-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國文化5000年
文化差異視域下的英美文學(xué)翻譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787506892384
- 條形碼:9787506892384 ; 978-7-5068-9238-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文化差異視域下的英美文學(xué)翻譯 內(nèi)容簡介
《文化差異視域下的英美文學(xué)翻譯》內(nèi)容共包括六章。**章是英美文學(xué),主要內(nèi)容包括文學(xué)概述、英美文學(xué)知識(shí)與思潮、英美文學(xué)的歷史演變,共三小節(jié);第二章是文學(xué)翻譯概述,主要內(nèi)容包括文學(xué)翻譯基礎(chǔ)、文學(xué)翻譯與文化的聯(lián)系、不同翻譯理論下的文學(xué)翻譯、英美文學(xué)翻譯的相關(guān)理論知識(shí),共四小節(jié);第三章是中西方語言翻譯的差異分析,主要內(nèi)容包括中西方思維方式的差異、中西方語言邏輯的差異、中西方差異下的翻譯比較,共三小節(jié);第四章是文化差異下的英美文學(xué)翻譯分析,主要內(nèi)容包括英漢翻譯中的文化差異、差異對(duì)英美文學(xué)翻譯的影響、文化差異下英美文學(xué)翻譯的比較,共三小節(jié);第五章是文化差異下的英美文學(xué)翻譯實(shí)踐,主要內(nèi)容包括文化差異下的英美詩歌翻譯、文化差異下的英美散文翻譯、文化差異下的英美小說翻譯,共三小節(jié);第六章是跨文化背景下的英美文學(xué)翻譯分析,主要內(nèi)容包括跨文化背景下英美文學(xué)翻譯的難點(diǎn)、跨文化背景下英美文學(xué)翻譯的策略,共兩小節(jié)。
文化差異視域下的英美文學(xué)翻譯 目錄
文化差異視域下的英美文學(xué)翻譯 作者簡介
蔡云,女,1980年6月出生,廣西省柳州市人,南京大學(xué)外國語學(xué)院博士研究生,廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究方向?yàn)橛⒄Z語言文學(xué)。主持并完成廣西哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究課題兩項(xiàng)、廣西人文社會(huì)科學(xué)發(fā)展研究中心青年專項(xiàng)項(xiàng)目一項(xiàng)、廣西高校中青年教師基礎(chǔ)能力提升項(xiàng)目一項(xiàng),出版譯著一本,發(fā)表論文十余篇。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
隨園食單
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
中國歷史的瞬間