掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
英語(yǔ)教學(xué)理論探討與實(shí)踐應(yīng)用
作者:樊永仙著
開(kāi)本:
32開(kāi)
頁(yè)數(shù):
216 頁(yè)
本類(lèi)榜單:外語(yǔ)銷(xiāo)量榜
溫馨提示:5折以下圖書(shū)主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書(shū)品相8-9成新、切口
有劃線(xiàn)標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
有劃線(xiàn)標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類(lèi)五星書(shū)更多>
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
買(mǎi)過(guò)本商品的人還買(mǎi)了
中圖價(jià):¥7.5
加入購(gòu)物車(chē)
英語(yǔ)教學(xué)理論探討與實(shí)踐應(yīng)用 版權(quán)信息
- ISBN:9787502449230
- 條形碼:9787502449230 ; 978-7-5024-4923-0
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
英語(yǔ)教學(xué)理論探討與實(shí)踐應(yīng)用 目錄
1 語(yǔ)法教學(xué)理論與應(yīng)用
本章提要
1.1 語(yǔ)法教學(xué)現(xiàn)狀分析
1.1.1 語(yǔ)法教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的地位
1.1.2 目前英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的現(xiàn)狀
1.1.3 大學(xué)語(yǔ)法教學(xué)發(fā)展的趨勢(shì)
1.2 語(yǔ)法教學(xué)的相關(guān)理論與實(shí)踐
1.2.1 交際法與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.2 ESA與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.3 內(nèi)隱認(rèn)知理論與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.4 任務(wù)型教學(xué)法與語(yǔ)法教學(xué)
2 詞匯教學(xué)理論與應(yīng)用
本章提要
2.1 目前詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
2.1.1 詞匯教學(xué)中的問(wèn)題
2.1.2 詞匯教學(xué)問(wèn)題原因分析
2.2 詞匯教學(xué)中的相關(guān)理論及實(shí)踐
2.2.1 詞塊理論與詞匯教學(xué)
2.2.2 概念隱喻理論與詞匯教學(xué)
2.2.3 語(yǔ)境理論與詞匯教學(xué)
2.2.4 交互理論與詞匯教學(xué)
2.2.5 偶然詞匯習(xí)得理論與詞匯教學(xué)
2.3 中西文化差異對(duì)比對(duì)詞匯教學(xué)的促進(jìn)作用
2.3.1 詞匯中的文化差異
2.3.2 詞匯文化教學(xué)的可選方法
3 聽(tīng)力教學(xué)理論與可選策略
本章提要
3.1 學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)中的主要問(wèn)題
3.2 聽(tīng)力教學(xué)中的相關(guān)理論與實(shí)踐
3.2.1 圖式理論與聽(tīng)力理解
3.2.2 交互理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.2.3 輸入輸出理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.2.4 會(huì)話(huà)含意理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.3 聽(tīng)力教學(xué)的可選策略與方法
3.3.1 元認(rèn)知策略在聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用及培訓(xùn)
3.3.2 任務(wù)型教學(xué)在聽(tīng)力教學(xué)中的作用
3.3.3 體裁教學(xué)法在聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用
3.3.4 現(xiàn)代技術(shù)與聽(tīng)力教學(xué)
4 閱讀教學(xué)理論及快速閱讀
本章提要
4.1 閱讀教學(xué)中的教與學(xué)
4.1.1 學(xué)生閱讀中常見(jiàn)的閱讀習(xí)慣
4.1.2 公共英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的問(wèn)題
4.2 英語(yǔ)閱讀教學(xué)改革及相關(guān)理論依據(jù)
4.2.1 圖式理論與閱讀教學(xué)
4.2.2 建構(gòu)主義理論與閱讀教學(xué)
4.2.3 元認(rèn)知策略與閱讀教學(xué)
4.3 英語(yǔ)閱讀中的快速閱讀
4.3.1 快速閱讀技巧的培養(yǎng)
4.3.2 快讀技巧培訓(xùn)具體措施
5 翻譯教學(xué)及習(xí)語(yǔ)的翻譯策略
本章提要
5.1 翻譯教與學(xué)的關(guān)系
5.1.1 學(xué)生翻譯中常見(jiàn)的問(wèn)題
5.1.2 翻譯教學(xué)的重要性及存在的問(wèn)題
5.1.3 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中應(yīng)注意的環(huán)節(jié)
5.2 翻譯教學(xué)中的相關(guān)理論及實(shí)踐
5.2.1 關(guān)聯(lián)理論與翻譯
5.2.2 言語(yǔ)行為理論與翻譯教學(xué)
5.2.3 語(yǔ)篇分析理論與翻譯教學(xué)
5.3 英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)及諺語(yǔ)的翻譯技巧
5.3.1 英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)的翻譯
5.3.2 英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯
6 寫(xiě)作教學(xué)理論及方法
本章提要
6.1 學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中的問(wèn)題及寫(xiě)作教學(xué)的必要性
6.1.1 學(xué)生寫(xiě)作中普遍存在的問(wèn)題
6.1.2 大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)初步探討
6.2 主要寫(xiě)作理論與英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
6.2.1 合作學(xué)習(xí)理論與英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
6.2.2 錯(cuò)誤分析理論與寫(xiě)作教學(xué)
6.2.3 語(yǔ)篇銜接理論與寫(xiě)作教學(xué)
6.2.4 主述位理論
6.3 英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中可采納的方法
6.3.1 過(guò)程寫(xiě)作教學(xué)法
6.3.2 任務(wù)型教學(xué)法的應(yīng)用
6.3.3 將元認(rèn)知策略培訓(xùn)運(yùn)用于寫(xiě)作教學(xué)中
參考文獻(xiàn)
本章提要
1.1 語(yǔ)法教學(xué)現(xiàn)狀分析
1.1.1 語(yǔ)法教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的地位
1.1.2 目前英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的現(xiàn)狀
1.1.3 大學(xué)語(yǔ)法教學(xué)發(fā)展的趨勢(shì)
1.2 語(yǔ)法教學(xué)的相關(guān)理論與實(shí)踐
1.2.1 交際法與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.2 ESA與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.3 內(nèi)隱認(rèn)知理論與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
1.2.4 任務(wù)型教學(xué)法與語(yǔ)法教學(xué)
2 詞匯教學(xué)理論與應(yīng)用
本章提要
2.1 目前詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
2.1.1 詞匯教學(xué)中的問(wèn)題
2.1.2 詞匯教學(xué)問(wèn)題原因分析
2.2 詞匯教學(xué)中的相關(guān)理論及實(shí)踐
2.2.1 詞塊理論與詞匯教學(xué)
2.2.2 概念隱喻理論與詞匯教學(xué)
2.2.3 語(yǔ)境理論與詞匯教學(xué)
2.2.4 交互理論與詞匯教學(xué)
2.2.5 偶然詞匯習(xí)得理論與詞匯教學(xué)
2.3 中西文化差異對(duì)比對(duì)詞匯教學(xué)的促進(jìn)作用
2.3.1 詞匯中的文化差異
2.3.2 詞匯文化教學(xué)的可選方法
3 聽(tīng)力教學(xué)理論與可選策略
本章提要
3.1 學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)中的主要問(wèn)題
3.2 聽(tīng)力教學(xué)中的相關(guān)理論與實(shí)踐
3.2.1 圖式理論與聽(tīng)力理解
3.2.2 交互理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.2.3 輸入輸出理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.2.4 會(huì)話(huà)含意理論與聽(tīng)力教學(xué)
3.3 聽(tīng)力教學(xué)的可選策略與方法
3.3.1 元認(rèn)知策略在聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用及培訓(xùn)
3.3.2 任務(wù)型教學(xué)在聽(tīng)力教學(xué)中的作用
3.3.3 體裁教學(xué)法在聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用
3.3.4 現(xiàn)代技術(shù)與聽(tīng)力教學(xué)
4 閱讀教學(xué)理論及快速閱讀
本章提要
4.1 閱讀教學(xué)中的教與學(xué)
4.1.1 學(xué)生閱讀中常見(jiàn)的閱讀習(xí)慣
4.1.2 公共英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的問(wèn)題
4.2 英語(yǔ)閱讀教學(xué)改革及相關(guān)理論依據(jù)
4.2.1 圖式理論與閱讀教學(xué)
4.2.2 建構(gòu)主義理論與閱讀教學(xué)
4.2.3 元認(rèn)知策略與閱讀教學(xué)
4.3 英語(yǔ)閱讀中的快速閱讀
4.3.1 快速閱讀技巧的培養(yǎng)
4.3.2 快讀技巧培訓(xùn)具體措施
5 翻譯教學(xué)及習(xí)語(yǔ)的翻譯策略
本章提要
5.1 翻譯教與學(xué)的關(guān)系
5.1.1 學(xué)生翻譯中常見(jiàn)的問(wèn)題
5.1.2 翻譯教學(xué)的重要性及存在的問(wèn)題
5.1.3 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中應(yīng)注意的環(huán)節(jié)
5.2 翻譯教學(xué)中的相關(guān)理論及實(shí)踐
5.2.1 關(guān)聯(lián)理論與翻譯
5.2.2 言語(yǔ)行為理論與翻譯教學(xué)
5.2.3 語(yǔ)篇分析理論與翻譯教學(xué)
5.3 英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)及諺語(yǔ)的翻譯技巧
5.3.1 英語(yǔ)習(xí)慣用語(yǔ)的翻譯
5.3.2 英語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯
6 寫(xiě)作教學(xué)理論及方法
本章提要
6.1 學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中的問(wèn)題及寫(xiě)作教學(xué)的必要性
6.1.1 學(xué)生寫(xiě)作中普遍存在的問(wèn)題
6.1.2 大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)初步探討
6.2 主要寫(xiě)作理論與英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
6.2.1 合作學(xué)習(xí)理論與英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
6.2.2 錯(cuò)誤分析理論與寫(xiě)作教學(xué)
6.2.3 語(yǔ)篇銜接理論與寫(xiě)作教學(xué)
6.2.4 主述位理論
6.3 英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中可采納的方法
6.3.1 過(guò)程寫(xiě)作教學(xué)法
6.3.2 任務(wù)型教學(xué)法的應(yīng)用
6.3.3 將元認(rèn)知策略培訓(xùn)運(yùn)用于寫(xiě)作教學(xué)中
參考文獻(xiàn)
展開(kāi)全部
書(shū)友推薦
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
月亮虎
- >
巴金-再思錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
煙與鏡
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話(huà)
本類(lèi)暢銷(xiāo)