歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
文化翻譯與傳播研究

文化翻譯與傳播研究

作者:李曉朋
出版社:吉林出版集團股份有限公司出版時間:2022-04-01
開本: 大16開 頁數: 171
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥33.3(4.9折) 定價  ¥68.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

文化翻譯與傳播研究 版權信息

  • ISBN:9787573114082
  • 條形碼:9787573114082 ; 978-7-5731-1408-2
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

文化翻譯與傳播研究 內容簡介

本書在闡述文化翻譯傳播理論的基礎上,對文化翻譯傳播理論相關策略手段及其主要觀點做了進一步分析,并對文化翻譯的主要技巧做了具體的解讀。

文化翻譯與傳播研究 目錄

**章 緒論 **節(jié) 文化翻譯與傳播的相關概念及關系 第二節(jié) 翻譯與傳播的社會文化功能 第三節(jié) 文化翻譯與傳播面臨的問題與挑戰(zhàn) 第二章 翻譯與文化交流傳播 **節(jié) 翻譯中影響文化交流傳播的因素及應對策略 第二節(jié) 文化外譯與傳播的路徑研究 第三節(jié) 文化外譯與傳播的演變趨勢 第四節(jié) 文化翻譯傳播過程的四種模式 第三章 翻譯中文化信息傳播的失真及應對策略 **節(jié) 翻譯作品中存在的問題 第二節(jié) 造成文化信息傳播失真的原因 第三節(jié) 翻譯傳播中文化的失真實例分析 第四節(jié) 避免文化信息傳播失真的對策 第五節(jié) 文化傳播失真應對策略的實踐——以影視翻譯為例 第四章 文化傳播中翻譯關鍵屬性分析 **節(jié) 基于傳播要素分析的翻譯選材原則 第二節(jié) 翻譯和文化的建構與傳播——兼論韋努蒂的抵抗式翻譯策略 第三節(jié) 翻譯在跨文化信息傳播中的“邊界”標準 第四節(jié) 跨文化視角下文化翻譯傳播屬性關鍵因素分析 第五章 翻譯的歸化異化與文化傳播 **節(jié) 歸化異化與文化翻譯傳播 第二節(jié) 歸化與異化翻譯在中國文化對外傳播中的應用 第三節(jié) 歸化異化策略的實踐應用——以《權力的游戲》臺詞翻譯為例 第六章 翻譯對文化傳播的作用 **節(jié) 外宣翻譯對跨文化傳播的影響 第二節(jié) 眾包翻譯對中國跨文化傳播的作用 第三節(jié) 模糊翻譯在文化傳播中的應用——以陶瓷文化為例 第七章 外界媒介和文化軟實力在文化翻譯傳播中的作用 **節(jié) 新媒體在文化翻譯與傳播中發(fā)揮的作用 第二節(jié) 中國文化軟實力構建中的對外翻譯傳播構建 第八章 中華傳統(tǒng)文化翻譯與傳播的實踐與思考 **節(jié) 中國故事與中國聲音的跨文化翻譯與傳播 第二節(jié) 中國特色詞翻譯與中國文化對外傳播 第三節(jié) 武術術語翻譯及其跨文化傳播 第四節(jié) 中國飲食文化的傳播與菜名的翻譯 第五節(jié) 中醫(yī)藥文化對外傳播中的翻譯傳播學研究 第六節(jié) 陶瓷科技術語的文化譜系特征與翻譯傳播 參考文獻
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服