書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024)

新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024)

出版社:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社出版時(shí)間:2024-06-01
開(kāi)本: 24cm 頁(yè)數(shù): 352頁(yè)
中 圖 價(jià):¥69.1(7.2折) 定價(jià)  ¥96.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿(mǎn)39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>

新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787563837168
  • 條形碼:9787563837168 ; 978-7-5638-3716-8
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類(lèi):>

新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)為新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究論文集,收錄了北京工商大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院教師及學(xué)生的年度科研成果。本書(shū)立足課程建設(shè)改革,融入課程思政元素,涉及語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、文化文學(xué)研究學(xué)、教學(xué)研究學(xué)、法學(xué)、管理學(xué)等學(xué)科,通過(guò)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析并提出解決的辦法,探索培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)需要的英語(yǔ)、法律、商務(wù)等高層次復(fù)合型人才的有效途徑和方法。本書(shū)對(duì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)和公共外語(yǔ)教學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科建設(shè)和優(yōu)化特色學(xué)科人才培養(yǎng)具有一定的參考、指導(dǎo)作用。

新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024) 目錄

教學(xué)類(lèi) “大思政”格局下課程思政建構(gòu)研究 ——以漢英語(yǔ)言對(duì)比課程為例 王曉慶 3 AI賦能大學(xué)英語(yǔ)大規(guī)模個(gè)性化教學(xué) 鄭昊霞 7 ChatGPT發(fā)展下西班牙語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)初探 張馨予 12 ChatGPT輔助大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)研究 苗天順 婁培義 劉明宇 16 ChatGPT賦能英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究 苗天順 張 亮 劉明宇 24 COCA在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用 劉 婧 30 EMI課堂中學(xué)生對(duì)于超語(yǔ)實(shí)踐的態(tài)度 ——以北京某高校為例 馬曉彤 34 GPT模型在英語(yǔ)演講課程中的應(yīng)用 苗天順 李 淼 顏 昆 38 筆譯課程思政教學(xué)實(shí)踐分析 ——以扶貧主題翻譯為例 劉思含 44 超語(yǔ)實(shí)踐理論在大學(xué)英語(yǔ)課堂上的嘗試 艾麗娜 47 大學(xué)英語(yǔ)后六級(jí)時(shí)代口譯教學(xué)可行性研究 李學(xué)勤 52 大學(xué)英語(yǔ)課堂中的“育人”實(shí)踐初探 許蘭貞 56 對(duì)實(shí)際教學(xué)中教材改編的思考與探索 馬麗君 60 對(duì)外“講好中國(guó)故事”視角下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的路徑探究 馬麗君 64 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)本科生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及對(duì)教學(xué)的啟示 陶 爽 68 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)改革的動(dòng)因與策略 趙 聃 71 高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)數(shù)字教學(xué)資源的建構(gòu)路徑 孔海龍 75 關(guān)于“一帶一路”背景下翻譯碩士培養(yǎng)模式的思考 楊增成 79 教育數(shù)字化背景下ChatGPT賦能大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)初探 董 玥 85 口譯課程思政教學(xué)探析 ——以經(jīng)濟(jì)發(fā)展專(zhuān)題為例 石寶華 90 論同伴互評(píng)在二語(yǔ)寫(xiě)作課堂上的有效性 陳怡君 93 論影響同伴互評(píng)在英語(yǔ)寫(xiě)作課堂使用效果的因素 陳怡君 96 淺談小組活動(dòng)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 湯惠敏 100 淺析大學(xué)階段如何高效學(xué)習(xí)英文詞匯 陳秀珍 104 淺析影響英語(yǔ)閱讀理解能力的因素 王勁松 108 淺析專(zhuān)門(mén)英語(yǔ)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革思路 彭 淳 111 人工智能在線(xiàn)評(píng)閱系統(tǒng)輔助英語(yǔ)寫(xiě)作反饋探究 史 云 114 試論視譯教學(xué)的意義與方法 王致虹 118 數(shù)字化背景下的大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力混合式教學(xué)模式 王秀珍 121 數(shù)字化賦能大學(xué)英語(yǔ)課程思政的實(shí)踐路徑探索 吳 濛 126 數(shù)字時(shí)代大學(xué)英語(yǔ)課堂中華文化傳播能力的培養(yǎng) 楊雪瑩 130 圖式理論視域下大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)實(shí)踐研究 ——以《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2》為例 范惠璇 134 外語(yǔ)課程思政理念下的大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)思政教學(xué)設(shè)計(jì) 董 玥 137 外語(yǔ)聽(tīng)力考試系統(tǒng)在實(shí)踐中的應(yīng)用 ——以北京工商大學(xué)為例 王曉薇 142 西班牙語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化的融入路徑分析 肖云逸 146 新聞篇章中漲跌用語(yǔ)探究 陸 敏 王 淳 149 綜合英語(yǔ)課程的思辨育人 賴(lài) 花 153 翻譯和語(yǔ)言學(xué)類(lèi) 《仲夏夜之夢(mèng)》女主人公語(yǔ)言文體風(fēng)格簡(jiǎn)析 全鳳霞 159 ChatGPT英譯漢語(yǔ)無(wú)主句分析探微 ——以2024年《政府工作報(bào)告》為例 張 渝 梁桂霞 164 ChatGPT在對(duì)外旅游中的實(shí)踐探索 孫彩霞 梁桂霞 169 Research on the Development of English and Chinese Network Buzzwords in the Past Ten Years He Xu 174 重新語(yǔ)境化視角下數(shù)字貿(mào)易規(guī)則的翻譯 寶勒爾 劉 婧 179 對(duì)等理論視域下的法律翻譯策略研究 ——以《中華人民共和國(guó)民法典》部分詞句英譯為例 史雨蓬 史巖林 184 法國(guó)地名及地名學(xué)研究現(xiàn)狀綜述 吉 山 188 翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下外宣文本翻譯研究 ——以外交部講話(huà)選段為例 賈卓華 劉 影 192 功能對(duì)等理論視角下的跨境電商語(yǔ)言特征探究 陳 藝 蔣思妤 朱可欣 江涵靜 孔海龍 197 歸化、異化視角下的2023年引進(jìn)英文電影片名翻譯分析 嚴(yán)以諾 田 芳 202 國(guó)內(nèi)外宣文本翻譯研究現(xiàn)狀 耿菁菁 史巖林 207 漢英動(dòng)詞與文學(xué)翻譯 ——以《紅樓夢(mèng)》兩譯本第三回為例 李為迎 關(guān) 濤 212 漢英翻譯中從動(dòng)態(tài)到靜態(tài)的詞性轉(zhuǎn)換 ——以《習(xí)近平談治國(guó)理政》英譯本為例 陳佳瀅 關(guān) 濤 218 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)國(guó)家“自塑”形象研究 ——以《習(xí)近平談治國(guó)理政》英譯為例 彭 輝 關(guān) 濤 224 金融類(lèi)文本英譯漢翻譯策略研究 ——以《加強(qiáng)亞太區(qū)域金融合作》為例 王 瀛 史巖林 232 生態(tài)翻譯視角下科技公司外宣文本英譯策略探析 ——以《2023小米集團(tuán)氣候行動(dòng)白皮書(shū)》為例 牛 童 王怡心 田 莉 237 生態(tài)翻譯學(xué)視角下2024年《政府工作報(bào)告》英譯翻譯策略探究 劉盼盼 孔海龍 241 生態(tài)翻譯學(xué)視角下2024年《政府工作報(bào)告》英譯探析 劉子瀅 孔海龍 245 生態(tài)翻譯學(xué)視角下的法律文本翻譯 吳亞男 劉 影 249 外貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)域分析及其翻譯 曹欣月 王曉慶 254 我國(guó)立法文本中禁止性規(guī)范詞“不得”的英譯研究 陳泓至 劉亞男 258 英文立法文本中助詞“等”的翻譯研究 苗天順 管璐璐 263 影響英漢法律翻譯因素研究 朱可欣 劉亞男 270 語(yǔ)境順應(yīng)論視角下法律文本的翻譯 ——以《民法典》英譯本為例 陳一凡 劉 婧 276 知識(shí)翻譯學(xué)視角下的廣告翻譯 王怡心 牛 童 田 莉 280 文學(xué)、文化、教育、社會(huì)類(lèi) “一帶一路”背景下中國(guó)與西班牙經(jīng)貿(mào)合作的優(yōu)勢(shì)與挑戰(zhàn) 何 莎 朱 婕 張馨予 287 “一帶一路”倡議下,中國(guó)與非洲合作的現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與展望 趙佳晨 史巖林 290 《一個(gè)叫歐維的男人決定》的敘事特色 王秀貞 294 從就業(yè)情況看中國(guó)德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方向 唐亦莊 297 高校輔導(dǎo)員賦能型溝通對(duì)學(xué)生干部自我效能感的影響研究 霍漢哲 303 故鄉(xiāng)的信物:二十世紀(jì)歐洲流亡詩(shī)歌中的母語(yǔ) 趙嘉竑 307 科教興國(guó)戰(zhàn)略背景下大學(xué)英語(yǔ)課程思政教學(xué)探究 李 潔 310 跨文化交流與文化自信:《新版現(xiàn)代西班牙語(yǔ)Ⅰ》中的思政元素探析 索 雅 314 來(lái)華留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的路徑思考 胡舒捷 321 淺析古巴小國(guó)外交模式的成因及挑戰(zhàn) 朱 婕 326 日本動(dòng)漫的傳播對(duì)中國(guó)動(dòng)漫的影響 李曉晴 李香春 329 探究當(dāng)代大學(xué)生對(duì)歐美音樂(lè)劇偏好之原因 ——以《搖滾莫扎特》為例 黃靜怡 顏 昆 333 文化維度視角下跨境電商語(yǔ)言與文化本土化關(guān)系探究 陳 藝 蔣思妤 朱可欣 江涵靜 孔海龍 336 我國(guó)思辨能力理論研究綜述 李英杰 340 新形勢(shì)下關(guān)于來(lái)華留學(xué)生管理干部隊(duì)伍建設(shè)的思考 胡舒捷 344 中國(guó)龍和西方龍的文化差異 劉江紅 350
展開(kāi)全部

新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2024) 作者簡(jiǎn)介

劉影,副教授,碩士生導(dǎo)師。畢業(yè)于中國(guó)人民大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言與文學(xué)專(zhuān)業(yè),現(xiàn)任北京工商大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院黨委書(shū)記、英語(yǔ)系教師。研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)、跨文化交際和高等教育國(guó)際化。
王擎,博士,教授,F(xiàn)任北京工商大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院院長(zhǎng)。研究方向?yàn)榻?jīng)濟(jì)傳播、媒介化社會(huì)、文化產(chǎn)業(yè)。
劉明宇,北京工商大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院講師。主要研究方向?yàn)橛⒚牢幕?/p>

暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
本類(lèi)暢銷(xiāo)
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線(xiàn)客服