-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
英譯紫簫記 版權(quán)信息
- ISBN:9787544627795
- 條形碼:9787544627795 ; 978-7-5446-2779-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英譯紫簫記 本書特色
《紫簫記》作為湯顯祖戲劇創(chuàng)作的試筆,雖然還不夠成熟與完整,但對于了解湯顯祖的戲劇人生和發(fā)展軌跡,卻是不可缺少的部分。創(chuàng)作于1577-l579年間的《紫簫記》是湯顯祖的處女作,它以唐代蔣防的傳奇小說《霍小玉傳》為本,又兼采《大宋宣和遺事》(亨集)所載徽宗賜一婦人金杯的故事。小說中李益薄幸,小玉怨憤而亡.劇本改為李益與小玉結(jié)合后,歷經(jīng)波折,*后以大團圓為結(jié)局。《紫簫記》在1587年左右經(jīng)增刪改寫,成為《紫釵記》。
英譯紫簫記 內(nèi)容簡介
為積極響應(yīng)“中國出版走出去”的號召,著力向海外傳播源遠流長的中國文化,外教社近期推出了“外教社中國文化漢外對照叢書”。叢書采擷高層次、高品位、具有代表性的精品力作,使海內(nèi)外讀者通過研讀和賞析,零距離感觸中國文化 的魅力,接受中國文化的熏陶。擔(dān)綱叢書翻譯的大多是學(xué)界泰斗和譯壇權(quán)威。這些字字珠璣、處處生花的譯文不僅可以使海外讀者毫無障礙地感悟中國文化的精髓,也可以作為外語翻譯的典范,使有志于漢外翻譯研究的讀者從中受益。 叢書的面世是外教社打造文化精品工程上的一次嘗試和創(chuàng)新。外教社還將逐步推出法譯本、德譯本和其他譯本,使世界各地的讀者都能共享這道豐盛的中國文化大餐。
英譯紫簫記 目錄
**出 開宗
第二出 友集
第三出 探春
第四出 換馬
第五出 縱姬
第六出 審音
第七出 游仙
第八出 訪舊
第九出 托媒
第十出 巧探
第十一出 下定
第十二出 捧盒
第十三出 納聘
第十四出 假駿
第十五出 就婚
第十六出 協(xié)賀
第十七出 拾簫
第十八出 賜簫
第十九出 詔歸
第二十出 勝游
第二十一出 及第
第二十二出 惜別
第二十三出 話別
第二十四出 送別
第二十五出 征途
第二十六出 抵塞
第二十七出 幽思
第二十八出 夷訌
第二十九出 心香
第三十出 留鎮(zhèn)
第三十一出 皈依
第三十二出 邊思
第三十三出 出山
第三十四出 巧合
- >
二體千字文
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚
- >
李白與唐代文化
- >
唐代進士錄