-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
伊豆的舞女/[日]川端康成 版權(quán)信息
- ISBN:9787516834794
- 條形碼:9787516834794 ; 978-7-5168-3479-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
伊豆的舞女/[日]川端康成 本書特色
★諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者川端康成代表作,亞洲文壇頗具影響力的唯美主義經(jīng)典之作。 ★入選人教版高中語(yǔ)文讀本,并收于余華推薦年輕讀者必讀書籍之列。 ★木村拓哉、山口百惠傾情演繹的純美初戀故事,被翻拍成影視作品多達(dá)七次。 ★川端康成細(xì)膩雋永的文筆下,伊豆空靈的美景中,流淌出一段至純至美的朦朧愛戀。 ★特別收錄《慰靈歌》《重逢》等佳作,充分展現(xiàn)川端康成作品中幽微的人性以及物哀之美。 ★無(wú)論《伊豆的舞女》還是《雪國(guó)》,我都是懷著對(duì)愛情的感謝之情來(lái)寫的。——川端康成
伊豆的舞女/[日]川端康成 內(nèi)容簡(jiǎn)介
" 《伊豆的舞女》是川端康成的成名作,也是他唯美主義的代表作品,描寫了一段在伊豆的青山秀水間,一名青年學(xué)生邂逅一位少年舞女的純凈初戀故事。 全新譯本《伊豆的舞女》收錄了川端康成ZUI受歡迎經(jīng)典成名作《伊豆的舞女》,還收錄了《藍(lán)色的海黑色的!贰吨胤辍贰厄T驢的妻子》《慰靈歌》《二十歲》《禽獸》《父母》等,共8則短篇小說。"
伊豆的舞女/[日]川端康成 目錄
伊豆的舞女
藍(lán)色的海黑色的海
重逢
騎驢的妻子
慰靈歌
二十歲
禽獸
父母
伊豆的舞女/[日]川端康成 節(jié)選
一 山路變得曲曲折折,天城嶺就在眼前了。 此時(shí),大雨已將山腳那片茂密的樹林籠入一團(tuán)白蒙蒙的水霧之中,正飛快地向我襲來(lái)。 那年我二十歲,獨(dú)自一人來(lái)到伊豆旅行,已經(jīng)是第四天了。我頭上戴著大學(xué)預(yù)科的學(xué)生帽,上身穿著藏青底色碎白花紋的和服,下身配一條男式和服裙褲,肩上背著一個(gè)書包。來(lái)到伊豆之后,我先在修善寺溫泉住了一宿,又在湯島溫泉住了兩夜,之后便踩著高齒木屐來(lái)到了天城山。重重群山層巒疊嶂,原始森林郁郁蔥蔥,山間溪谷深邃清幽——沿途的秋色著實(shí)令我沉醉,但因我心中正藏著某種期待,所以一路步履匆匆,無(wú)暇駐足。此時(shí),豆大的雨點(diǎn)已砸到了身上,我連忙順著曲折陡峭的山坡向上跑,總算跑到了山嶺北口的一家茶館。正當(dāng)我要松一口氣時(shí),卻一下子愣在了門口。因?yàn)槲倚闹械哪欠萜诖,眼下已真真切切地變成了現(xiàn)實(shí)——那群巡回演出的藝人,此時(shí)正在茶館里休息。 見我呆呆地杵在那,那個(gè)小舞女立刻抽出自己的坐墊,翻了個(gè)面擺到我身邊。 “嗯……”我只應(yīng)了一聲便坐了過去。我方才在山坡上跑得氣喘吁吁,再加上心中驚訝,“謝謝”這句話一直卡在喉嚨里,半天都說不出口。 我與小舞女面對(duì)面坐著,心中一陣慌亂,便拿出了煙。她見狀,又把煙灰缸從同行的另一個(gè)舞女那里拉到了我跟前?晌业降走是沒能開口說點(diǎn)什么。 她看起來(lái)約莫十七歲,頭上梳著我叫不上名字的大發(fā)髻,樣式古樸且奇特。這個(gè)大大的發(fā)髻把小舞女那張凜然的鵝蛋臉襯托得十分嬌小,但又非常和諧,看上去活像小說中描寫的鬢發(fā)如云的女子畫像。與小舞女同行的是一個(gè)四十多歲的女人、兩個(gè)年輕姑娘,以及一個(gè)二十五六歲的男子,他身上穿著印有“長(zhǎng)岡溫泉客!弊謽拥暮头夤。 我此前已經(jīng)見過這行人兩次了。**次是去湯島的途中,在湯川橋附近遇見的,那時(shí)他們正在前往修善寺的路上。當(dāng)時(shí)有三個(gè)年輕女子,這個(gè)小舞女手里提著一個(gè)太鼓。我頻頻回首向她們張望,心中被勾起幾分旅行的情趣。后來(lái)是我住在湯島的第二天晚上,正好遇見她們一行在旅店附近走街賣藝。我坐在階梯中間,聚精會(huì)神地看著這個(gè)小舞女在門廳里跳舞,心想:“上次相遇是在修善寺,今晚是湯島,如此看來(lái),明天她們或許會(huì)翻過天城山,去南邊的湯野溫泉吧。那在天城山二十多公里的山路上,我應(yīng)該能追上她們吧?”雖然我方才一路趕來(lái)時(shí)本就心存此種幻想,但在這避雨的茶館中相遇實(shí)在太過巧合,心中到底還是陷入了一陣慌亂。 片刻后,茶館的老婆婆帶我去了另一間屋子。這里似乎平素?zé)o人居住,并未安裝門窗隔扇。俯瞰下去,美麗的山谷深不見底。我心下一驚,又加上寒氣襲人,頓時(shí)便起了一身雞皮疙瘩,牙齒咯咯作響,身體也抖了起來(lái)。老婆婆進(jìn)來(lái)上茶時(shí),我便對(duì)她說:“這里有些冷啊! “哎呀!少爺您都濕透了!快來(lái)這邊取取暖,烤烤衣服吧!”說罷,她便牽著我的手,將我?guī)У搅怂约旱姆块g。 那個(gè)房間中砌有地爐,拉開隔門,一股暖流便撲面而來(lái)?煞块g內(nèi)的景象卻讓我站在門口趑趄不前——只見一個(gè)老爺爺盤腿坐在地爐邊,渾身虛浮臃腫,膚色發(fā)青,活像個(gè)水下亡魂。他懶洋洋地朝我看了一眼,雙眼黃濁,連瞳孔都發(fā)黃了,似是腐爛了一般。他的身邊是堆積如山的古舊書信和紙袋,說他整個(gè)人都被埋在破紙堆中也不為過?傊,這老爺爺怎么看都不像個(gè)活人,倒像是個(gè)深山怪物。我就這么盯著他,呆若木雞地站在那里。 “讓您瞧見這副模樣,真是見笑了……這是我老伴,請(qǐng)別害怕。我知道他丑陋寒磣,但沒法子,他動(dòng)不了,還請(qǐng)您多多擔(dān)待。”老婆婆有些抱歉地說道。 隨后她給我講起,這個(gè)老爺爺因中風(fēng)全身不遂,常年無(wú)法動(dòng)彈了。他身旁堆積起的那座紙山,都是從日本各地寄來(lái)的治療中風(fēng)的藥方,以及各種裝藥用的紙袋。這些都來(lái)自山嶺的過路人或報(bào)紙廣告上的消息。他按照指引從日本各地打聽來(lái)治療中風(fēng)的藥方,按照方子四處求藥。而那些信件和藥袋他一個(gè)都不扔,全都堆在身邊,每天就這么看著它們過日子。長(zhǎng)年累月下來(lái),這些破紙就堆積成了一座小山。 對(duì)老婆婆的話,我不知該如何應(yīng)和,便坐在地爐旁低下了頭。一輛路過的汽車震得屋子直晃。這里連秋天都這樣冷,馬上便是大雪茫茫的冬天了,為何這老爺爺不下山去呢?我心里想著。我的和服被烤得冒起了熱氣。地爐里的火很旺,在熱浪的沖熏下,我簡(jiǎn)直都要頭疼了。老婆婆走出屋子,到店里和賣藝人中的一個(gè)女人攀談了起來(lái)。 “啊呀,這就是你上次帶的那丫頭?已經(jīng)長(zhǎng)這樣大了!真是個(gè)可人兒。你也熬出頭啦,看這丫頭多標(biāo)致!女孩就是長(zhǎng)得快哪!” 又過了不到一個(gè)小時(shí),只聽那邊傳來(lái)了她們整理行裝的動(dòng)靜,我便坐不住了?绅埵切闹性陝(dòng),我卻依舊沒有起身的勇氣。不過,她們一行人即便是習(xí)慣了趕路,腿腳也終究是女人的腿腳,就算我落下一兩公里,跑起來(lái)應(yīng)該也能追上她們。我坐在爐邊,心中亂撞。藝人們一不在我身邊,我的思緒反倒像是被解放了,愈加按捺不住了。老婆婆送她們回來(lái),我便向她打聽起來(lái)。 “那些人今晚會(huì)住在哪里呢?” “一群賣藝的,誰(shuí)知會(huì)住在哪兒呀,少爺。哪兒有客人,她們就住在哪兒?jiǎn)h。誰(shuí)知她們今晚會(huì)在哪兒落腳呢!” 老婆婆的語(yǔ)氣中流露著明顯的輕蔑。我心中躁動(dòng)得厲害,甚至想著:“若是如此,那便讓那小舞女,今晚住到我房間里來(lái)吧!” 雨勢(shì)漸弱,山峰也明亮了起來(lái)。雖然老婆婆多次勸我再等等,馬上就要放晴了,但我已然急不可待。 “老人家,請(qǐng)您多多保重,天氣就要冷下來(lái)了。”我真誠(chéng)地對(duì)老爺爺說道,隨后便起身站了起來(lái)。老爺爺似是很沉重地轉(zhuǎn)了一下黃濁的眼睛,微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “少爺!少爺!”我出門后,老婆婆從后面一邊喊一邊追了上來(lái),“您給我們這么多錢,太過意不去啦!” 老婆婆抱起我的書包,說什么都不肯松手,執(zhí)意要送我一程。她邁著小碎步跟著我走了足有一公里,還是堅(jiān)持要繼續(xù)送。 “您給的太多了,我們招待不周。∥視(huì)記住您的,等下回您從這兒經(jīng)過時(shí)再好好向您道謝。您可一定得來(lái)!我會(huì)一直記著您的!” 我只給了她一枚五角的銀幣,竟然就讓她如此千恩萬(wàn)謝,驚喜得都要感激涕零了。而我只想快些追上藝人一行人,老婆婆那蹣跚的腳步其實(shí)拖慢了我的進(jìn)程。終于,我們走到了山嶺的隧道前。 “謝謝婆婆,爺爺還一個(gè)人在家,您快些回去吧!”我說道。老婆婆終于松開手,把書包遞給了我。 走進(jìn)幽暗的隧道,有冰涼的水珠滴滴答答地掉落。前方遠(yuǎn)遠(yuǎn)地露出一片小小的光亮,那便是通往南伊豆的出口了。
伊豆的舞女/[日]川端康成 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介 [日]川端康成(1899―1972) 著名小說家,日本當(dāng)代文學(xué)的杰出代表,在1968年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),1972年卻以自殺謝世。他是日本傳統(tǒng)美的繼承和發(fā)揚(yáng)者,字里行間充滿了優(yōu)雅、感傷、克制與和諧;同時(shí)他也是日本現(xiàn)代文藝的開拓者,印象主義特有的新鮮與律動(dòng)之美流溢在他的作品之中。 譯者簡(jiǎn)介 李鈺婧 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)博士,高級(jí)翻譯學(xué)院研究生導(dǎo)師,已出版譯作:《羅生門》《金閣寺》《女生徒》等。 崔荔函 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院研究生導(dǎo)師,已出版譯作:《解救公主》《夢(mèng)游妖怪城》《認(rèn)知與漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》等。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
自卑與超越
- >
月亮與六便士