英語習(xí)語課堂:讀故事學(xué)英語
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
英語習(xí)語課堂:讀故事學(xué)英語 版權(quán)信息
- ISBN:7506277182
- 條形碼:9787506277181 ; 978-7-5062-7718-1
- 裝幀:暫無
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語習(xí)語課堂:讀故事學(xué)英語 本書特色
本書精選了數(shù)十篇英文小故事,也許是您所熟知的,也許是很新鮮的。每個(gè)故事都有簡單和復(fù)雜兩種譯文,配有插圖,結(jié)尾處還有討論、寫作和趣味練習(xí)。學(xué)習(xí)本書,你會(huì)發(fā)現(xiàn),閱讀、詞匯、語法練習(xí)和寫作都可以得到提高,更可以享受閱讀帶來的快樂和滿足。
英語習(xí)語課堂:讀故事學(xué)英語 目錄
英語習(xí)語課堂:讀故事學(xué)英語 節(jié)選
本書每篇故事都有兩種譯文。譯文A使用了比較簡單的句子結(jié)構(gòu)和詞匯,譯文B的句子結(jié)構(gòu)有了更多的變化,更符合習(xí)慣的表達(dá)方式。這兩種譯文的故事給教師和學(xué)生都帶來了更大的靈活性,因?yàn)樵谀刚Z的班級(jí)中擁有著不同閱讀層次的學(xué)生。比如,在一些班級(jí)中,可以讓一些同學(xué)讀譯文A,其他同學(xué)讀譯文B;而在另一些班級(jí)里,可以讓學(xué)生們同時(shí)讀這兩種譯文,在讀譯文A時(shí)掌握文章的故事情節(jié)和人物,這樣可以幫助學(xué)生在讀譯文B時(shí)更注意文章的結(jié)構(gòu)和詞匯。每篇故事都有兩套練習(xí)題,不必要求學(xué)生們做所有的練習(xí)題,練習(xí)題的選擇可由班里如何使用這本書而定。但學(xué)生一定要做每章開始時(shí)的讀前(Before Yor Read)練習(xí)和文章末尾的討論和寫作(Disussion and Writing)練習(xí)。 每篇文章的開始都有插圖,有些插圖包含了許多故事情景,還有一些則暗示了故事的中心思想。這些插圖與讀前(Before Yor Read)練習(xí)題相結(jié)合對(duì)故事的討論(discussion)是一個(gè)很好的跳板。 在每篇文章標(biāo)題下面都標(biāo)出了該篇文章源于何處,但在許多情況下,一些國家都自稱該故事源于她們國家,我們只能盡力去發(fā)現(xiàn)哪個(gè)國家*有可能是故事的起源地,但有時(shí)的確很難找到這些故事源于何處,這些故事就被列為“傳統(tǒng)的的民間故事”。在我們已列出起源地的故事里,你可能也會(huì)發(fā)現(xiàn)同學(xué)們對(duì)此有異議。如果是這樣,要鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)他們所知道的民間故事進(jìn)行討論。 在每種譯文后,你都會(huì)發(fā)現(xiàn)閱讀、詞匯和語法練習(xí)。在適當(dāng)?shù)牡胤轿覀兗舆M(jìn)了詞典技巧練習(xí)、拼寫和發(fā)音練習(xí)。每篇文章結(jié)尾處都討論、寫作和趣味練習(xí)。在本書末尾附有詞匯表,它也許是對(duì)一些同學(xué)的挑戰(zhàn)。
- >
回憶愛瑪儂
- >
中國歷史的瞬間
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
二體千字文
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
推拿