書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
偉嘎耶教法經(jīng)解

偉嘎耶教法經(jīng)解

作者:歐拜杜拉
出版社:中國社會(huì)科學(xué)出版社出版時(shí)間:2008-04-01
所屬叢書: 伊斯蘭文化叢書
開本: 16開 頁數(shù): 562
中 圖 價(jià):¥40.6(7.0折) 定價(jià)  ¥58.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
暫時(shí)缺貨 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

偉嘎耶教法經(jīng)解 版權(quán)信息

偉嘎耶教法經(jīng)解 內(nèi)容簡(jiǎn)介

這是一部伊斯蘭教法學(xué)方面的學(xué)術(shù)名著,遜尼派穆斯林常用的教法教材之一!皞ジ乱毕蛋⒗Z音譯,舊譯“偉戛業(yè)”,意為“遵循”,即遵循伊斯蘭教法傳統(tǒng)。成書于14世紀(jì)。中亞伊斯蘭學(xué)者賽德爾·沙里亞特·歐拜杜拉編著。此書為其祖父布爾汗·沙里亞特·馬哈茂德所著《偉嘎耶教法經(jīng)》(al-wiqayah)的注釋本,為學(xué)習(xí)和理解該書的基礎(chǔ)著作,共4卷。按教法題材分類編著,內(nèi)容極為豐富,涉及實(shí)體法各個(gè)領(lǐng)域,附有詳盡的邊注。其簡(jiǎn)本《偉嘎耶教法》亦稱《穆赫泰賽爾·偉嘎耶》,也是遜尼派穆斯林常用教法著作之一,為印度及中亞一帶穆斯林所推崇。有王靜齋漢文選譯本,名為《偉戛業(yè)》,1931年天津版本。只選譯了1~2卷共29章,刪除原著中有關(guān)社會(huì)律例的各章節(jié),保留了有關(guān)禮儀、齋戒、天課、朝覲等主題。另有馬賽北整理的新版本,名為《選譯詳解偉戛業(yè)》,1986年天津古籍出版社。而這部《偉嘎耶教法經(jīng)解》譯著是迄今為止*完整的全譯本,對(duì)于整理伊斯蘭文化古籍,促進(jìn)伊斯蘭文化研究,具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值。

偉嘎耶教法經(jīng)解 目錄

序言(一)
序言(二)
前言
**冊(cè) 清潔卷
井水
土凈
摸靴子
經(jīng)血
污穢物
拜功
宣禮
拜功的必然條件
拜功的儀程
誦讀
集體禮拜
禮拜時(shí)壞小凈
壞拜事項(xiàng)及拜中可憎事項(xiàng)
奇數(shù)拜與副功拜
趕拜
還補(bǔ)拜
補(bǔ)叩頭
 病人的拜功
 誦讀叩頭
 旅行者的拜功
 聚禮
 會(huì)禮
 非常時(shí)期的拜功
 殯禮
 烈士
 天房里邊的拜功
 天課
 財(cái)產(chǎn)的天課
 征收天課的人
 寶藏的天課
 地上出產(chǎn)物的天課
 接受天課的人
 開齋捐
 齋戒
 壞齋后而應(yīng)做的
 坐靜
 朝覲
 連朝、享受朝
 戒規(guī)
 扣留與封鎖
 獻(xiàn)牲
第二冊(cè) 婚姻法卷
監(jiān)護(hù)人與婚姻的般配性
彩禮
奴隸和非信士的婚姻
丈夫陪睡的分配
 ……
第三冊(cè) 貿(mào)易卷
第四冊(cè) 簽約奴隸卷
后記
展開全部

偉嘎耶教法經(jīng)解 節(jié)選

(一)
    學(xué)術(shù)研究需要具備許多條件,如學(xué)科理論、研究方法、研究資料等等,
其中研究資料是帶有基礎(chǔ)性的,沒有研究資料,就無法開展研究,所謂“巧
婦難為無米之炊”。對(duì)于伊斯蘭文化的研究也是如此。改革開放以來,我國
伊斯蘭文化研究呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的勢(shì)頭,取得了相當(dāng)可觀的研究成果。然而隨
著研究的逐步推進(jìn),研究資料的缺失日益成為本領(lǐng)域研究走向深入的制約
“瓶頸”,尤其是**手資料的缺失使得一些研究成果存在較大的缺憾。
    在本叢書總序中筆者曾開宗明義地說過這樣一段話:“慎思明辨,指正
慧根,辨析文化誤讀。梳理文化脈絡(luò),清理文化遺產(chǎn),還原文化真相,保護(hù)
文化生態(tài),促進(jìn)文化交流,充當(dāng)溝通橋梁,為構(gòu)建和諧社會(huì)與和諧世界添磚
加瓦(而不是為文化誤讀火上澆油,推波助瀾),應(yīng)該是人文學(xué)者責(zé)無旁貸
的事情。”如何梳理文化脈絡(luò),清理文化遺產(chǎn),還原文化真相,保護(hù)文化生
態(tài)呢?路子可能有于條萬條,但翻譯介紹一些學(xué)術(shù)名著恐怕是題中應(yīng)有之意
吧?也是彌補(bǔ)研究資料不足的一條基本路徑吧?據(jù)此定見,我們將陸續(xù)推出
一批具有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的原汁原味的伊斯蘭學(xué)術(shù)文化名著,丁秉全先生翻譯
的《偉嘎耶教法經(jīng)解》就是其中的一部。
    《偉嘎耶教法經(jīng)解》是一部伊斯蘭教法學(xué)方面的學(xué)術(shù)名著,遜尼派穆斯
林常用的教法教材之一。具有很大的社會(huì)影響。“偉嘎耶”系阿拉伯語音譯,
舊譯“偉戛業(yè)”,意為“維護(hù)”,即維護(hù)伊斯蘭教法,成書于14世紀(jì),為中
亞伊斯蘭學(xué)者賽德爾·沙里亞特·歐拜杜拉(Sadr a1一Shari’at’Ubaydul—
lah,?  1346)所編著。該書按教法題材分類編著,內(nèi)容極為豐富,涉及實(shí)
體法各個(gè)領(lǐng)域,附有詳盡的邊注。該書曾有過多種節(jié)譯本,而這部《偉嘎耶
教法經(jīng)解》譯著是迄今為止*完整的漢文全譯本,對(duì)于整理伊斯蘭文化古
籍,充實(shí)伊斯蘭文化資料,促進(jìn)伊斯蘭文化研究,具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值。
     本書譯者丁秉全先生在蘭州伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院長(zhǎng)期從事教學(xué)與研究工作,
是一位非常勤奮的年輕學(xué)者,他在上課之余,潛心鉆研經(jīng)學(xué),成果較多,曾
翻譯出版《嘎*經(jīng)注一一光明的啟示》、《從人和精靈的角度透視伊斯蘭的團(tuán)
結(jié)》等多部論著。這部譯著是他貢獻(xiàn)給社會(huì)的又一份厚禮,是他多年心血的
結(jié)晶;當(dāng)然,翻譯尤其是學(xué)術(shù)著作的翻譯是一項(xiàng)非常艱苦的工作,也是一項(xiàng)
要求很高的工作,這個(gè)本子在整體質(zhì)量較高的情況下,難免會(huì)有一些不盡如
人意的地方,需要專家、學(xué)者提出寶貴意見,不斷修改,不斷完善。祝愿丁
秉全先生在學(xué)術(shù)研究和名著翻譯的路上繼續(xù)保持銳意進(jìn)取的精神,鍥而不
舍,再接再厲,為社會(huì)奉獻(xiàn)新的成果。
    馬明良
    2008年3月
 前言
    奉至仁至慈的真主之名
    感贊安拉——宇宙的主宰。祝福其使者——穆罕默德,及其所有內(nèi)心純
潔外表干凈的圣門弟子幸福。想用*佳、快捷方式接近安拉的仆人——阿比
代·本·麥斯歐代·塔知·沙里亞特說:“這本作品就是對(duì)《賣沙以來黑大
爺》中《偉嘎耶雷瓦夜》的疑難問題的闡釋。”《偉嘎耶》的作者是我的祖
父——我的老師、我的家長(zhǎng)——全世界學(xué)者們的偉大導(dǎo)師、“沙利亞”的明
證、真理的楷模、伊斯蘭的燈塔。大名為馬哈茂德·本·賽德爾·沙里亞
特。愿真主替我和所有的穆斯林給他*好的回賜!爺爺?shù)某踔允菫榱俗屛夷?br /> 背記下來。那時(shí),他一節(jié)課一節(jié)課地編輯,我一趟一趟地漫游在背誦的“廣
場(chǎng)”上,直到他的編輯的完成和我背記的完成不謀而合。然而,部分手稿已
流傳到許多地方,隨之一些變動(dòng)的事發(fā)生了。有的被刪除了,有的被添加了
一些不必要的內(nèi)容。我力求在這本《經(jīng)解》中寫上原文所強(qiáng)調(diào)的那些詞句,
為的是恢復(fù)其本來面目。作者發(fā)現(xiàn),當(dāng)今的許多人懶于背記《偉嘎耶教法
經(jīng)》的條文,于是,我就從原文中擇錄了一本《簡(jiǎn)明摘錄》,其中包含著對(duì)
求知者來說非學(xué)不可的內(nèi)容。在這本《經(jīng)解》中,我也解釋了它的一些難點(diǎn)
和重點(diǎn)。
    我可愛的孩子——馬哈茂德背記下這本《簡(jiǎn)明摘錄》成為我編輯《偉嘎
耶教法經(jīng)解》的動(dòng)力因素。因?yàn)樗倪@種求知欲望,許多《簡(jiǎn)明摘錄》的疑
難問題都迎刃而解。然后,我致力于實(shí)現(xiàn)他的夙愿,可惜的是,在完稿前他
 已歸真上路了。所以,我的愿望是:凡是受益于這本著作的學(xué)者們,祈禱時(shí)
不要忘記他!
    真主是解決困難的,真主是開啟關(guān)閉的知識(shí)大門的。
 第三冊(cè)
貿(mào)易卷
    它就是一種物物交換。通過過去式動(dòng)詞的要求和接受,以及雙方接手買
賣成交-無論是昂貴的物品。抑或是卑賤的東西。故物物交換是貿(mào)易的表面
因素,雙方的要求、接受和互相接手是其基本因素。交換是在兩個(gè)人之間,
故這兩個(gè)人是主動(dòng)因素。作者沒有說“以互相滿意的方式”,以便包括不滿
意的交易,如:強(qiáng)行交易等。因?yàn),它也是一個(gè)有效的交易。這是正確的。
之所以他這么說,因?yàn)橐恍⿲W(xué)者認(rèn)為,只有卑賤的東西通過雙方的拿取才能
成交,昂貴的物品不能這樣交易;一些學(xué)者認(rèn)為,互相拿取是買賣雙方的給
予;一些學(xué)者認(rèn)為,僅一方的給予就足矣,正如一方講價(jià)還價(jià),但他卻沒有
盛裝商品的器皿,然后賣方量了,然后買方分開了商品,之后他拿來了器皿
并交付了價(jià)值,這是允許的。假如他說:“你怎么賣這個(gè)麥子?’’他說:“一
枚銀幣一斗。”他說:“你給我量上五斗。”然后他量了,然后買方拿走了小
麥,這也算交易,買方應(yīng)交付五枚銀幣。
    如果一方提出要求。另一方當(dāng)場(chǎng)接受或者放棄。全部的商品針對(duì)全部的
價(jià)值,除非他說明每一個(gè)物品的價(jià)值所在。如果他說:“我以一枚銀幣賣了
這些,以一枚銀幣賣了那些。”然后其中一人以一枚銀幣接受了這種交易,
 這是允許的。
    只要他沒有接受,提出的要求就無效了,如果要求者反悔,或者不管哪
一方當(dāng)場(chǎng)站起來。如果兩個(gè)基本要求具備,交易必然成功。即環(huán)境的選擇權(quán)
不能確認(rèn)。沙菲儀持反對(duì)意見。當(dāng)作者提及了要求和接受兩個(gè)基本要素,他
想提及商品的交換價(jià)值和商品。之所以他首先提及交換價(jià)值,因?yàn),它是獲
取商品的途徑,商品是*終目的,途徑是提前于目的的,所以,他說:
    在確指的交換中,不知數(shù)量、不知特征的商品交易有效。不確指的商品
交易無效。那時(shí),必須提出數(shù)量和特征。
    現(xiàn)金支付和確定的期付是有效的,以普通的價(jià)值交易有效。他沒有提及
價(jià)值的具體特征。即人們說:我以十枚銀幣賣了。
    如果現(xiàn)貨都一樣,則按照所限量的任何一樣貨物交貨。即以十枚銀幣交
易成功,不管它是哪一類型的,也就是買方想支付什么樣的,就支付什么
樣的。
    如果現(xiàn)貨有區(qū)別,應(yīng)當(dāng)支付*能流通的;如果流通一樣。則交易無效,
但是他解釋了其中的一種。指現(xiàn)金有區(qū)別的那種情形。這是斷然性除外語,
因?yàn),我們討論的是普通的價(jià)值交易,故解釋一種現(xiàn)金不屬于普通價(jià)值的類
型。在提及交換價(jià)值之后開始提及商品,所以,他說:
    如果是非同類交換。以量和估摸的形式交易食品、糧食有效。以不知道
斤兩的容器或以石頭衡量的交易有效。在出售整堆谷物中以每公升是多少而
量的交易有效。如果他說:“我賣了這堆谷物,一公升一枚銀幣。”每公升的
交易有效。
    如果確定全部的價(jià)值,則整堆的交易有效。如果他說:“我賣了這堆谷
物,它一共是十斗,每一斗是一枚銀幣。”則整堆交易有效。
    以每只羊或每尺布是多少而出售羊群或布匹,整個(gè)交易無效。因?yàn)椋瑑H
一只羊或一尺布的交易有效,那一個(gè)個(gè)又是有差異的。
    凡是個(gè)體不同的交易都是這樣的。如果他出售一堆谷物,條件是:它是
一百公升。實(shí)際上它少于或多于一百公升,則買方以自己應(yīng)付的金額而拿取
*少的或解除交易,多出的歸賣方所有。因?yàn),賣方只出售了一百公升。故
多出的歸他自己。
    如果他這樣出售是用尺子量的。賣方以全部的價(jià)值拿取*少的或放棄交
易。多出的。無需賣方選擇就歸買方所有。因?yàn),布匹中用尺子量是一種特
 征,這兒的特征指那件事情,如果它有“用武之地”,它就必然導(dǎo)致其接受
對(duì)象的完美與丑陋,故僅僅的定量不屬于特征,而是*基本的,因?yàn),定?br /> 代表著個(gè)體的少與多,一個(gè)固定的物體只能以許多個(gè)體的形式存在,而特征
就是表現(xiàn)于這一物體的那種性質(zhì)。因此,物體的特征必須落后于這個(gè)物體的
存在。所以,產(chǎn)生不同形式的那種定量就是附加的完美因它而有所不同的那
件事情,如:用尺子量布。因?yàn),如果十尺布相?dāng)于十枚金幣的價(jià)值,假如
它有九尺,它不等于九枚金幣的價(jià)值,因?yàn)椋粔蜃鐾馀,而十尺布才?br /> 做。然而除九尺以外尺量的存在給九尺增加了一點(diǎn)美好的色彩,故它變成一
個(gè)附加的特征,但這樣的特征一文不值。即布的價(jià)值不能分配于個(gè)體之間,
正如小麥的價(jià)值能那樣分配一樣。因?yàn)椋绻沸←溨凳躲y幣,則一斗
小麥就是一枚銀幣。布匹不能這樣計(jì)算,因?yàn),如果他以十枚銀幣賣了十尺
布,實(shí)際上,布只有九尺,正如我們討論的問題一樣,則不能以九枚銀幣而
接收九尺布。不然,如果他愿意,他以十枚銀幣接受;如果愿意,他放棄買
賣。如果布多出十尺,則多出的歸買方,因?yàn),賣方出售了這匹布,然而買
方卻發(fā)現(xiàn)一件令人喜歡的事情時(shí),它歸買方。正如他買回一個(gè)奴隸,然后發(fā)
現(xiàn)他是一個(gè)作家。
    如果賣方說:“每一尺布是一枚銀幣。”他以自己應(yīng)付的價(jià)值拿取*少的
或放棄買賣;蛉磕萌。每一尺是一個(gè)銀幣,或解除買賣合同。因?yàn)。賣
方單獨(dú)列出一尺布是一個(gè)銀幣。故必須保持這層意思。應(yīng)當(dāng)知道,這個(gè)問題
針對(duì)那種情況,如果他以十枚銀幣而出售了布,條件是:它一共是十尺,每
一尺是一枚銀幣。如果發(fā)現(xiàn)這匹布是九尺或十一尺,甚至假如它是九尺半或
十尺半,其律例就不是這樣的。這一頁,我們將要講到這個(gè)問題。
    從宅院的一百股份中出售十個(gè)股份有效。從宅院的一百尺中出售十尺無
效。這是艾布·哈尼法的主張。兩個(gè)弟子認(rèn)為,兩種方式都是有效的。因
為,他從宅院中出售了十個(gè)共有財(cái)產(chǎn)。他認(rèn)為,第二種交易存在尺量的對(duì)
象,它既是確定的,又是不確定的,這不是共有財(cái)產(chǎn),而股份出售則不同。
    用麻袋出售無效,賣方提出:它是十袋布。實(shí)際上,不是少就是多。因
為,如果麻袋數(shù)少了,人們不知道,所缺的麻袋數(shù)值多少錢。故現(xiàn)存數(shù)目的
價(jià)值無法確定;如果麻袋數(shù)多了,商品是無法確定的。
    假如他說明每只麻袋所裝的布是多少。在麻袋數(shù)少的數(shù)額中,按其價(jià)值
交易有效。買方享有選擇權(quán)。在麻袋數(shù)多的數(shù)額中,交易無效。因?yàn)椋唐?/p>

偉嘎耶教法經(jīng)解 作者簡(jiǎn)介

p>    丁秉全回族.生于1964年,大學(xué)本科、
講師.現(xiàn)為蘭州伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院教師.
西北民族大學(xué)伊斯蘭文化研究所兼職研
究員。主要譯作有:《光明的啟示——嘎
最經(jīng)注》(漢譯本)、《通過人和精靈透
視伊斯蘭的團(tuán)結(jié)》(漢譯本)、《中國西
北穆斯林風(fēng)采》(阿譯本)、  《偉嘎耶教法經(jīng)
解》(漢譯本、合譯)等.編撰了蘭州伊
斯蘭教經(jīng)學(xué)院《五年制伊斯蘭教法教學(xué)
大綱》.發(fā)表《伊斯蘭教法在處理穆斯林
飲食生活中所把握的兩大原則》等數(shù)篇
論文。
    師明學(xué)回族,生于1968年,系甘肅
省張家川縣人.大學(xué)本科.現(xiàn)任蘭州伊
斯蘭教經(jīng)學(xué)院教師。主要譯作有:《偉嘎耶
教法經(jīng)解》(漢譯本、合譯),在《民族研究》、
《新月》等刊物上

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服