-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
中國關鍵詞:漢意對照:生態(tài)文明篇:La civita ecological 版權信息
- ISBN:9787510474316
- 條形碼:9787510474316 ; 978-7-5104-7431-6
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國關鍵詞:漢意對照:生態(tài)文明篇:La civita ecological 內(nèi)容簡介
本篇圍繞新時代中國生態(tài)文明建設的重大理念、建設重點、制度體系和實踐案例,選取了85個關鍵詞進行簡明扼要的闡釋和解讀,以幫助外國受眾較為輕松地讀懂中國生態(tài)文明建設的好經(jīng)驗、好做法、好倡議。該書為中外對照版,由于能力及時間所限,在中文詞條遴選編寫時,難免掛一漏萬。為使譯文更符合目標語讀者的閱讀習慣,我們對翻譯表達進行了創(chuàng)新探索,旨在提升讀者的閱讀體驗! 爸袊P鍵詞多語對外傳播平臺”是中國外文出版發(fā)行事業(yè)局、當代中國與世界研究院和中國翻譯研究院聯(lián)合實施的國家對外話語創(chuàng)新重點項目,主要圍繞習近平新時代中國特色社會主義思想,進行中文詞條專題編寫、解讀以及多語種編譯,通過平面、網(wǎng)絡和移動社交平臺等多媒體、多渠道、多形態(tài)及時持續(xù)對外發(fā)布,旨在以外國受眾易于閱讀和理解的方式,闡釋中國思想和中國道路,解讀中國理念和中國方案。
中國關鍵詞:漢意對照:生態(tài)文明篇:La civita ecological 作者簡介
中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(CICG),又稱中國國際傳播集團,是中國歷史悠久、規(guī)模大的專業(yè)對外傳播機構,業(yè)務涵蓋翻譯、出版、印刷、發(fā)行、互聯(lián)網(wǎng)與多媒體、國際傳播理論研究等多個領域,業(yè)務布局覆蓋全球主要國家和地區(qū)! ‘敶袊c世界研究院(ACCWS),國家專業(yè)智庫機構,以應用研究和對策研究為特色,致力于當代中國與世界、講好中國故事、翻譯與對外話語體系、國際傳播、世界輿情等研究工作,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局! ≈袊g研究院(CATL),中國一家以開展翻譯與對外傳播話語體系應用性研究、重大對外翻譯項目策劃實施、高端翻譯人才培養(yǎng)、國際跨文化交流與合作為特色的專業(yè)研究機構,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
煙與鏡
- >
推拿
- >
隨園食單
- >
我與地壇
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述