-
>
中醫(yī)基礎理論
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內科學·全國中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
-
>
中醫(yī)診斷學--新世紀第五版
-
>
中藥學·全國中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
跨文化交際:學生用書 版權信息
- ISBN:9787544675994
- 條形碼:9787544675994 ; 978-7-5446-7599-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
跨文化交際:學生用書 內容簡介
"【前言】
從20世紀開始,尤其是近幾十年來,情況有了根本性的變化?茖W技術突飛猛進的發(fā)展帶來了交通、通訊手段的迅速改善,跨文化交際在廣度、密度和深度上都達到了空前的地步。人們發(fā)現(xiàn),地球變小了,成了名副其實的“地球村”,身居其中卻老死不相往來的情況一去不復返了,不管你愿意不愿意,大家都成了痛癢相關、休戚相系的“鄰居”。
進入21世紀,“全球化”浪潮更是洶涌澎湃,欲將世界各地不同文化的人群統(tǒng)統(tǒng)卷入其中,跨文化交際更是成為越來越普遍的日,F(xiàn)實,我們不可避免地要和許多有著不同文化背景和取向的人進行交往。而近年來國際社會所發(fā)生的一系列事件與變化,更是將跨文化交際推到了至關重要的地位。不同文化群體的人們能否在“地球村”這個人類擁有的唯一家園中共處共存,共同努力來解決關系人類命運的一系列重大問題,很大程度上決定于我們能否有效地進行交往并逐步達到相互理解。"【前言】
從20世紀開始,尤其是近幾十年來,情況有了根本性的變化?茖W技術突飛猛進的發(fā)展帶來了交通、通訊手段的迅速改善,跨文化交際在廣度、密度和深度上都達到了空前的地步。人們發(fā)現(xiàn),地球變小了,成了名副其實的“地球村”,身居其中卻老死不相往來的情況一去不復返了,不管你愿意不愿意,大家都成了痛癢相關、休戚相系的“鄰居”。
進入21世紀,“全球化”浪潮更是洶涌澎湃,欲將世界各地不同文化的人群統(tǒng)統(tǒng)卷入其中,跨文化交際更是成為越來越普遍的日,F(xiàn)實,我們不可避免地要和許多有著不同文化背景和取向的人進行交往。而近年來國際社會所發(fā)生的一系列事件與變化,更是將跨文化交際推到了至關重要的地位。不同文化群體的人們能否在“地球村”這個人類擁有的唯一家園中共處共存,共同努力來解決關系人類命運的一系列重大問題,很大程度上決定于我們能否有效地進行交往并逐步達到相互理解。
因此,培養(yǎng)跨文化意識,發(fā)展跨文化交際能力,學會與來自不同文化背景的人進行交往,對于生活在21世紀、肩負著人類未來希望的青年學子來說,就顯得尤為重要。無論你所學專業(yè)是什么,將來從事何種職業(yè),具備超越文化局限的眼光和意識,擁有跨文化交際的知識和技能,都是十分必要的,其意義對于社會進步和個人發(fā)展來說是怎么強調都不過分的。
我們在多年從事跨文化交際研究和教學的基礎上,編寫了這本“跨文化交際”英語教材,主要供研究生公共英語教學使用,同時也適合一切具有中級及以上英語水平、對跨文化交際感興趣的學習者和其他人士閱讀、學習。我們希望,通過使用本教材,學習者不僅能進一步掌握運用英語獲取知識信息、表述意見觀點、分析問題和解決問題的技能,全面提高英語水平,更能認識跨文化交際對當代世界所具有的重要意義和作用,了解文化對人類生活各個方面、尤其是交際活動的制約和影響,熟悉跨文化交際的基本構成以及所涉及的各種因素,培養(yǎng)跨文化意識,理解并把握跨文化交際活動的重要性、豐富性、復雜性,形成和發(fā)展對文化差異的敏感和寬容,以及處理文化差異問題的靈活性,為*終獲得與不同文化背景的人進行深入交流的實際能力奠定堅實基礎。
本教材由八個單元構成,每個單元圍繞與跨文化交際有關的一個方面或范疇展開。
**單元 Challenges to the Human Community主要描述當今席卷世界的“全球化”浪潮和由此產(chǎn)生的不同文化之間的碰撞和沖突,并在此時代背景下來認識身處“地球村”中的不同文化群體所共同面對的跨文化交際問題。
第二單元 Culture and Cultural Differences以文化和文化的多樣性為中心話題,主要說明文化構成了人們的基本生存環(huán)境,人類社會生活中的一切無不受到文化的制約和規(guī)定,不同文化之間在許多方面、尤其是價值觀上存在很大差異。
第三單元 Understanding Communication以交際為中心話題,主要介紹交際及其過程所涉及的各種因素,揭示交際的復雜性與開放性,以及文化與交際的不可分離。
第四單元 Language Use in Communication主要介紹人們社會交往中的語言使用和文化與語言之間的相互關系,分析不同語言在使用上所存在的顯性文化與隱性文化差異,以及這些差異對跨文化交際的影響。
第五單元 Culture and Nonverbal Communication主要介紹各種形式的非言語交際,包括手勢、表情、眼神、姿態(tài)、身體接觸以及時間和空間的使用等,同時描述了不同文化在非言語行為上的種種差異。
第六單元 Communication Between Co-Cultures從跨文化的角度來審視男女之間、不同代人之間在交際話題、話語量、話語方式等方面所存在的差異和由此而產(chǎn)生的誤解、對立與沖突。
第七單元 Culture and International Business主要介紹和分析國際商務活動中的文化差異問題,對跨文化市場營銷、跨文化商務談判、不同文化環(huán)境中的商務與企業(yè)管理等都有涉及。
第八單元 Developing Intercultural Competence介紹的是不同文化群體的相互感知與認識、民族中心主義傾向對跨文化交際的影響、跨文化調節(jié)與適應過程中發(fā)生的文化沖擊及其應對方法,以及生活在多元文化世界中會面臨的問題等。
除了課文之外,每個單元都包含了形式不同的練習,用于加深學習者對跨文化交際中有關方面和問題的理解與認識,豐富跨文化感受,增強跨文化意識。還有較多跨文化交際案例,供分析研討之用,旨在培養(yǎng)學習者實際應對跨文化交際具體問題的能力。每個單元*后是補充閱讀材料,所選文章的內容大多有一定深度,是對前面學習內容的深化或拓展,適合有興趣深入鉆研的學習者閱讀。
由于英語的國際性語言地位,當今世界的跨文化交際大多使用英語來進行,這也是“跨文化交際”被列入英語課程的一個重要原因。但是,有必要指出,“跨文化交際”不是單純的英語課程,也不同于傳統(tǒng)的英語技能課,其學習內容和學習方式更具開放性和多樣性,其中涉及的許多問題都沒有、也不可能有所謂標準的統(tǒng)一答案,允許有不同的甚至截然相反的看法存在,常常沒有什么絕對的正確或錯誤可言,只有認識的深淺、范圍的寬窄、視角和參照系的不同之分?偟恼f來,“跨文化交際”這門課程的目的主要是幫助學習者培養(yǎng)和增強跨文化敏感性與自覺性,開擴心胸,開放頭腦,使其能夠從更為廣闊的視野去看大千世界和包括自己在內的蕓蕓眾生,以更加靈活、更富創(chuàng)造性的方式去與和自己有著不同文化背景和取向的人進行交往。從這個意義上說,“跨文化交際”不只是一門英語課程,而是人文素質教育中不可缺少的一個組成部分。
此次再版,我們根據(jù)之前使用情況的反饋,對教材作了一些調整和壓縮,力求使之更加精煉實用。對于其中的不足之處,敬請使用者批評指出,以便今后加以改進和完善。"
跨文化交際:學生用書 目錄
Text A Misunderstanding Other Cultures
Survey Task
In-Class Debate
Text B Globalization and the Changing World 10 Group Discussion
Pair Work
Cases for Further Study: Cases 1–5
Additional Reading Communication in the Global Village Unit Two Culture and Cultural Differences
Text A Culture as Software of the Mind
Group Discussion37 Writing Task
Text B Where Fat Is a Mark of Beauty
Cross-Cultural Quiz
Online Search
Cases for Further Study: Cases 6–10
Additional Reading Hyperculture Unit Three Understanding Communication
Text A A Wide-Angle View of Communication
Pair Work
Interview Task
Text B Communication Is Culturally Relative
Observation Work
Cross-Cultural Quiz
Cases for Further Study: Cases 11–15
Additional Reading The Sounds of Silence Unit Four Language Use in Communication
Text A Culture and Our Use of Language
Translation Task ..99 Survey Task
Text B Why don’t You Say What You Mean?
Pair Work
Writing Task
Cases for Further Study: Cases 16–20
Additional Reading Culturally Different Verbal Styles Unit Five Culture and Nonverbal Communication
Text A Our Body Language
Pair Work
Writing Task
Text B Discovering the Japanese Space
Group Discussion
Survey Task
Cases for Further Study: Cases 21–25
Additional Reading What We Use to Communicate Nonverbally Unit Six Communication Between Co-Cultures
Text A He Says … She Says …
Observation Work
Writing Task
Text B Mother and Daughter
Group Discussion
Interview Task
Cases for Further Study: Cases 26–30
Additional Reading Growing Up Male or Female Unit Seven Culture and International Business
Text A Cross-Cultural Marketing
Translation Task
Pair Work
Text B Negotiating Across Cultures
Group Discussion
Fill-In Work
Cases for Further Study: Cases 31–35
Additional Reading Cultural Risks in Multinational Business Unit Eight Developing Intercultural Competence
Text A Shakespeare in the Bush
Fill-In Work
Survey Task
Text B Living in Two Cultures
Interview Task
Group Discussion
Cases for Further Study: Cases 36–40
Additional Reading How We Measure Other People’s Corn Acknowledgements"
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊