-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
呼嘯山莊 版權(quán)信息
- ISBN:9787224089998
- 條形碼:9787224089998 ; 978-7-224-08999-8
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
呼嘯山莊 本書特色
《桃之夭夭:呼嘯山莊(英漢對(duì)照)》:*純潔、*真摯的愛情,獻(xiàn)給情人*美的禮物。
呼嘯山莊 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《呼嘯山莊》出版后一直被人認(rèn)為是英國(guó)文學(xué)史上一部“*奇特的小說”,它那種籠罩全書的冷冷筆調(diào)和書中人物“神秘莫測(cè)”的種種古怪行為,讓人在閱讀中沉浸在神秘的氛圍中。英國(guó)當(dāng)代著名小說家及創(chuàng)作家毛姆向讀者介紹世界文學(xué)十部*佳小說時(shí)曾選了《呼嘯山莊》,并專門撰文說明其入選原因:“我不知道還有哪一部小說,其中愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執(zhí)著,曾經(jīng)被如此令人吃驚地描述出來!逗魢[山莊》使我想起埃爾·格里科的那些偉大的繪畫中的一幅,在那幅畫上是一片烏云下的昏暗的荒瘠土地的景色,雷聲隆隆,拖長(zhǎng)了的憔悴的人影東歪西倒,被一種不屬于塵世間的情緒弄得恍恍惚惚,他們屏息著。鉛色的天空掠過一道閃電,給這一情景加上*后一筆,增添了神秘的恐怖之感”
呼嘯山莊 節(jié)選
呼嘯山莊 相關(guān)資料
第一章1801年的某天,我剛剛從房東那里回來,在以后的日子里,這個(gè)孤獨(dú)的鄰居將會(huì)給我?guī)頍o窮的麻煩。當(dāng)然了,我現(xiàn)在位于一個(gè)環(huán)境優(yōu)美的小山村。我敢說就是在整個(gè)英格蘭,要想找出一個(gè)遠(yuǎn)離喧囂、完全與世隔絕的地方恐怕都不大町能。這里恰好就是一個(gè)厭世者的天堂,更重要的是,還有一個(gè)人可以和我一起分享這片荒無人煙之地。他就是希刺克里夫先生,一個(gè)極好的人!當(dāng)我騎著馬滿腔熱誠(chéng)地向他走去,就會(huì)看到他那粗粗的眉毛下面烏黑的眼睛里滿是懷疑的神色,而當(dāng)我熱情地向他通報(bào)姓名時(shí),他那一直藏在馬甲口袋中的手更堅(jiān)定地伸向口袋深處。似乎我的一切好意,他全都視而不見!罢(qǐng)問您是希刺克里夫先生嗎?”我問道。他輕輕地點(diǎn)了點(diǎn)頭,算是回答,“噢,我是洛克伍德,您的新房客。我一到這兒就盡快趕來拜訪您,向您表示我的敬意,我近來一直在懇請(qǐng)您同意我租用畫眉農(nóng)莊,希望我這樣的堅(jiān)持己見沒有給您增添什么麻煩。我聽說您昨天另有一些想法
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
二體千字文
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述