新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787516134184
- 條形碼:9787516134184 ; 978-7-5161-3418-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究 本書特色
新世紀(jì)以來(lái),中國(guó)的社會(huì)文化語(yǔ)境發(fā)生了很大的變化,網(wǎng)絡(luò)文化、消費(fèi)文化、通俗文化、視覺(jué)文化等文化形態(tài)的崛起構(gòu)成了一個(gè)多元文化語(yǔ)境,對(duì)中國(guó)翻譯文學(xué)的生產(chǎn)、傳播、接受與批評(píng)方式等都產(chǎn)生了重要的影響!缎率兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究》從翻譯學(xué)和比較文學(xué)的視角,系統(tǒng)地研究了新世紀(jì)多元文化語(yǔ)境下中國(guó)翻譯文學(xué)的生成、發(fā)展、傳播、影響和互動(dòng)等,研究范圍涉及新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀、新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的理論建構(gòu)、新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯及其批評(píng)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)的發(fā)展等,重點(diǎn)突出新世紀(jì)以來(lái)中國(guó)翻譯文學(xué)的新興發(fā)展樣式,即網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)和通俗類翻譯文學(xué)的繁榮!缎率兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究》由李琴著。
新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
新世紀(jì)以來(lái),中國(guó)的社會(huì)文化語(yǔ)境發(fā)生了很大的變化,網(wǎng)絡(luò)文化、消費(fèi)文化、通俗文化、視覺(jué)文化等文化形態(tài)的崛起構(gòu)成了一個(gè)多元文化語(yǔ)境,對(duì)中國(guó)翻譯文學(xué)的生產(chǎn)、傳播、接受與批評(píng)方式等都產(chǎn)生了重要的影響!缎率兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究》從翻譯學(xué)和比較文學(xué)的視角,系統(tǒng)地研究了新世紀(jì)多元文化語(yǔ)境下中國(guó)翻譯文學(xué)的生成、發(fā)展、傳播、影響和互動(dòng)等,研究范圍涉及新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀、新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的理論建構(gòu)、新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯及其批評(píng)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)的發(fā)展等,重點(diǎn)突出新世紀(jì)以來(lái)中國(guó)翻譯文學(xué)的新興發(fā)展樣式,即網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)和通俗類翻譯文學(xué)的繁榮!缎率兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究》由李琴著。
新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究 目錄
**章 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)發(fā)展概觀
**節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)社會(huì)文化語(yǔ)境與翻譯文學(xué)的發(fā)展
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀調(diào)查
第三節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀分析
第二章 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)理論的發(fā)展
**節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究:視角與趨向
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)本體理論的建構(gòu)
第三章 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯發(fā)展研究
**節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯發(fā)展的前文本背景
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯發(fā)展概況
第三節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯事業(yè)的繁榮
第四節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯的新特點(diǎn)
第五節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯發(fā)展的思考與展望
第四章 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)研究
**節(jié) 網(wǎng)絡(luò)文化與翻譯文學(xué)
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)的發(fā)展前景
第三節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)與本土網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)文學(xué)的互動(dòng)交流
第五章 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯研究
**節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯的特點(diǎn)
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯批評(píng)的現(xiàn)狀與問(wèn)題
第六章 新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)研究
**節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)勃興的社會(huì)文化背景
第二節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀調(diào)查與分析
第三節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)的譯介策略研究
第四節(jié) 新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)對(duì)本土文學(xué)和文化的影響
參考文獻(xiàn)
新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究 作者簡(jiǎn)介
李琴(1975-),女,漢族,博士研究生,F(xiàn)為西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯系副教授,碩士研究生導(dǎo)師。 1997年畢業(yè)于西北師范大學(xué)外語(yǔ)系英語(yǔ)專業(yè),獲得英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)士學(xué)位;2000年畢業(yè)于西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,獲英美文學(xué)專業(yè)碩士研究生學(xué)位;2009年畢業(yè)于蘭州大學(xué)文學(xué)院,獲比較文學(xué)博士學(xué)位;2010-2011年英國(guó)劍橋大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院訪問(wèn)學(xué)者。 迄今為止,共發(fā)表學(xué)術(shù)論文近20篇,出版專著3部,教材1部,主持校級(jí)、省部級(jí)、國(guó)家級(jí)科研項(xiàng)目8項(xiàng),作為第一或第二參研人參與校級(jí)、省部級(jí)和國(guó)家級(jí)項(xiàng)目7項(xiàng)。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)