-
>
藏文動詞詞典
-
>
袖珍甲骨文小字典
-
>
新書--辭海版中國成語大辭典(新一版)(精裝)
-
>
莎士比亞大辭典
-
>
古漢語常用字字典(單色本)
-
>
商務(wù)印書館現(xiàn)代漢語詞典(實用版)
-
>
漢語大字典第2版,縮印本
中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典 版權(quán)信息
- ISBN:9787010106748
- 條形碼:9787010106748 ; 978-7-01-010674-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典 本書特色
《中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典》(作者金光洙)以基本的語言規(guī)范化理論為基礎(chǔ),以科學(xué)性、政策性、穩(wěn)妥性、經(jīng)濟(jì)性等語言規(guī)范化原則為指導(dǎo)方針,回顧中國朝鮮語規(guī)范化的歷史,比較中國朝鮮語規(guī)范原則與朝鮮文化語、韓國語規(guī)范原則之間的異同,探討了中世紀(jì)朝鮮語及現(xiàn)代朝鮮語語法術(shù)語的使用問題,該成果對其他少數(shù)民族語言的規(guī)范化研究具有一定的借鑒意義。
中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典 內(nèi)容簡介
了解術(shù)語的形成原理,將其準(zhǔn)確地應(yīng)用于生物學(xué)術(shù)語研究,構(gòu)筑正確的、統(tǒng)一的東亞生物學(xué)術(shù)語對未來的科學(xué)技術(shù)發(fā)展是至關(guān)重要的。由于術(shù)語的形成主要是通過結(jié)合原有的用語或者借用外來語方式構(gòu)成,因此對術(shù)語的規(guī)范和統(tǒng)一應(yīng)綜合考慮其正確性、單義性等特點,使術(shù)語體系化、科學(xué)化、母語化。 筆者鑒于以上對術(shù)語的理解,借助延邊大學(xué)“211工程”三期重點學(xué)科建設(shè)項目資助得以開展相關(guān)資料調(diào)查,并深入分析了英語生物學(xué)術(shù)語的使用現(xiàn)狀,本著推進(jìn)術(shù)語規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化方案之目的,完成了本項包括英語、標(biāo)準(zhǔn)語(韓國語)、文化語(朝鮮語)、漢語、日語在內(nèi)的生物學(xué)術(shù)語對譯目錄,這將對東北亞的生物學(xué)研究及生物學(xué)術(shù)語的規(guī)范化和普及產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。 對于位于東北亞地區(qū)的中國、韓國、朝鮮、日本各國使用的術(shù)語規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化問題,我們應(yīng)該不遺余力地繼續(xù)對包括生物學(xué)術(shù)語在內(nèi)的其他領(lǐng)域的科技術(shù)語進(jìn)行進(jìn)一步的比較、分析,使之得以更加完善。
中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典 目錄
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
中朝韓日英生物學(xué)術(shù)語對譯詞典 作者簡介
金光洙,1989年畢業(yè)于延邊大學(xué)朝鮮語言文學(xué)系,1994年在延邊大學(xué)獲亞非(朝鮮)語言文學(xué)碩士學(xué)位,1997—1998年訪問學(xué)者身份赴朝鮮金日成綜合大學(xué)研究朝鮮語,2001年在延邊大學(xué)獲亞非(朝鮮)語言文學(xué)博士學(xué)位,2004年在韓國科學(xué)技術(shù)院(KAIST)博士后出站,F(xiàn)擔(dān)任中國朝鮮語學(xué)會副理事長,延邊語言研究所所長。主要研究方向為朝鮮語。主持海外韓國學(xué)資助項目“南北韓術(shù)語比較研究”,圈家社科基金項目“朝鮮語發(fā)展歷史研究”等3項教學(xué)及科研課題,著有《朝鮮語階稱的歷時研究》等3部專著,參編《朝鮮語發(fā)達(dá)史》等6部教材,撰寫《19世紀(jì)封建社會人際關(guān)系和朝鮮語階稱研究》、《淺談朝鮮語術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化問題》等13篇論文。
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國歷史的瞬間
-
藏文動詞詞典
¥7.6¥13.8