-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020177714
- 條形碼:9787020177714 ; 978-7-02-017771-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 本書特色
這是一本引人入勝且發(fā)人深省的書……在過去的幾年里,關(guān)于納博科夫和洛麗塔的書有很多,但《洛麗塔重生》似乎是本全面重新評估這部作品留下的精神遺產(chǎn)的書,因?yàn)槲覀兊纳鐣?huì)正在努力減輕白人男性特權(quán)帶來的傷害,對抗對此視而不見的傾向?偟膩碚f,本書中的30篇文章必然是矛盾的、令人振奮的、令人不適的、發(fā)人深省的、信息豐富的、有趣的,而且是沒有結(jié)論的——正如本書所探討的《洛麗塔》一樣。 ——Bookpage(美國專業(yè)書評網(wǎng)站) 在出版后的六十年里,弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》仍然讓人著迷和厭惡。編輯奎格利的父親于1958頂著反對的聲音和審查的威脅,在美國出版了《洛麗塔》。《洛麗塔重生》中的30篇文章介紹了《洛麗塔》的各個(gè)方面,包括將該書首次引入美國出版界的歌舞女郎的簡介、該書的兩部電影改編、該書對現(xiàn)代音樂的影響,以及受該小說啟發(fā)而致力于發(fā)掘“性感少女”文化的網(wǎng)絡(luò)留言板……本書中的精彩文章展示了這部小說的持久影響。強(qiáng)烈推薦本書給對《洛麗塔》和納博科夫感興趣的讀者。 ——《圖書館雜志》(Library Journal)重點(diǎn)書評 這是一本關(guān)于這部富有爭議的小說的妙趣橫生的書。作者珍妮·明頓·奎格利是作家、編輯,同時(shí)也是1958年在美國首次出版《洛麗塔》的普特南書局總裁沃爾特·明頓的女兒。對于她來說,這部小說具有私人意義……《洛麗塔重生》可謂內(nèi)容豐富、涉獵廣泛、深思熟慮。 ——柯克斯書評(Kirkus Reivew) 珍妮·明頓·奎格利召集了許多富有成就的當(dāng)代學(xué)者,在這部新書中解讀20世紀(jì)爭議的小說帶來的長期影響!堵妍愃厣肥菍{博科夫研究的深思熟慮的全新補(bǔ)充,深入到了美國人的心理層面。 ——犯罪閱讀(Crime Reads) 亞馬遜讀者評價(jià)摘錄: 1、關(guān)于《洛麗塔》的全新敘述 本書收錄了許多可讀性極強(qiáng)的文章,涵蓋了關(guān)于納博科夫杰作的多種復(fù)雜爭議,包括《洛麗塔》的電影版本。 2、扣人心弦的閱讀體驗(yàn)! 我可能已經(jīng)40年沒有讀過弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》了。但當(dāng)我閱讀由珍妮·明頓·奎格利編輯的《洛麗塔重生》中的文章時(shí),反復(fù)浮現(xiàn)的是那些年納博科夫的書所引起的強(qiáng)烈感受:對他的語言運(yùn)用的敬畏與對一頁又一頁發(fā)生的事情的內(nèi)在恐怖相混合:綁架兒童、戀童癖和謀殺。這些文章將敬畏/恐怖的感覺直接丟到了我面前,并在小說中圍繞著洛麗塔的悲劇性陰霾,將她的聲音帶到了陽光下。 無論你是上周讀過《洛麗塔》,還是40年前讀過,或者從未讀過,這本書不僅會(huì)刺激、激發(fā)和挑戰(zhàn)你對這部小說的理解,也會(huì)刺激、激發(fā)和挑戰(zhàn)我們與納博科夫的《洛麗塔》斗爭的文化和氛圍,以及對其的理解。 3、愛不釋手! 從珍妮·明頓·奎格利的介紹到無數(shù)優(yōu)秀的文章,本書是一本引人注目的讀物。我向所有讀過《洛麗塔》的人強(qiáng)烈推薦它。也許我喜歡的文章(到目前為止!)是謝莉爾·斯瑞德寫的信,它終為被噤聲的多洛雷斯發(fā)出了聲音。這些文章從個(gè)人敘述到仔細(xì)分析再到重新想象。這些文章有許多不同的視角,反映了小說的挑戰(zhàn)性和層次性。感謝你們把這些優(yōu)秀的文章編撰成書! 4.大膽之舉 本書對現(xiàn)代文化中洛麗塔的力量進(jìn)行了大膽的、早該進(jìn)行的反思。將這么多不同的觀點(diǎn)匯集在一本書中,一定是一項(xiàng)巨大的編輯工作。這本書做得非常好,幾乎每篇文章都有自己的特點(diǎn),但從整體上看,它們具有真正的力量。 5、多洛雷斯·黑茲的失落之聲 在閱讀這本書時(shí),我們不可能不想到亨伯特·亨伯特病癥的當(dāng)前表現(xiàn)形式……納博科夫令人著迷的語言不應(yīng)讓我們相信他所做的是一件美好的事情——這是貫穿了《洛麗塔重生》中許多篇文章的壓倒性主題。文中的凄美的提醒是:“洛麗塔的內(nèi)心生活被亨伯特忽視了,似乎也被納博科夫忽視了。然而,她的無聲成為整個(gè)小說中閃閃發(fā)光的、令人心碎的缺席。這本書終不是(或不僅僅是)一幅惡魔的肖像,而是一幅女孩被摧毀的肖像!保ǖ碌聽枺┰谠S多不同的聲音中,這種懇求成為這本引人注目的書的主題。
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 內(nèi)容簡介
納博科夫的《洛麗塔》是世界文壇上的奇書,之所以奇,一在于內(nèi)容之驚世駭俗;二在于出版歷程之曲折離奇;三在于讀者對它的感受兩極分化之劇烈。1958年,當(dāng)它的首版出版商、美國人沃爾特·明頓決定出版的時(shí)候,納博科夫要求他寫下為這本書甘愿上法庭的保證書,果然,他很快就為這一大膽的決定受到了無數(shù)譴責(zé),同時(shí)也因此發(fā)了大財(cái)。他的女兒珍妮·明頓·奎格利出生時(shí),《洛麗塔》激起的風(fēng)波早已平息,經(jīng)典地位也已經(jīng)確立,“洛麗塔”已成為一個(gè)專有名詞,但她仍然在其陰影下長大。 如今,身為編輯的珍妮開始思考《洛麗塔》之于不同人的意義,于是她委托眾多知名作家撰寫文章探討我們今天該如何閱讀《洛麗塔》,如何看待《洛麗塔》,并將文章匯編為一部引人入勝的《洛麗塔重生》,原名直譯為《洛麗塔的來世》。這本書如原作《洛麗塔》一樣,是一面魔鏡,不同的人看到了不同的人性景觀;同時(shí)它也是一面棱鏡,從不同的角度看過去都有曼妙的風(fēng)景。男性視角、道德爭議、影視改編、出版故事、藝術(shù)手法揭秘、真實(shí)處境中的洛麗塔的自救……29篇文章詭譎多變、信息豐富、故事有趣、發(fā)人深省而且莫衷一是,正如《洛麗塔》和納博科夫本人一樣。
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 目錄
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 相關(guān)資料
這是一本引人入勝且發(fā)人深省的書……在過去的幾年里,關(guān)于納博科夫和洛麗塔的書有很多,但《洛麗塔重生》似乎是本全面重新評估這部作品留下的精神遺產(chǎn)的書,因?yàn)槲覀兊纳鐣?huì)正在努力減輕白人男性特權(quán)帶來的傷害,對抗對此視而不見的傾向?偟膩碚f,本書中的30篇文章必然是矛盾的、令人振奮的、令人不適的、發(fā)人深省的、信息豐富的、有趣的,而且是沒有結(jié)論的——正如本書所探討的《洛麗塔》一樣。 ——Bookpage(美國專業(yè)書評網(wǎng)站) 在出版后的六十年里,弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》仍然讓人著迷和厭惡。編輯奎格利的父親于1958頂著反對的聲音和審查的威脅,在美國出版了《洛麗塔》。《洛麗塔重生》中的30篇文章介紹了《洛麗塔》的各個(gè)方面,包括將該書首次引入美國出版界的歌舞女郎的簡介、該書的兩部電影改編、該書對現(xiàn)代音樂的影響,以及受該小說啟發(fā)而致力于發(fā)掘“性感少女”文化的網(wǎng)絡(luò)留言板……本書中的精彩文章展示了這部小說的持久影響。強(qiáng)烈推薦本書給對《洛麗塔》和納博科夫感興趣的讀者。 ——《圖書館雜志》(Library Journal)重點(diǎn)書評 這是一本關(guān)于這部富有爭議的小說的妙趣橫生的書。作者珍妮·明頓·奎格利是作家、編輯,同時(shí)也是1958年在美國首次出版《洛麗塔》的普特南書局總裁沃爾特·明頓的女兒。對于她來說,這部小說具有私人意義……《洛麗塔重生》可謂內(nèi)容豐富、涉獵廣泛、深思熟慮。 ——柯克斯書評(Kirkus Reivew) 珍妮·明頓·奎格利召集了許多富有成就的當(dāng)代學(xué)者,在這部新書中解讀20世紀(jì)爭議的小說帶來的長期影響。《洛麗塔重生》是對納博科夫研究的深思熟慮的全新補(bǔ)充,深入到了美國人的心理層面。 ——犯罪閱讀(Crime Reads) 亞馬遜讀者評價(jià)摘錄: 1、關(guān)于《洛麗塔》的全新敘述 本書收錄了許多可讀性極強(qiáng)的文章,涵蓋了關(guān)于納博科夫杰作的多種復(fù)雜爭議,包括《洛麗塔》的電影版本。 2、扣人心弦的閱讀體驗(yàn)! 我可能已經(jīng)40年沒有讀過弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》了。但當(dāng)我閱讀由珍妮·明頓·奎格利編輯的《洛麗塔重生》中的文章時(shí),反復(fù)浮現(xiàn)的是那些年納博科夫的書所引起的強(qiáng)烈感受:對他的語言運(yùn)用的敬畏與對一頁又一頁發(fā)生的事情的內(nèi)在恐怖相混合:綁架兒童、戀童癖和謀殺。這些文章將敬畏/恐怖的感覺直接丟到了我面前,并在小說中圍繞著洛麗塔的悲劇性陰霾,將她的聲音帶到了陽光下。 無論你是上周讀過《洛麗塔》,還是40年前讀過,或者從未讀過,這本書不僅會(huì)刺激、激發(fā)和挑戰(zhàn)你對這部小說的理解,也會(huì)刺激、激發(fā)和挑戰(zhàn)我們與納博科夫的《洛麗塔》斗爭的文化和氛圍,以及對其的理解。 3、愛不釋手! 從珍妮·明頓·奎格利的介紹到無數(shù)優(yōu)秀的文章,本書是一本引人注目的讀物。我向所有讀過《洛麗塔》的人強(qiáng)烈推薦它。也許我喜歡的文章(到目前為止。┦侵x莉爾·斯瑞德寫的信,它終為被噤聲的多洛雷斯發(fā)出了聲音。這些文章從個(gè)人敘述到仔細(xì)分析再到重新想象。這些文章有許多不同的視角,反映了小說的挑戰(zhàn)性和層次性。感謝你們把這些優(yōu)秀的文章編撰成書! 4.大膽之舉 本書對現(xiàn)代文化中洛麗塔的力量進(jìn)行了大膽的、早該進(jìn)行的反思。將這么多不同的觀點(diǎn)匯集在一本書中,一定是一項(xiàng)巨大的編輯工作。這本書做得非常好,幾乎每篇文章都有自己的特點(diǎn),但從整體上看,它們具有真正的力量。 5、多洛雷斯·黑茲的失落之聲 在閱讀這本書時(shí),我們不可能不想到亨伯特·亨伯特病癥的當(dāng)前表現(xiàn)形式……納博科夫令人著迷的語言不應(yīng)讓我們相信他所做的是一件美好的事情——這是貫穿了《洛麗塔重生》中許多篇文章的壓倒性主題。文中的凄美的提醒是:“洛麗塔的內(nèi)心生活被亨伯特忽視了,似乎也被納博科夫忽視了。然而,她的無聲成為整個(gè)小說中閃閃發(fā)光的、令人心碎的缺席。這本書終不是(或不僅僅是)一幅惡魔的肖像,而是一幅女孩被摧毀的肖像。”(德德爾)在許多不同的聲音中,這種懇求成為這本引人注目的書的主題。
洛麗塔重生:再讀二十世紀(jì)最駭麗小說的冒險(xiǎn) 作者簡介
【編者簡介】
珍妮·明頓·奎格利(Minton Quigley)是著名的美國G.P.普特南出版社的社長沃爾特·J.明頓(Walter J. Minton)的女兒。沃爾特的出版創(chuàng)舉之一是在五家出版社退稿、著名出版人宣布“誰出這本書就會(huì)進(jìn)監(jiān)獄”的情況下,敢于在1958年首次出版弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》,并由此引發(fā)了世界文壇的震動(dòng)。珍妮是作家和編輯,曾在蘭登書屋(Random House)旗下幾家出版社供職,著有回憶錄《早起的鳥兒》等作品。她以自己特殊的身份和號召力組稿、編纂這本書,旨在呈現(xiàn)關(guān)于這本世界文學(xué)名著的時(shí)代對話。
本書共有29位作者,包括《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作家克里斯蒂娜·貝克·克蘭、《紐約客》專職撰稿人伊恩·弗雷澤、《華盛頓郵報(bào)》時(shí)尚評論家羅賓·紀(jì)凡、導(dǎo)演兼演員艾米莉·莫迪默、2020年納博科夫獎(jiǎng)評委莉拉·阿扎姆·贊加內(nèi)等。
部分作者簡介如下:
克里斯蒂娜·貝克·克蘭(Christina Baker Kline),《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作者,作品有【編者簡介】
珍妮·明頓·奎格利(Minton Quigley)是著名的美國G.P.普特南出版社的社長沃爾特·J.明頓(Walter J. Minton)的女兒。沃爾特的出版創(chuàng)舉之一是在五家出版社退稿、著名出版人宣布“誰出這本書就會(huì)進(jìn)監(jiān)獄”的情況下,敢于在1958年首次出版弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》,并由此引發(fā)了世界文壇的震動(dòng)。珍妮是作家和編輯,曾在蘭登書屋(Random House)旗下幾家出版社供職,著有回憶錄《早起的鳥兒》等作品。她以自己特殊的身份和號召力組稿、編纂這本書,旨在呈現(xiàn)關(guān)于這本世界文學(xué)名著的時(shí)代對話。
本書共有29位作者,包括《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作家克里斯蒂娜·貝克·克蘭、《紐約客》專職撰稿人伊恩·弗雷澤、《華盛頓郵報(bào)》時(shí)尚評論家羅賓·紀(jì)凡、導(dǎo)演兼演員艾米莉·莫迪默、2020年納博科夫獎(jiǎng)評委莉拉·阿扎姆·贊加內(nèi)等。
部分作者簡介如下:
克里斯蒂娜·貝克·克蘭(Christina Baker Kline),《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作者,作品有
《流亡者》(The Exiles)《孤兒列車》(Orphan Train)和《一片世界》(A Piece of the World)等。其著作已在40個(gè)國家出版。
安德魯·德布斯三世(Andre Dubus III),《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作者,美國文學(xué)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)會(huì)獎(jiǎng)獲得者。作品有《久別離》(Gone So Long)《沙與霧之家》(House of Sand and Fog)《后日子的花園》(The Garden of Last Days)和《小鎮(zhèn)》(Townie)。其著作以超過25種語言出版。
伊恩·弗雷澤(Ian Frazier),《紐約客》專職撰稿人,自1974年來一直為該雜志供稿。共有著作十一部,包括《大平原》(Great Plains)《家庭》(Family)《與你媽媽約會(huì)》(Dating Your Mom)《沒有人更好》(Nobody Better)《比沒有人更好》(Better than Nobody)《圣父的哀歌》(Lamentations of the Father)等。
艾米莉·莫迪默(Emily Mortimer),英國演員、導(dǎo)演、編劇、制片人,推理小說大師約翰·莫迪默之女。她曾與包括伍迪·艾倫、薩利·波特等多位傳奇導(dǎo)演、編劇合作,參演作品包括電影《賽點(diǎn)》(Match Point)《穿越西伯利亞》(Transsiberian)《禁閉島》(Shutter Island)和《雨果》(Hugo),電視劇《新聞編輯室》(The Newsroom)等。目前,她正在為BBC和亞馬遜(Amazon)撰寫并執(zhí)導(dǎo)由南希·米特福德(Nancy Mitford)的小說《追尋真愛》(The Pursuit of Love)改編的電影三部曲。
謝莉爾·斯瑞德(Cheryl Strayed),《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作者,作品有《荒野》(Wild)《美麗的小東西》(Tiny Beautiful Things)《勇敢的人》(Brave Enough)和《火炬》(Torch)等,其中《荒野》位列暢銷回憶錄榜首,其改編電影也獲得了奧斯卡獎(jiǎng)提名。
莉拉·阿扎姆·贊加內(nèi)(Lila Azam Zanganeh),法裔伊朗作家,哈佛大學(xué)文學(xué)和電影學(xué)教授。曾擔(dān)任2017年布克獎(jiǎng)和2020年筆會(huì)/納博科夫獎(jiǎng)的評委。其作品《巫師》(The Enchanter)以13種不同的語言出版,并獲得了羅杰·沙特克獎(jiǎng)(Roger Shattuck Prize)。她是弗拉基米爾·納博科夫文學(xué)基金會(huì)的理事,也是無國界圖書館的全球大使。
【譯者簡介】
劉海平,研究型譯者,香港中文大學(xué)文化研究與性別研究博士,研究方向?yàn)榕灾髁x、哲學(xué)翻譯等,現(xiàn)為深圳技術(shù)大學(xué)外國語學(xué)院講師。譯著有《成為波伏瓦》。
秦貴兵,香港城市大學(xué)博士,深圳技術(shù)大學(xué)外語學(xué)院講師。研究領(lǐng)域?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、小說研究。
- >
李白與唐代文化
- >
山海經(jīng)
- >
中國歷史的瞬間
- >
經(jīng)典常談
- >
二體千字文
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄