目 錄
一、花舞大唐春
春江花月夜 張若虛 002
The Moon over the River on a Spring Night Zhang Ruoxu 003
于易水送人一絕 駱賓王 008
Farewell on RiverYi
Luo Binwang 009
詠 蟬 駱賓王 010
The Cicada Luo Binwang 011
登幽州臺歌 陳子昂 012
On the Tower atYouzhou Chen Zi'ang 013
感 遇 陳子昂 014
The Orchid
Chen Zi'ang
015
山 中 王勃 016
In the Mountains Wang Bo 017
詠 風(fēng) 王勃 018
The Breeze Wang Bo 019
送杜少府之任蜀川 王勃 020
Farewell to Prefect Du
Wang Bo
021
渡漢江 宋之問 022
Crossing River Han Song Zhiwen 023
題大庾嶺北驛 宋之問 024
At the Northern Post of the Peak of Mumes Song Zhiwen 025
送別杜審言 宋之問 026
Farewell to Du Shenyan (Grandfather of Du Fu)
Song Zhiwen 027
從軍行 楊炯 028
I Would Rather Fight Yang Jiong 029
代悲白頭翁 劉希夷 030
Admonition on the Part of a White-haired Old Man Liu Xiyi 031
二、飲酣視八極,俗物都茫茫
春 曉 孟浩然 036
A Spring Morning Meng Haoran 037
晚泊潯陽望廬山 孟浩然 038
Mount Lu Viewed from Xunyang at Dusk Meng Haoran 039
留別王維 孟浩然 040
Parting from Wang Wei
Meng Haoran
041
送杜十四之江南 孟浩然 042
Seeing Du Fourteenth off to the East Meng Haoran 043
送魏萬之京 李頎 044
Seeing Wei Wan off to the Capital Li Qi 045
送劉昱 李頎 046
Farewell to LiuYu
Li Qi
047
古從軍行 李頎 048
Army Life Li Qi 049
送陳章甫 李頎 050
Farewell to Chen Zhangfu Li Qi 051
送魏二 王昌齡 054
Farewell to Wei the Second Wang Changling 055
芙蓉樓送辛漸 王昌齡 056
Farewell to Xin Jian at Lotus Tower
Wang Changling
057
出 塞 王昌齡 058
On the Frontier Wang Changling 059
從軍行(其四) 王昌齡 060
Poems on Army Life (IV) Wang Changling 061
從軍行(其五) 王昌齡 062
Poems on Army Life (V) Wang Changling
063
終南望余雪 祖詠 064
Snow atop the Southern Mountains ZuYong 065
望薊門 祖詠 066
Gazing on Northern Gate ZuYong
067
辛夷塢 王維 068
The Magnolia Dale WangWei 069
竹里館 王維 070
The Bamboo Hut WangWei 071
山 中 王維 072
In the Hills WangWei 073
相 思 王維 074
Love Seeds WangWei 075
雜詩(其二) 王維 076
Our Native Place WangWei 077
送元二使安西 王維 078
SeeingYuan the Second Off to the Northwest Frontier WangWei 079 九月九日憶山東兄弟 王維 080 Thinking of My Brothers on Mountain-climbing Day WangWei 081
送 別 王維 082
At Parting WangWei 083
秋夜獨坐 王維 084
Sitting Alone on an Autumn Night WangWei 085
送梓州李使君 王維 086
Seeing Li off to Zizhou WangWei 087 送秘書晁監(jiān)還日本國 王維 088 Seeing Secretary Chao Back to Japan WangWei 089 青 溪 王維 090
The Blue Stream WangWei 091
山居秋暝 王維 092
Autumn Evening In The Mountains WangWei 093
使至塞上 王維 094
On Mission to the Frontier WangWei 095
出塞作 王維 096
Out of the Frontier WangWei 097
靜夜思 李白 098
Thoughts on a Tranquil Night Li Bai 099
峨眉山月歌 李白 100
The Moon over Mount Brow Li Bai
101
望廬山瀑布 李白 102
The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar Li Bai
103
黃鶴樓送孟浩然之廣陵 李白 104
Seeing Meng Haoran off atYellow Crane Tower Li Bai
105
贈汪倫 李白 106
To Wang Lun Li Bai 107
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 李白 108
To Wang Changling Banished to the West Li Bai
109
春夜洛城聞笛 李白 110
Hearing the Flute on a Spring Night in Luoyang Li Bai 111
越中覽古 李白 112
The Ruined Capital of Yue Li Bai 113
山中問答 李白 114
A Reply Li Bai 115
從軍行 李白 116
Song of a General after the Break-through Li Bai 117
春 思 李白 118
A Faithful Wife Longing for Her Husband in Spring Li Bai 119
清溪行 李白 120
Song of the Clear Stream Li Bai 121
送友人入蜀 李白 122
To a Friend Parting for Shu Li Bai 123
魯郡東石門送杜二甫 李白 124
Farewell to Du Fu at Stone Gate Li Bai 125
謝公亭 李白 126
Pavilion of Xie Tiao Li Bai 127
塞下曲 李白 128
Frontier Song Li Bai 129
關(guān)山月 李白 130
The Moon over the Mountain Pass Li Bai 131
夜泊牛渚懷古 李白 132
Mooring at Night near Cattle Hill Li Bai 133
古風(fēng)(其二十四) 李白 134
Eunuchs and Cock-fighters Li Bai 135
寄東魯二稚子 李白 136
For My Two Children in East Lu Li Bai 137
月下獨酌四首(其一) 李白 140
Drinking Alone under the Moon (I) Li Bai 141
擬古十二首(其九) 李白 144
Life and Death Li Bai 145
長干行 李白 146
Ballad of a Trader's Wife Li Bai 147
登金陵鳳凰臺 李白 152
The Phoenix Terrace at Jinling Li Bai 153
烏棲曲 李白 154
Crows Flying Back to Their Nest Li Bai 155
金陵城西樓月下吟 李白 156
Orally Composed on the Western Tower of Jinling
in Moonlight
Li Bai
157
蜀道難 李白 158
Hard is the Road to Shu Li Bai 159
宣州謝朓樓餞別校書叔云 李白 164
Farewell to UncleYun, Imperial Librarian, at Xie Tiao's
Pavilion in Xuancheng
Li Bai
165
灞陵行送別 李白 168
Farewell at the Old Pavilion Li Bai 169
行路難 李白 170
Hard Is the Way of the World Li Bai 171
日出入行 李白 174
Song of Sunrise and Sunset Li Bai 175
江上吟 李白 178
Song on the River Li Bai 179
遠別離 李白 180
Sorrow of Separation Severed for Aye Li Bai 181
長相思 李白 184
Endless Longing Li Bai 185
將進酒 李白 186
Invitation to Wine Li Bai 187
行路難 李白 190
Hard is the Way of the World Li Bai 191
答王十二寒夜獨酌有懷 李白 192
For Wang the Twelfth Who Drank Alone on a Cold Night Li Bai 193
八陣圖 杜甫 200
The Stone Fortress Du Fu 201
絕 句 杜甫 202
A Quatrain Du Fu 203
望 岳 杜甫 204
Gazing on Mount Tai Du Fu 205
春 望 杜甫 206
Spring View Du Fu 207
江 漢 杜甫 208
On River Han Du Fu 209
月 夜 杜甫 210
A Moonlit Night Du Fu 211
春夜喜雨 杜甫 212
Happy Rain on a Spring Night Du Fu 213
日 暮 杜甫 214
After Sunset Du Fu 215
孤 雁 杜甫 216
The Lonely Swan Du Fu 217
春日憶李白 杜甫 218
Thinking of Li Bai on a Spring Day Du Fu 219
月夜憶舍弟 杜甫 220
Thinking of My Brothers on a Moonlit Night Du Fu 221
羌村三首(其一) 杜甫 222
Coming Back to Qiang Village (I) Du Fu 223
禹 廟 杜甫 224
Temple of EmperorYu Du Fu 225
前出塞(其六) 杜甫 226
Songs of the Frontier (VI) Du Fu 227
房兵曹胡馬 杜甫 228
General Fang's Steed Du Fu 229
奉贈韋左丞丈二十二韻 杜甫 230
For Minister Wei Du Fu 231
江 村 杜甫 236
The Riverside Village Du Fu 237
燕子來舟中作 杜甫 238
To the Swallow Coming to My Boat Du Fu 239
悲陳陶 杜甫 240
Lament on the Defeat at Chentao Du Fu 241
登 高 杜甫 242
On the Height Du Fu 243
曲江二首(其一) 杜 甫 244
The Winding River (I) Du Fu 245
曲江二首(其二) 杜甫 246
The Winding River (II) Du Fu 247
詠懷古跡五首(其二) 杜甫 248
The Poet SongYu's Abode Du Fu 249
詠懷古跡五首(其五) 杜甫 250
To the Prime Minister of Shu Du Fu 251
蜀 相 杜甫 252
Temple of the Premier of Shu Du Fu 253
諸將五首(其二) 杜甫 254
Five Generals (II) Du Fu 255
飲中八仙歌 杜甫 256
Song of Eight Immortal Drinkers Du Fu 257
哀江頭 杜甫 260
Lament along the Winding River Du Fu 261
兵車行 杜甫 264
Song of the Conscripts Du Fu 265
麗人行 杜甫 270
Satire on Fair Ladies Du Fu 271
春山夜月 于良史 274
The Vernal Hill in Moonlit Night Yu Liangshi 275
詠 柳 賀知章 276
The Willow He Zhizhang 277 回鄉(xiāng)偶書二首(其一) 賀知章 278 Home-Coming (I) He Zhizhang 279 回鄉(xiāng)偶書二首(其二) 賀知章 280 Home-Coming (II) He Zhizhang 281 歸 雁 錢起 282
To the North-flying Wild Geese Qian Qi 283
歸 雁 錢起 284
To the Returning Wild Geese Qian Qi 285
登鸛雀樓 王之渙 286
On the Stork Tower Wang Zhihuan 287
涼州詞 王之渙 288
Out of the Great Wall Wang Zhihuan 289
別董大 高適 290
Farewell to a Lutist Gao Shi 291
除夜作 高適 292
Written on NewYear's Eve Gao Shi 293
燕歌行 高適 294
Song of the Northern Frontier Gao Shi 295
別韋參軍 高適 298
Farewell to Wei, a Military Officer Gao Shi 299
送靈澈上人 劉長卿 302
Seeing off a Recluse Liu Changqing 303
送嚴士元 劉長卿 304
Farewell toYan Shiyuan Liu Changqing 305 行軍九日思長安故園 岑參 306 Thinking of Home While Marching on
Mountain-climbing Day Cen Shen 307
逢入京使 岑參 308
On Meeting a Messenger Going to the Capital Cen Shen 309 送李副使赴磧西官軍 岑參 310 Seeing General Li Off to the West Cen Shen 311 輪臺歌奉送封大夫出師西征 岑參 312 Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng on
His Western Expedition Cen Shen 313 白雪歌送武判官歸京 岑參 316 Song of White Snow in Farewell to Secretary Wu Going
Back to the Capital Cen Shen 317 走馬川行奉送封大夫出師西征 岑參 320 Song of the Running Horse River in Farewell to
General Feng on His Western Expedition Cen Shen 321
涼州館中與諸判官夜集 岑參 324 Drinking with Friends at Night in Liangzhou Cen Shen 325 黃鶴樓 崔顥 326
Yellow Crane Tower Cui Hao
327
三、留得枯荷聽雨聲
楓橋夜泊 張繼 330
Mooring by Maple Bridge at Night Zhang Ji 331
江南行 張潮 332
Song of the Southern Rivershore Zhang Chao
333
題稚川山水 戴叔倫 334
A Scenery like His Homeland Dai Shulun 335
蘭溪棹歌 戴叔倫 336
A Fisherman's Song on the Orchid Stream Dai Shulun 337
江南曲 李益 338
A Southern Song LiYi 339
寫 情 李益 340
A Date LiYi
341
汴河曲 李益 342
Song of River Bian LiYi 343
夜上受降城聞笛 李益 344
On Hearing a Flute at Night atop the Victor's Wall LiYi
345
隋宮燕 李益 346
Swallows in the Ruined Palace LiYi 347
喜見外弟又言別 李益 348
Meeting and Parting with My Cousin LiYi 349
古別離 孟郊 350
Leave Me Not Meng Jiao 351
登科后 孟郊 352
Successful at the Civil Service Examinations Meng Jiao 353
游子吟 孟郊 354
Song of the Parting Son Meng Jiao 355
古怨別 孟郊 356
Complaint of Parting Meng Jiao
357
巫山曲 孟郊 358
Song of the Mountain Goddess Meng Jiao 359
湘江曲 張籍 360
Song on River Xiang Zhang Ji 361
春 雪 韓愈 362
Spring Snow HanYu
363
晚 春 韓愈 364
Late Spring HanYu
365
左遷至藍關(guān)示侄孫湘 韓愈 366
Written for My Grandnephew at the Blue Pass HanYu
367
再游玄都觀 劉禹錫 368
The Taoist Temple Revisited LiuYuxi 369
元和十年自朗州召至京師戲贈看花諸君子 劉禹錫 370
The Flower-admirers LiuYuxi
371
石頭城 劉禹錫 372
The Town of Stone LiuYuxi 373
烏衣巷 劉禹錫 374
The Street of Mansions LiuYuxi 375
楊柳枝詞(其一) 劉禹錫 376
Willow Branch Songs (I) LiuYuxi
377
竹枝詞二首(其一) 劉禹錫 378
Bamboo Branch Songs (I) LiuYuxi
379
竹枝詞九首(其二) 劉禹錫 380
Bamboo Branch Songs (II) LiuYuxi
381
竹枝詞九首(其七) 劉禹錫 382 Bamboo Branch Songs (VII) LiuYuxi 383 蜀先主廟 劉禹錫 384
Temple of the King of Shu LiuYuxi 385
金陵懷古 劉禹錫 386
Memories at Jinling LiuYuxi 387 再授連州至衡陽酬柳柳州贈別 劉禹錫 388 Farewell to Liu Zongyuan in Exile LiuYuxi 389 始聞秋風(fēng) 劉禹錫 390
Ode to the Autumn Breeze LiuYuxi 391
西塞山懷古 劉禹錫 392
Mount Western Fort LiuYuxi
393
暮江吟 白居易 394
Sunset and Moonrise on the River Bai Juyi
395
楊柳枝詞 白居易 396
Song of Willow Branch Bai Juyi 397 惜牡丹花二首(其一) 白居易 398 The Last Look at the Peonies at Night (I) Bai Juyi 399 大林寺桃花 白居易 400
Peach Blossoms in the Temple of Great Forest Bai Juyi 401
白云泉 白居易 402
White Cloud Fountain Bai Juyi 403
舟中讀元九詩 白居易 404
ReadingYuan Zhen's Poems in a Boat Bai Juyi 405
邯鄲冬至夜思家 白居易 406
Thinking of Home on Winter Solstice Night
at Handan Bai Juyi 407
望驛臺 白居易 408
For RoamingYuan Zhen Bai Juyi 409
賦得古原草送別 白居易 410
Grass on the Ancient Plain in Farewell to a Friend Bai Juyi 411
輕 肥 白居易 412
Sleek Horse and Light Furs Bai Juyi 413
買 花 白居易 416
Buying Flowers Bai Juyi 417
錢塘湖春行 白居易 420
On Qiantang Lake in Spring Bai Juyi 421
杭州春望 白居易 422
Spring View in Hangzhou Bai Juyi 423
望月有感 白居易 424
Feeling at the moon Bai Juyi 425
琵琶行 白居易 426
Song of a Pipa Player Bai Juyi 427 與夢得沽酒閑飲且約后期 白居易 438 Drinking Together with LiuYuxi Bai Juyi 439 上陽白發(fā)人 白居易 440
The White-haired Palace Maid Bai Juyi 441
賣炭翁 白居易 446
The Old Charcoal Seller Bai Juyi 447
長恨歌 白居易 450
The Everlasting Longing Bai Juyi 451
與浩初上人同看山寄京華親故 柳宗元 466
Rocky Hills Viewed Together with Abbot Haochu
Liu Zongyuan 467 雨后曉行獨至愚溪北池 柳宗元 468 The Northern Pool Visited Alone after the Rain
at Dawn Liu Zongyuan
469
溪 居 柳宗元 470
Living by the Brookside Liu Zongyuan 471
別舍弟宗一 柳宗元 472
Farewell to MyYounger Brother Liu Zongyuan 473
城東早春 楊巨源 474
Early Spring East of the Capital Yang Juyuan 475
馬詩二十三首(其五) 李賀 476
Horse Poems (V) Li He
477
示 弟 李賀 478
For MyYounger Brother Li He 479
楊生青花紫石硯歌 李賀 480
The Violet Inkstand of MasterYang Li He
481
將進酒 李賀 482
Drinking Song Li He 483
官街鼓 李賀 484
Official Drums Li He 485
致酒行 李賀 486
Drinking Song Li He 487 金銅仙人辭漢歌并序 李賀 488 The Bronze Statue Leaving Han Palace Li He 489 秦王飲酒 李賀 492
The Drinking Song of the King of Qin Li He 493
老夫采玉歌 李賀 496
Song of an Old Jade-digger Li He 497
聞 雁 韋應(yīng)物 498
On Hearing Homing Wild Geese WeiYingwu 499
寒食寄京師諸弟 韋應(yīng)物 500
For My Brothers in the Capital on Cold Food Day WeiYingwu 501 淮上喜會梁川故人 韋應(yīng)物 502 Meeting with Friends on River Huai WeiYingwu 503 淮上即事寄廣陵親故 韋應(yīng)物 504 For Kinsfolk and Friends at Guangling WeiYingwu 505 塞下曲六首(其二) 盧綸 506 Border Songs (II) Lu Lun 507 塞下曲六首(其三) 盧綸 508 Border Songs (III) Lu Lun 509 菊 花 元稹 510
Chrysanthemums Yuan Zhen 511
重贈樂天 元稹 512
Parting Again with Bai Juyi Yuan Zhen 513
酬樂天頻夢微之 元稹 514
Dream and No Dream Yuan Zhen 515
離思五首(其四) 元稹 516
Thinking of My Dear Departed (IV) Yuan Zhen 517 六年春遣懷八首(其二) 元稹 518 Elegies on My Deceased Wife (II) Yuan Zhen 519 遣悲懷三首(其二) 元稹 520 To My Deceased Wife (II) Yuan Zhen 521 遣悲懷三首(其三) 元稹 522 To My Deceased Wife (III) Yuan Zhen 523
送友人 薛濤 524
Farewell to a Friend Xue Tao 525
牡 丹 薛濤 526
To the Peony Flower Xue Tao
527
新嫁娘詞三首(其三) 王建 528 A Bride (III) Wang Jian 529 望夫石 王建 530
The Woman Waiting for Her Husband Wang Jian 531 秋思贈遠二首(其一) 王涯 532 Autumn Thoughts for My Wife (I) WangYa 533 秋思贈遠二首(其二) 王涯 534 Autumn Thoughts for My Wife (II) WangYa 535 幼女詞 施肩吾 536
Song of MyYoungest Daughter Shi Jianwu 537
望夫詞 施肩吾 538
Longing for Her Husband Shi Jianwu 539
憫農(nóng)(其一) 李紳 540
The Peasants (I) Li Shen 541
憫農(nóng)(其二) 李紳 542
The Peasants (II) Li Shen 543
長安秋望 杜牧 544
Autumn in the Capital Du Mu 545
贈別二首(其一) 杜牧 546
At Parting (I) Du Mu
547
贈別二首(其二) 杜牧 548
At Parting (II) Du Mu
549
江南春 杜牧 550
Spring on the Southern Rivershore Du Mu
551
清 明 杜牧 552
The Mourning Day Du Mu
553
赤 壁 杜牧 554
The Red Cliff Du Mu 555
題烏江亭 杜牧 556
On the Black River Pavilion Du Mu 557
題木蘭廟 杜牧 558
Temple of the Heroine Du Mu 559
過華清宮絕句(其一) 杜牧 560
The Spring Palace (I) Du Mu
561
過華清宮絕句(其二) 杜牧 562
The Spring Palace (II) Du Mu
563
嘆 花 杜牧 564
Sighing over Fallen Flowers Du Mu
565
寄揚州韓綽判官 杜牧 566
For Han Chuo, Judge ofYangzhou Du Mu 567
早 雁 杜牧 568
To the Early Wild Geese Du Mu 569 宣州送裴坦判官往舒州,時牧欲赴官歸京 杜牧 570 Farewell to Pei Tan, Judge of Xuancheng, upon
Going Back to the Capital Du Mu 571 題宣州開元寺水閣,閣下宛溪,夾溪居人 杜牧 572 Ruined Splendor Du Mu 573 天 涯 李商隱 574
The End of the Sky Li Shangyin
575
悼傷后赴東蜀辟至散關(guān)遇雪 李商隱 576
Dreaming of My DeceasedWife at Her Loom Li Shangyin 577
樂游原 李商隱 578
On the Plain of Imperial Tombs Li Shangyin 579
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞 李商隱 580
For the Cui Brothers at Luo's Pavilion Li Shangyin 581
霜 月 李商隱 582
Frost and Moon Li Shangyin 583
柳 李商隱 584
To the Willow Tree Li Shangyin 585
夜雨寄北 李商隱 586
Written on a Rainy Night to My Wife in the North
Li Shangyin
587
為 有 李商隱 588
A Nobleman's Wife Li Shangyin 589
嫦 娥 李商隱 590
To the Moon Goddess Li Shangyin 591
詠 史 李商隱 592
On History Li Shangyin 593
謁 山 李商隱 594
Homage to the Mountain Li Shangyin 595
韓冬郎即席為詩相送,一座盡驚。
他日余方追吟“連宵侍坐徘徊久”之句,
有老成之風(fēng),因成二絕寄酬,
兼呈畏之員外(其一) 李商隱 596
For Han Wo, Poet Prodigy (I) Li Shangyin 597
蟬 李商隱 598
To the Cicada Li Shangyin 599
落 花 李商隱 600
Falling Flowers Li Shangyin 601
驕兒詩 李商隱 602
Song of My Proud Son Li Shangyin 603
無 題 李商隱 612
To One Unnamed Li Shangyin 613
無題四首(其一) 李商隱 614
Untitled Poems (I) Li Shangyin 615
無題二首(其一) 李商隱 616
Untitled Poems (I) Li Shangyin 617
正月崇讓宅 李商隱 618
Our Old Abode—Elegy on My Deceased Wife Li Shangyin 619
馬嵬二首(其二) 李商隱 620
On LadyYang's Death (II) Li Shangyin 621
安定城樓 李商隱 622
On the Tower of the City Wall Li Shangyin 623
錦 瑟 李商隱 624
The Sad Zither Li Shangyin 625
鳴 箏 李端 626
The Golden Zither Li Duan 627
閨 情 李端 628
AWife Longing for Her Husband Li Duan 629
觀祈雨 李約 630
Praying for Rain LiYue 631
喜外弟盧綸見宿 司空曙 632
My Cousin Lu Lun's Visit Sikong Shu
633
夏夜宿表兄話舊 竇叔向 634
Talking with My Cousin One Summer Night Dou Shuxiang 635
旅次朔方 劉皂 636
Farther North Liu Zao 637
江南曲 于鵠 638
Song of the Southern Shore Yu Hu
639
題都城南莊 崔護 640
Written in a Village South of the Capital Cui Hu 641
憶揚州 徐凝 642
To One inYangzhou Xu Ning 643
塞下曲 許渾 644
Frontier Song Xu Hun 645
途經(jīng)秦始皇墓 許渾 646
Passing by the Tomb of the First Emperor
of the Qin Dynasty Xu Hun 647
金陵懷古 許渾 648
Memories of Jinling Xu Hun 649
汴河亭 許渾 650
Royal Pavilion on the Great Canal Xu Hun 651
黃陵廟 李群玉 652
The Temple of Emperor Shun's Wives Li Qunyu
653
詠 史 戎昱 654
On Appeasement by Marriage RongYu 655
金縷衣 無名氏 656
The Golden Dress Anonymous
657
劍 客 賈島 658
A Swordsman Jia Dao 659
雪晴晚望 賈島 660
Evening View of a Snow Scene Jia Dao 661
秋寄從兄賈島 無可 662
Written in Autumn for My Cousin Jia Dao Wu Ke 663
商山早行 溫庭筠 664
Early Departure on Mount Shang Wen Tingyun 665
蘇武廟 溫庭筠 666
Temple of Su Wu Wen Tingyun
667
館娃宮懷古五絕(其一) 皮日休 668 The Palace of the Beauty (I) Pi Rixiu 669 汴河懷古(其二) 皮日休 670 The Great Canal (II) Pi Rixiu 671 白 蓮 陸龜蒙 672
White Lotus Lu Guimeng 673
別 離 陸龜蒙 674
Parting Lu Guimeng
675
送日本國僧敬龍歸 韋莊 676
Farewell to a Japanese Monk Wei Zhuang 677
小 松 杜荀鶴 678
TheYoung Pine Du Xunhe 679
送友游吳越 杜荀鶴 680
Seeing a Friend Off to the South Du Xunhe 681
鸚 鵡 羅隱 682
To the Parrot LuoYin
683
金錢花 羅隱 684
To the Coinlike Golden Flower LuoYin
685
柳 羅隱 686
To the Willow LuoYin
687
蜂 羅隱 688
To the Bee LuoYin 689
黃 河 羅隱 690
TheYellow River LuoYin
691
菊 鄭谷 692
To the Chrysanthemum Zheng Gu 693
鷓 鴣 鄭谷 694
To the Partridges Zheng Gu 695
海 棠 鄭谷 696
To the Crabapple Flower Zheng Gu 697
題菊花 黃巢 698
To the Chrysanthemum Huang Chao
699
菊 花 黃巢 700
The Chrysanthemum Huang Chao
701
云 來鵠 702
To the Cloud Lai Hu 703
子 規(guī) 吳融 704
To the Cuckoo Wu Rong 705
垂 柳 唐彥謙 706
The Weeping Willow TangYanqian 707
早 梅 齊己 708
To the Early Mume Blossoms Qi Ji 709
焚書坑 章碣 710
The Pit Where Emperor Qin Burned the Classics Zhang Jie 711
編后記 匠心之“美” 李響 712