣。那時(shí)候你還只是個(gè)小姑娘,但你對(duì)農(nóng)活卻比我可憐的父親懂得多得多。你還記得嗎,我那時(shí)是如何經(jīng)常地思念故鄉(xiāng)?還記得我們?cè)诜艑W(xué)回家的路上是如何經(jīng)常地交心暢談?不知怎么回事,我們對(duì)事情的看法總是一致!薄  笆堑,是那么回事,因?yàn)槲覀円恢倍加泄餐闹救,共同的愛好,而?duì)此別人都不知曉。我們也有過快樂的時(shí)光。每年都一塊兒去找圣誕樹,一塊兒去抓野鴨子,還一塊兒釀制梅子酒。我倆都從不曾有過別的知心朋友?涩F(xiàn)在……”亞歷山德拉撩起圍裙角擦了擦眼睛,“可現(xiàn)在,我必須記住你就要去那些你會(huì)交上許多朋友的地方,而且會(huì)在那兒找到適合你的工作。但你會(huì)給我寫信,是吧,卡爾?那對(duì)留在這兒的我將非常重要!薄  爸灰一钪乙欢▽,”小伙子急切地大聲說,“而且我將為了你而工作,就像為了我自己一樣。亞歷山德拉,我要做一番讓你高興并為之驕傲的事。我在這兒是個(gè)白癡,但我知道我能夠做一番事!”他直起身來,望著火紅的草原皺起了眉頭! 啔v山德拉嘆了口氣:“小伙子們聽說這事不知會(huì)有多沮喪。他們每次從鎮(zhèn)上回來都垂頭喪氣。有那么多人正打算離開這個(gè)地方,那些人找我家的小伙子談他們的打算,結(jié)果弄得他倆情緒低落。我擔(dān)心他倆已開始對(duì)我感到不滿,因?yàn)槲覍?duì)說走的話一概不聽。有時(shí)候我覺得,似乎我也會(huì)厭倦在這片荒原上堅(jiān)持下去!薄  耙悄悴幌敫嬖V他們的話,那我也不對(duì)他倆說。”  “不,等他倆今晚回家后我會(huì)告訴他們。反正他們也會(huì)亂說一氣。再說了,把壞消息捂起來不會(huì)有啥好處。這日子對(duì)他倆來說比對(duì)我還更艱難。盧想要結(jié)婚,可憐的孩子,但他得等到年景好些的時(shí)候。你看,卡爾,太陽平西了。我得馬上回去。媽媽還等著甘薯呢。只要太陽一下山,這天就冷颼颼的!薄 啔v山德拉站起身舉目四顧。西天還跳動(dòng)著一抹金色的余暉,但整片原野已呈現(xiàn)出寂寥凄涼的景象。黑壓壓的一大群牲口越過西山而來,那是李家來幫工的那個(gè)孩子正從另一半宅地趕著牛群回家。埃米爾從風(fēng)車房跑出來打開了牛圈門。在洼地對(duì)面那道小山嶺上,一縷炊煙正從那棟木房子頂上裊裊升起。牛群哞哞地叫著。半輪慘白的月亮在天空慢慢地吐出銀輝。亞歷山德拉和卡爾順著兩壟甘薯間的壟溝緩緩而行。“我必須不斷提醒自己將要發(fā)生什么事,”她輕聲說,“自從你十年前來這兒之后,我就沒真正地感到過寂寞。但我記得在那之前是怎么回事。現(xiàn)在我除了埃米爾就再?zèng)]有別人了。可他只是我的小男孩兒,還很脆弱。”

啊拓荒者(精)/漢譯世界文學(xué)名著叢書 作者簡介

薇拉·凱瑟(1873 -1947),出生在美國弗吉尼亞州,曾任中學(xué)教員、記者和雜志編輯。凱瑟的文學(xué)聲譽(yù)主要來自他的十幾部中、長篇小說,特別著名的有長篇小說《啊,拓荒者!》(O,pioneers!1913)、《我的安東尼亞》(My Antonia,1918)、《一個(gè)迷途的女人》(A Lost Lady,1923)、《教授的房子》(The Professor′s House,1925)、《死神來迎接大主教》(Death Comes for the Archbishop,1927)、《莎菲拉和女奴》(Sapphira and the Slave Girl,1940)等。同時(shí),凱瑟也是位短篇小說大師。當(dāng)今的美國評(píng)論界認(rèn)為,凱瑟是20世紀(jì)美國最杰出的小說家之一。 曹明倫,四川自貢人,北京大學(xué)博士,四川大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,長期從事高校英語語言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)和科研工作。中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國翻譯協(xié)會(huì)理事、成都翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長;國務(wù)院政府特殊津貼專家、四川省有突出貢獻(xiàn)的優(yōu)秀專家;《中國翻譯》《英語世界》《翻譯論壇》和《語言文化研究》等刊物編委。主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、文學(xué)翻譯、翻譯學(xué)及比較文化研究。著有《英漢翻譯二十講》等著作。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
  • 面紗

    面紗

    [英] 威廉·薩默塞特·毛姆 著
    ¥21.3¥45
  • 呼嘯山莊

    呼嘯山莊

    [英] 艾米莉·勃朗特 著, 馮㶦雯 譯
    ¥17.1¥39.8
  • 地獄變(八品)

    地獄變(八品)

    (日)芥川龍之介
    ¥18.4¥42
  • 老人與海

    老人與海

    [美] 厄內(nèi)斯特·海明威 著,谷啟楠 譯
    ¥8.3¥15
  • 局外人

    局外人

    [法]阿爾貝·加繆 著,馨文 譯
    ¥7.4¥35
  • 傲慢與偏見

    傲慢與偏見

    [英] 簡·奧斯汀 著,吳妍儀 譯
    ¥15.8¥46
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服