-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
川端康成 伊豆的舞女 版權(quán)信息
- ISBN:9787569530209
- 條形碼:9787569530209 ; 978-7-5695-3020-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
川端康成 伊豆的舞女 本書特色
全新裝幀樣式!修長平裝“隨行本”,雅致舒適、輕便易攜
日本新潮社日文原版封面插畫獨(dú)家授權(quán),集結(jié)日本版畫藝術(shù)家風(fēng)情之作
日本文學(xué)翻譯名家陳德文全新譯本,譯文精致唯美
內(nèi)外雙封采用特種藝術(shù)紙,內(nèi)文選用80g米白順紋膠版紙
典雅溫潤,手感舒適
※寂靜清麗的小說語言,古典日式感懷與柔婉意象的完美融合。
川端康成是文學(xué)藝術(shù)的集大成者。翻開川端的任何一部作品,都能體會(huì)到他將自己多年的博識(shí)、感性、美學(xué)觀念,幻化為悠揚(yáng)的多重奏,揉捏進(jìn)文學(xué)創(chuàng)作。那層層疊疊的韻味,對(duì)人物心緒的細(xì)膩捕捉,雋永綿長,值得反復(fù)品鑒。
※全新裝幀樣式!小開本界新星“隨行本”(105*173mm)
“隨行本”寬度與文庫本相同,高度更高。修長版式更為雅致、舒適,符合當(dāng)下閱讀的視覺。便于讀者外出通勤、無壓力隨身攜帶閱讀,經(jīng)典不止擺在案頭。
推出“隨行本”,意在給予讀者不一樣的選擇,增添小開本界的多樣性!
※日本新潮社協(xié)助獨(dú)家授權(quán)日文原版封面插畫,日本版畫藝術(shù)家風(fēng)情之作集結(jié)!
浸潤于日本文化的各位日本版畫藝術(shù)家,從深處理解川端文字中飄蕩著的日本式的美與哀愁,并極佳地以版畫作品傳遞出了其情感溫度,帶來與眾不同的視覺與閱讀體驗(yàn)。
全新裝幀樣式!修長平裝“隨行本”,雅致舒適、輕便易攜
日本新潮社日文原版封面插畫獨(dú)家授權(quán),集結(jié)日本版畫藝術(shù)家風(fēng)情之作
日本文學(xué)翻譯名家陳德文全新譯本,譯文精致唯美
內(nèi)外雙封采用特種藝術(shù)紙,內(nèi)文選用80g米白順紋膠版紙
典雅溫潤,手感舒適
※寂靜清麗的小說語言,古典日式感懷與柔婉意象的完美融合。
川端康成是文學(xué)藝術(shù)的集大成者。翻開川端的任何一部作品,都能體會(huì)到他將自己多年的博識(shí)、感性、美學(xué)觀念,幻化為悠揚(yáng)的多重奏,揉捏進(jìn)文學(xué)創(chuàng)作。那層層疊疊的韻味,對(duì)人物心緒的細(xì)膩捕捉,雋永綿長,值得反復(fù)品鑒。
※全新裝幀樣式!小開本界新星“隨行本”(105*173mm)
“隨行本”寬度與文庫本相同,高度更高。修長版式更為雅致、舒適,符合當(dāng)下閱讀的視覺。便于讀者外出通勤、無壓力隨身攜帶閱讀,經(jīng)典不止擺在案頭。
推出“隨行本”,意在給予讀者不一樣的選擇,增添小開本界的多樣性!
※日本新潮社協(xié)助獨(dú)家授權(quán)日文原版封面插畫,日本版畫藝術(shù)家風(fēng)情之作集結(jié)!
浸潤于日本文化的各位日本版畫藝術(shù)家,從深處理解川端文字中飄蕩著的日本式的美與哀愁,并極佳地以版畫作品傳遞出了其情感溫度,帶來與眾不同的視覺與閱讀體驗(yàn)。
※日本文學(xué)翻譯名家陳德文全新譯本
一字一句,精雕細(xì)琢。譯文精致唯美,閱讀過程中也留下音韻美的甘甜。
※一套書集結(jié)川端小說代表作!
集合川端康成短·中·長篇小說19部,以藝術(shù)領(lǐng)域?yàn)閯e,組合編排,助讀者沉浸式專注感受川端文學(xué)對(duì)傳統(tǒng)文化生活的獨(dú)特刻畫。
*每本皆附有譯后記或作品解說
川端康成 伊豆的舞女 內(nèi)容簡介
我一個(gè)人去看電影。女解說員對(duì)著黃豆大的燈光讀說明詞。我立即回旅館了,胳膊肘兒支著窗欞,一直瞅著夜間的城鎮(zhèn)。外面一片漆黑,我似乎感覺到遠(yuǎn)方不斷傳來微微的鼓聲,不由得撲簌撲簌流下淚來。(《伊豆的舞女》) 青澀的愛戀、虛幻的旅情、難掩的欲望……異色短篇大合集。 收錄短篇作品11部,包括《伊豆的舞女》《油》《篝火》《春景色》《溫泉旅館》《抒情歌》《禽獸》《母親的初戀》《朝云》《“燕”號(hào)列車上的女孩兒》《臂腕》
川端康成 伊豆的舞女 目錄
川端康成 伊豆的舞女 作者簡介
川端康成 1899—1972 日本文學(xué)巨匠。1968年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。 代表作包括《雪國》《古都》《千羽鶴》《伊豆的舞女》《花的圓舞曲》《舞姬》《睡美人》《湖》《山音》等。 譯者:陳德文 南京大學(xué)教授,翻譯家。1965年畢業(yè)于北京大學(xué)東方語言文學(xué)系日語專業(yè)。曾在日本早稻田大學(xué)、國學(xué)院大學(xué)和東海大學(xué)研究日本文學(xué)。翻譯名家名作多種,文體包括小說、詩歌俳諧、散文隨筆、戲劇等。著作有《日本現(xiàn)代文學(xué)史》、《島崎藤村研究》(1996年國家社科基金資助項(xiàng)目),散文隨筆集《我在櫻花之國》《花吹雪》《櫻花雪月》《島國走筆》《鴿雨雁霜》等。
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
經(jīng)典常談
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我從未如此眷戀人間
- >
隨園食單
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編