-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 版權(quán)信息
- ISBN:9787532187560
- 條形碼:9787532187560 ; 978-7-5321-8756-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 本書(shū)特色
詩(shī)集集中了美國(guó)桂冠詩(shī)人柯林斯本世紀(jì)前十余年的佳作及51首新作,觸及愛(ài)情、失落、歡樂(lè)和詩(shī)歌本身等主題,是閱讀這位“內(nèi)心豐富、幽默又優(yōu)雅的詩(shī)人”的不二選擇; 香港中文大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)唐小兵傾情翻譯; 當(dāng)代zui受讀者喜愛(ài)的詩(shī)人,從詩(shī)里可以看到他所生活和書(shū)寫(xiě)的那一個(gè)更悠遠(yuǎn)、也更淡定的美國(guó)。
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)收錄了柯林斯的五十首新詩(shī)和他過(guò)去十年的代表性詩(shī)作,文本均展現(xiàn)出了極強(qiáng)的趣味性,兼具幽默與嚴(yán)肅、詼諧與諷刺。這些詩(shī)歌觸及了愛(ài)情中的歡欣與失落,詩(shī)人從對(duì)日常的細(xì)微體察出發(fā),以其敏銳的視角與充滿創(chuàng)意的想象力來(lái)看待生活中的平凡意象,并通過(guò)巧妙的措辭和韻律來(lái)捕獲那些流動(dòng)著的微妙情感,重新照亮日常生活的角落。比利?柯林斯廣受讀者歡迎,一些論者喜歡把柯林斯說(shuō)成是當(dāng)代的羅伯特·弗羅斯特?铝炙沟脑(shī)歌自成一體,別有一番趣致,其作品在國(guó)內(nèi)尚未經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的譯介,此次整理出版柯林斯的詩(shī)作,對(duì)國(guó)內(nèi)的詩(shī)歌創(chuàng)作者、研究者和愛(ài)好者而言,無(wú)疑是一次頗為新鮮的補(bǔ)充。
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 目錄
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 相關(guān)資料
美國(guó)人最喜愛(ài)的詩(shī)人。——《華爾街日?qǐng)?bào)》 (比利·柯林斯)能夠用寥寥數(shù)語(yǔ)讓我流淚或笑出聲來(lái)。他是一位杰出的藝術(shù)家,以如此簡(jiǎn)短的形式展現(xiàn)出如此強(qiáng)大的力量,令人深受鼓舞。——J.J.艾布拉姆斯《紐約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》 柯林斯向我們展示了內(nèi)嵌于日常生活中的精神。——《舊金山紀(jì)事報(bào)》 比利·柯林斯讓“樂(lè)趣”回歸“深刻”。——艾麗斯·富爾頓(Alice Fulton) (柯林斯的)作品深刻、直白,通常風(fēng)趣幽默,富有想象力,同時(shí)也細(xì)致入微、出人意料。 它經(jīng)得起反復(fù)閱讀和朗讀。……柯林斯的作品沒(méi)有嘩眾取寵,沒(méi)有為了通俗易懂而賣弄技巧。這就是柯林斯受歡迎的原因。他非常出色。——《老實(shí)人報(bào)》 比利·柯林斯的最新詩(shī)集是回顧他從2002年至今的詩(shī)歌創(chuàng)作的一次愉悅旅程的絕佳起點(diǎn),它不僅能取悅他現(xiàn)在的粉絲們,而且會(huì)激勵(lì)許多其他人一頭扎進(jìn)柯林斯先生的作品中去。——The Rumpus雜志 柯林斯通過(guò)細(xì)致入微的觀察,從庸常的郊區(qū)生活中挖掘出喜劇金礦。……他深入淺出,讓讀者能夠借由最簡(jiǎn)單的詩(shī)句領(lǐng)悟到深刻的真相。——《娛樂(lè)周刊》 比利·柯林斯是一位不可多得的詩(shī)人——平易近人而又充滿魅力,思想高遠(yuǎn)而又惹人喜愛(ài)。他很可能是詩(shī)歌界最有趣的人。——《信使日?qǐng)?bào)》 柯林斯的新詩(shī)包含了您對(duì)比利·柯林斯詩(shī)歌的所有期待。它們深深扎根于美國(guó)大陸平坦的土地上,文字堅(jiān)而有力。詩(shī)歌措辭優(yōu)雅,幽默生動(dòng),作者繼續(xù)以自己的節(jié)奏漫步在平淡的美式生活中。——《野獸日?qǐng)?bào)》 柯林斯從不動(dòng)搖。……他的詩(shī)歌展現(xiàn)了簡(jiǎn)單的觀察,在柯林斯和他的讀者之間創(chuàng)造了一種共同的體驗(yàn),同時(shí)進(jìn)一步揭示了他如何將生活中的日,嵥轶w驗(yàn)變得生動(dòng)活潑?铝炙怪暗脑(shī)集已經(jīng)證明了他的才華和作為詩(shī)人的毅力,而他也在不斷展現(xiàn)出日益成熟的一面!堵䶮o(wú)目的的愛(ài)》將他早期的文筆與現(xiàn)在天馬行空的想象連接起來(lái),表現(xiàn)出不同時(shí)期別樣的風(fēng)采。——《時(shí)代領(lǐng)袖》 明明赫赫的前桂冠詩(shī)人、讀者最愛(ài)的柯林斯,這位妙筆生花的大師,展現(xiàn)了被稱為詩(shī)人注意力缺失癥的共鳴與荒謬。他靈活地將永恒——陽(yáng)光、孤獨(dú)——與浮躁、數(shù)字化的當(dāng)下混合在一起。……但柯林斯的風(fēng)趣往往是一種轉(zhuǎn)移視線的策略,所以當(dāng)他用他的黑暗幻象給你當(dāng)頭一棒時(shí),你會(huì)感到后怕。——《書(shū)目雜志》
漫無(wú)目的的愛(ài):比利·柯林斯詩(shī)選 作者簡(jiǎn)介
比利·柯林斯
1941年出生于紐約曼哈頓,曾執(zhí)教紐約市立大學(xué)雷曼學(xué)院。2001至2003年,被美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館任命為美國(guó)桂冠詩(shī)人,2004至2006年,任紐約州桂冠詩(shī)人。2016年,入選美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院院士。
出版有自選集《漫無(wú)目的的愛(ài):詩(shī)選與新作集》(2013)、《繞著房間獨(dú)自航行》(2001)兩部自選集,以及《葡萄牙的雨》(2016)、《死者的星象》(2011)、《子彈飛行研究》(2008)等15部單行本詩(shī)集。
譯者
唐小兵比利·柯林斯
1941年出生于紐約曼哈頓,曾執(zhí)教紐約市立大學(xué)雷曼學(xué)院。2001至2003年,被美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館任命為美國(guó)桂冠詩(shī)人,2004至2006年,任紐約州桂冠詩(shī)人。2016年,入選美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院院士。
出版有自選集《漫無(wú)目的的愛(ài):詩(shī)選與新作集》(2013)、《繞著房間獨(dú)自航行》(2001)兩部自選集,以及《葡萄牙的雨》(2016)、《死者的星象》(2011)、《子彈飛行研究》(2008)等15部單行本詩(shī)集。
譯者
唐小兵
1984年北京大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè),1991年獲美國(guó)杜克大學(xué)文學(xué)博士,其后在美國(guó)多所大學(xué)執(zhí)教多年,主要研究領(lǐng)域?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和文化史,出版有《流動(dòng)的圖像:當(dāng)代中國(guó)視覺(jué)文化再解讀》( 復(fù)旦大學(xué)出版社,2018)和《中國(guó)先鋒藝術(shù)的起源:現(xiàn)代版畫(huà)運(yùn)動(dòng)》(加州大學(xué)出版社,2008) 等學(xué)術(shù)著作,編譯有《我深愛(ài)我們一起相處的這些夜晚:美國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》(上海文藝出版社,2021)。2019年起任香港中文大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)。2021年策劃香港詩(shī)歌節(jié)基金會(huì)舉辦的“突圍:朗誦與對(duì)話”系列的第二季活動(dòng)。
- >
煙與鏡
- >
經(jīng)典常談
- >
自卑與超越
- >
有舍有得是人生
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
朝聞道