八十天環(huán)游地球
《海底兩萬里》作者儒勒·凡爾納的代表作之一,接二連三的沖突反轉(zhuǎn)和緊張刺激的情節(jié)共同鑄就的精彩故事。
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
八十天環(huán)游地球 版權(quán)信息
- ISBN:9787532160761
- 條形碼:9787532160761 ; 978-7-5321-6076-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
八十天環(huán)游地球 本書特色
適讀人群 :廣大讀者
“企鵝經(jīng)典”——書界的奧斯卡,較負(fù)盛名的文學(xué)叢書之一
? “企鵝經(jīng)典”叢書中文版以企鵝出版集團(tuán)授權(quán)使用的“企鵝”商標(biāo)作為叢書標(biāo)識(shí),并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范,延續(xù)了“企鵝經(jīng)典”書系“簡裝,而不簡單”的一貫風(fēng)格。
? “企鵝經(jīng)典”叢書中文版既非拾遺補(bǔ)漏,更非老書重刊,而是希望推出“經(jīng)典作品、經(jīng)典譯本、經(jīng)典名家導(dǎo)讀”的優(yōu)秀版本,打造一套高品質(zhì)的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望卓越的翻譯家,是讀者公認(rèn)的、文質(zhì)兼美的經(jīng)典譯本。譯文務(wù)求貼近作者的語言風(fēng)格,盡可能忠實(shí)地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì)。
? 導(dǎo)讀是“企鵝經(jīng)典”叢書中文版較大的特色之一。每一本書都精選名家撰寫的導(dǎo)讀文字,幫助讀者更好地理解作品。這些導(dǎo)讀不但是理解名著的鑰匙,更是文學(xué)評(píng)論的典范美文。
? 封面插畫古典主義和藝術(shù)氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現(xiàn)代感,善于用色彩和場景營造出帶有意味的圖像,來表達(dá)文中的主題或人物細(xì)膩的情感,畫面往往帶有一種浪漫主義色彩,個(gè)性鮮明且辨識(shí)度高。
? 總之,這套“企鵝經(jīng)典”叢書中文版給自己設(shè)定了一個(gè)絕對(duì)不低的標(biāo)準(zhǔn),期望能將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
八十天環(huán)游地球 內(nèi)容簡介
《八十天環(huán)游地球》是凡爾納的代表作之一。一八七二年十月二日下午,菲利斯·福格先生在倫敦的改革俱樂部里與幾位紳士以兩萬英鎊為賭注,打賭可以在八十天內(nèi)環(huán)游地球一周。當(dāng)晚他便帶著仆人“萬事通”出發(fā),踏上了旅程。福格先生一行人乘坐的交通工具有火車、輪船、雪橇,甚至還有大象。他們不僅要面對(duì)各種天災(zāi)人禍,還要應(yīng)付警察的糾纏。*終,福格奇跡般地完成了旅行,不僅贏得了打賭,也獲得了寶貴的愛情。
八十天環(huán)游地球 目錄
八十天環(huán)游地球 1
導(dǎo) 讀 190
八十天環(huán)游地球 節(jié)選
三十五 不用主人重復(fù)吩咐,萬事通立即執(zhí)行
第二天,塞維爾街的居民倘若得知福格先生已經(jīng)回到家里,可能非常驚訝。大門和窗戶緊閉,從外面看不出發(fā)生任何改變。
事實(shí)上,菲利斯·福格離開火車站后,吩咐萬事通去買一點(diǎn)吃的,他回到了家里。
這個(gè)紳士以一貫的若無其事接受遇到的打擊。破產(chǎn)!而且是由于這個(gè)笨拙的偵探造成的!他穩(wěn)健地長途跋涉,克服了千難萬險(xiǎn),還有時(shí)間在路上做點(diǎn)好事,但在港口遇到突發(fā)事件而功虧一簣;他始料不及,束手無策,敗得太慘!他出發(fā)時(shí)帶上的巨款,只剩下微不足道的尾
數(shù)。他的財(cái)產(chǎn)只有存在巴林兄弟銀行里的兩萬英鎊,而這兩萬英鎊是欠下改革俱樂部的會(huì)友的;ǖ裟敲炊噱X以后,即便贏了這場賭,無疑也不會(huì)讓他發(fā)財(cái),他并非想發(fā)財(cái)——他是為榮譽(yù)而打賭的人——而這次打賭輸了,使他完全破產(chǎn)。況且,這場打賭已經(jīng)了結(jié)。他知道剩下要做的事。
在塞維爾街的房子里,阿烏達(dá)夫人被安排了一個(gè)房間。她從福格先生所說的幾句話里,明白了他考慮的幾個(gè)面對(duì)厄運(yùn)的計(jì)劃。
事實(shí)上,可以想見,這些偏執(zhí)的英國人要認(rèn)死理兒,會(huì)走干傻事的極端。因此,萬事通監(jiān)視著他的主人,臉上卻不顯露出來。
正直的小伙子先上樓到自己房間,熄滅了已點(diǎn)燃八十天的煤氣。他在信箱里找到煤氣公司的賬單,他心想當(dāng)務(wù)之急是中止應(yīng)由他負(fù)責(zé)的這筆費(fèi)用。
夜晚過去了。福格先生已睡下,可是他睡著了嗎?至于阿烏達(dá)夫人,她無法休息一會(huì)兒。萬事通呢,他像一條狗那樣守在主人的房門口。
第二天,福格先生把他叫來,言簡意賅地吩咐他照料阿烏達(dá)夫人的午餐。至于他本人,他只滿足于一杯茶和一塊烤肉。阿烏達(dá)夫人原諒他不能陪自己吃午餐和晚餐,因?yàn)樗械臅r(shí)間都用在料理事務(wù)上。他沒有下樓。僅僅在傍晚,他約請(qǐng)阿烏達(dá)夫人允許和他談話片刻。
萬事通知道了一天的安排,只消照著辦就是了。他看到主人總是淡然處之,委決不下是否離開房間。他心里很難受,充滿了內(nèi)疚,因?yàn)樗热魏螘r(shí)候都更加自責(zé)犯下無可彌補(bǔ)的錯(cuò)誤。是的!如果他事先告知福格先生,如果他揭露了密探菲克斯的計(jì)劃,福格先生一準(zhǔn)不會(huì)將菲克斯帶到利物浦,那樣的話……
萬事通待不住了。
“主人!福格先生!”他嚷道,“責(zé)罵我吧。都是由于我的錯(cuò)……”
“我不責(zé)怪任何人,”菲利斯·福格用平靜不過的語氣說,“去吧!
萬事通離開房間,找到阿烏達(dá)夫人把主人的想法告訴她。
“夫人,”他又說,“我一點(diǎn)能耐也沒有,根本沒有!我對(duì)主人的思想毫無影響。您呢,也許……”
“我能有什么影響呢?”阿烏達(dá)夫人回答,“福格先生不受我的任何影響!他決不會(huì)明白,我對(duì)他的感激差不多在心里容納不下了!他看不出我的心思!……我的朋友,不要離開他,連一刻也不要。您說他表示今晚想和我談話?”
“是的,夫人。大概是關(guān)于確保您在英國的地位!
“我們等吧。”年輕女人回答,陷入了深深的沉思。
這樣,在這個(gè)星期日的白天,塞維爾街的這幢房子仿佛沒人居住,自從菲利斯·福格住在這幢房子以來,是**次沒到俱樂部去,直到十一點(diǎn)半議會(huì)塔樓的大鐘敲響。
為什么這個(gè)紳士沒去改革俱樂部?他的會(huì)友們不再在那里等他。既然昨天晚上,十二月二十一日星期六這個(gè)要命的日子,八點(diǎn)四十五分,菲利斯·福格沒有出現(xiàn)在改革俱樂部的大廳里,他的打賭輸了。他甚至用不著到銀行去拿兩萬英鎊這筆款子。他的對(duì)手在手里握有他簽署好的支票,只消簽個(gè)字,拿到巴林兄弟的銀行,兩萬英鎊就會(huì)轉(zhuǎn)到他們的戶頭上。
因此,福格先生用不著出門,他沒有出去。他待在自己的房間里,料理他的事務(wù)。萬事通不停地在塞維爾街的這幢房子里跑上跑下。對(duì)這個(gè)可憐的小伙子來說,時(shí)間停滯不前。他在主人的房間門口諦聽,這樣做,他想不會(huì)有任何不謹(jǐn)慎!他透過鎖孔張望,他自認(rèn)為有這個(gè)權(quán)利!萬事通時(shí)刻擔(dān)心出事。有時(shí),他想到菲克斯,但是,他的想法又改變了。他并不怨恨偵探。菲克斯像大家一樣,把菲利斯·福格看錯(cuò)了,跟蹤他,逮捕他,只是履行自己的職責(zé),而他呢……這樣想令他難過,他把自己看作*可恨的人。
*后,他覺得獨(dú)自一個(gè)人待著太難受了,便敲阿烏達(dá)夫人的房門,走進(jìn)她的房間,坐在一個(gè)角落里,一言不發(fā),望著總是深思的年輕女人。
晚上七點(diǎn)半鐘左右,福格先生派人去問阿烏達(dá)夫人,是否能接待他,過了一會(huì)兒,年輕女人和他單獨(dú)待在這個(gè)房間里。
菲利斯·福格拿了把椅子,坐在壁爐旁邊,面對(duì)阿烏達(dá)夫人。他的臉沒有露出任何激動(dòng);氐郊业母8窈统霭l(fā)時(shí)的福格一模一樣,同樣的冷漠。
有五分鐘他待著不說話,抬起眼睛望著阿烏達(dá)夫人:
“夫人,”他說,“您能原諒我把您帶到英國來嗎?”
“我呀,福格先生!……”阿烏達(dá)夫人回答,抑制住自己的心跳。
“請(qǐng)讓我把話說完,”福格先生又說,“我本想把您帶離對(duì)您危險(xiǎn)重重的地方,我有錢,打算將我的一部分財(cái)產(chǎn)給您使用。您的生活就會(huì)幸福和自由,F(xiàn)在,我卻破產(chǎn)了。”
“我知道,福格先生,”年輕女人回答,“現(xiàn)在輪到我要問您:您能原諒我跟隨著您,而且——誰知道呢?——拖累了您,也許就此使得您破產(chǎn)?”
“夫人,您不能待在印度,您只有遠(yuǎn)離他鄉(xiāng),不讓這些狂熱的信徒再抓到您,您的安全才有保障!
“因此,福格先生,”阿烏達(dá)夫人又說,“您不滿足于把我從可怕的死亡中救出來,還認(rèn)為要保證我在國外的處境嗎?”
“是的,夫人,”福格回答,“可是事情轉(zhuǎn)向?qū)ξ也焕。不過,以我剩下的一點(diǎn)錢,我仍然請(qǐng)您同意給您安排使用!
“但是,您呢,福格先生,您的處境會(huì)怎樣?”阿烏達(dá)夫人問。
“我呀,夫人,”紳士冷靜地回答,“我什么也不需要!
“可是,先生,您怎樣考慮等待著您的命運(yùn)呢?”
“隨遇而安吧!备8裣壬卮。
“無論如何,”阿烏達(dá)夫人又說,“貧困不會(huì)光顧像您這樣的人。您的朋友們……”
“夫人,我沒有朋友。”
“您的親戚……”
“我沒有親戚。”
“那么,我替您難過,福格先生,因?yàn)楣陋?dú)是一件難受的事。什么!沒有人肯為您分憂。不過,據(jù)說兩個(gè)人在一起,困苦還能夠忍受!”
“夫人,據(jù)說是這樣!
“福格先生,”阿烏達(dá)夫人說,站起來,向紳士伸出手,“您愿意同時(shí)得到一個(gè)親人和一個(gè)朋友嗎?您愿意我做您的妻子嗎?”
福格先生聽到這句話,也站了起來。他的眼里似乎閃耀出一種不尋常的光芒,嘴唇好像在顫抖。阿烏達(dá)夫人望著他。這位高貴的女人為了這位救命恩人什么都敢做,她優(yōu)雅的目光中顯現(xiàn)的真誠、正直、堅(jiān)定和溫柔先是使他驚奇,繼而潛入他心中。他閉了一會(huì)兒眼睛,仿佛想避免這目光更透徹地深入進(jìn)去……他睜開眼睛時(shí),僅僅說:
“我愛您!是的,當(dāng)真,以世上*神圣的一切起誓,我愛您,我的一切都屬于您!”
“!……”阿烏達(dá)夫人大聲說,將手按在心窩上。
萬事通聽到打鈴聲,馬上走了進(jìn)來。福格先生的手還握著阿烏達(dá)夫人的手。萬事通明白了,他的闊臉如同赤道地區(qū)藍(lán)天下的太陽,閃出熠熠光彩。
福格先生問他,去通知瑪麗—勒伯納教區(qū)可敬的塞繆爾·威爾遜牧師舉辦婚禮,是不是太晚了。
萬事通露出了*美的微笑。
“絕對(duì)不太晚。”他說。
當(dāng)下只是八點(diǎn)零五分。
“就定在明天,星期一吧!”他說。
“定在明天,星期一?”福格先生問,望著年輕女人。
“就明天星期一吧!”阿烏達(dá)夫人回答。
萬事通一溜煙跑出去了。
三十六 菲利斯·福格的股票升值了
十二月十七日,人們知道有個(gè)叫詹姆士·斯特朗的真正銀行竊賊,在愛丁堡被逮捕了,這里說一下在聯(lián)合王國發(fā)生的變化,倒是及時(shí)的。
三天前,菲利斯·福格是一個(gè)警方大力追查的嫌疑犯,眼下他卻是*正直的紳士,精確地完成了他不可思議的環(huán)球旅行。
報(bào)紙上鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),滿城風(fēng)雨!所有打賭的人,不管確定與反對(duì),已經(jīng)忘記了這件案子,仿佛受到魔法影響又重新活躍起來。所有的交易重新變得有價(jià)值。所有的押注又活躍起來,必須說,打賭又以新的活力再次出現(xiàn)。以菲利斯·福格命名的股票在市場上升值了。
紳士在改革俱樂部的五個(gè)會(huì)友,在不安中過了三天。他們已經(jīng)置諸腦后的這個(gè)菲利斯·福格,重新出現(xiàn)在他們眼前!眼下他在什么地方呢?十二月十七日——詹姆士·斯特朗被逮捕的那一天——菲利斯·福格走后的第七十六天,他杳無音信!他死了嗎?他放棄搏斗了嗎?或者他根據(jù)確定的路線繼續(xù)行程嗎?十二月二十一日,星期六,晚上八點(diǎn)四十五分,他會(huì)像守時(shí)的神靈一樣,出現(xiàn)在改革俱樂部的大廳門口嗎?
這三天里,英國上流社會(huì)中這群人的焦慮不安就不再贅述了。有人發(fā)電報(bào)到美國、亞洲,要了解菲利斯·福格的消息!早晚都有人被派去觀察塞維爾街那幢房子……什么也沒有。連警方也不知道偵探菲克斯變得怎樣,他倒足了霉,捕風(fēng)捉影地去跟蹤。這并不妨礙打賭重新以更大規(guī)模展開。菲利斯·福格就像一匹賽馬,跑到了*后一個(gè)拐彎處。福格的賠率不再是一比一百,而是一比二十,一比十,一比五,癱瘓老人阿伯馬爾以一比一買賠率。
因此,星期六晚上,在波爾馬爾大街和附近的幾條街上,聚集著人群。改革俱樂部周圍經(jīng)常有一大群經(jīng)紀(jì)人駐足。交通堵塞。人們議論、爭執(zhí)、叫喊著“菲利斯·福格”股票的市價(jià),就像買英國的股票一樣。
警察好不容易才維持住民眾,隨著菲利斯·福格要到達(dá)的時(shí)間流逝,激動(dòng)難以想象地?cái)U(kuò)大。
這天晚上,紳士的五個(gè)會(huì)友從九點(diǎn)鐘起,就聚集在改革俱樂部的大廳里。兩個(gè)銀行家約翰·沙利文和塞繆爾·弗蘭丁、工程師安德魯·斯圖亞特、英國銀行董事戈蒂!だ瓲柗、啤酒商托馬斯·弗拉納根,他們都不安地等待著。
正當(dāng)大廳的時(shí)鐘指著八點(diǎn)二十五分的時(shí)候,安德魯·斯圖亞特站起來說:
“先生們,再過二十分鐘,菲利斯·福格和我們之間約定的期限就到了。”
“利物浦的*后一班火車什么時(shí)候到達(dá)?”托馬斯·弗拉納根問。
“七點(diǎn)二十三分,”戈蒂埃·拉爾夫回答,“下一班火車要在午夜過十分到達(dá)。”
“那么,先生們,”安德魯·斯圖亞特又說,“如果菲利斯·福格坐七點(diǎn)二十三分的火車前來,他已經(jīng)會(huì)在這里了。因此我們可以認(rèn)為打賭取勝!
“咱們?cè)俚鹊,先不要這樣說,”塞繆爾·弗拉納根回答,“您知道,我們的會(huì)友是**流的怪人。他樣樣準(zhǔn)時(shí)是眾所周知的。他從來既不太晚到,也不太早到,他會(huì)在*后一分鐘出現(xiàn),我對(duì)此不會(huì)感到驚訝!
“而我呢,”安德魯·斯圖亞特說,他總是容易激動(dòng),“我會(huì)看到他嗎,我才不相信呢!
“事實(shí)上,”托馬斯·弗拉納根又說,“菲利斯·福格的計(jì)劃很不靠譜。不管他多么準(zhǔn)時(shí),他不可能阻止出現(xiàn)不可避免的延誤,只要延誤兩三天就足以破壞他的行程!
“再說,你們注意到嗎,”約翰·沙利文補(bǔ)充說,“我們沒有收到我們的會(huì)友的任何信息,而他沿途不缺少電報(bào)線路!
“先生們,他輸定了,”安德魯·斯圖亞特又說,“他一百次輸了!另外,你們知道,‘中國號(hào)’——他能夠搭乘的從紐約按時(shí)到利物浦的唯一郵船——在昨天到達(dá)?墒,這是發(fā)表在《航運(yùn)報(bào)》上的全體乘客名單,菲利·福格的名字不在其中。就算運(yùn)氣再好,我們的會(huì)友充其量就在美國!我估計(jì)他至少要比確定的日子延誤二十天,那個(gè)阿伯馬爾老爵士也得為此損失五千英鎊!”
“這是顯而易見的,”戈蒂!だ瓲柗蚧卮,“明天,我們只消到巴林的銀行去,遞上福格先生的支票!
這時(shí),大廳的鐘指著八點(diǎn)四十分。
“還有五分鐘。”安德魯·斯圖亞特說。
五個(gè)會(huì)友相對(duì)而視?梢韵嘈,他們的心跳有點(diǎn)加速,因?yàn),即使是高明的賭徒,這一局賭注也實(shí)在大!可是他們絲毫不愿流露出來,他們?cè)谌姞枴じダ{根的提議下,在一張桌上坐下來。
“即使有人給我三千九百九十九英鎊,”安德魯·斯圖亞特說,“我也不愿意出讓我的四千英鎊份額!”
這時(shí),指針指著八點(diǎn)四十二分。
賭客們拿起了牌,但是,每一刻他們的目光都盯著鐘?梢詳嘌,不管他們多么十拿九穩(wěn),對(duì)他們來說,一分一秒從來沒有這樣長過!
“八點(diǎn)四十三分!蓖旭R斯·弗拉納根說,切過戈蒂!だ瓲柗蜻f向他的牌。
接著是寂然無聲。俱樂部寬闊的大廳靜悄悄的?墒,在外面,傳來人聲鼎沸,時(shí)而尖叫聲壓倒一切。鐘擺精確地、均勻地拍打著秒數(shù)。
每個(gè)賭客可以數(shù)出震動(dòng)他們耳膜的那六十進(jìn)位的秒數(shù)分割。
“八點(diǎn)四十四分!”約翰·沙利文說,他的聲音令人感到不由自主的激動(dòng)。
再過一分鐘,打賭就贏了。安德魯·斯圖亞特和他的會(huì)友們不再玩牌了。他們已經(jīng)放下了牌!他們計(jì)算著秒數(shù)!
四十秒,他沒影兒。五十秒,仍然沒影兒!
五十五秒,外面?zhèn)鱽砝坐Q般的響聲,掌聲、烏拉聲、甚至咒罵聲,轟轟然不絕于耳。
賭客們站起身來。
五十七秒,大廳的門打開了,鐘擺還沒有拍打第六十秒,菲利斯·福格出現(xiàn)了,后面跟著一群狂熱的人,爭先恐后地越過俱樂部的門口。福格先生用平靜的聲音說:
“先生們,我來了。”
三十七 菲利斯·福格這次環(huán)球旅行除了幸福一無所獲
是的!是菲利斯·福格本人。
讀者記得,晚上八點(diǎn)五分——乘客到達(dá)倫敦二十五小時(shí)以后——萬事通在主人吩咐下通知可敬的塞繆爾·威爾遜牧師,第二天要舉行婚禮。
于是萬事通高高興興地出了門。他大步流星地奔往可敬的塞繆爾·威爾遜牧師的住處,他還沒有回家。萬事通自然等待著,但是他至少等了整整二十分鐘。
總之,當(dāng)他離開可敬的牧師的住處時(shí),已是八點(diǎn)三十五分。但他是何等模樣啊!頭發(fā)凌亂,沒戴帽子,跑啊,跑啊,從來沒見過這樣奔跑的人,他撞翻行人,活像一陣龍卷風(fēng)刮過人行道!
在三分鐘之內(nèi),他回到了塞維爾街的房子,氣喘吁吁地倒在福格先生的家里。
他說不出話來。
“怎么啦?”福格先生問。
“主人……”萬事通期期艾艾地說,“結(jié)婚……不可能!
“不可能?”
“明天……不可能!
“為什么?”
“因?yàn)槊魈臁切瞧谔欤 ?
“星期一。”福格回答。
“不是……今天……是星期六。”
“星期六?不可能!”
“是的,是的,是的,是的!”萬事通嚷道,“您搞錯(cuò)了一天!我們提前二十四小時(shí)到達(dá)……但是只剩下十分鐘了!……”
萬事通抓住主人的衣領(lǐng),以不可遏制的力量把他拽走!
菲利斯·福格就這樣被拖走,來不及考慮,便離開了他的房間,他的房子,跳上一輛馬車,答應(yīng)給車夫一百英鎊,壓死了兩條狗,撞上五輛車,才到達(dá)改革俱樂部。
當(dāng)他到達(dá)大廳時(shí),大鐘指著八點(diǎn)四十五分……
菲利斯·福格在八十天之內(nèi)完成了環(huán)游地球!……
菲利斯·福格已經(jīng)贏得了兩萬英鎊的賭注!
這個(gè)計(jì)算如此精確、如此細(xì)心的人這回怎么會(huì)犯日期錯(cuò)誤呢?當(dāng)他到達(dá)倫敦時(shí),他怎么會(huì)以為是十二月二十一日星期六的晚上,其實(shí)只是十二月二十日星期五,在他出發(fā)后僅僅七十九天呢?
犯這個(gè)錯(cuò)誤的原因是這樣的,非常簡單。
菲利斯·福格“沒有料想到”全程賺了一天,——這僅僅是因?yàn)樗鶘|去環(huán)游地球,要是他朝相反方向,也就是往西,就會(huì)失去這一天。
事實(shí)上,菲利斯·福格是朝東走,迎著太陽而去,因此,他在這個(gè)方向每越過一個(gè)經(jīng)度,時(shí)間就等于提前四分鐘。地球一共有三百六十條經(jīng)線,乘以四分鐘,就剛好是二十四小時(shí),——就是說,不知不覺賺了一天。換句話說,正當(dāng)菲利斯·福格往東走,在子午線八十次看到太陽經(jīng)過時(shí),他的會(huì)友們?cè)趥惗刂豢吹教柶呤糯谓?jīng)過。所以,這一天是星期六,而不像福格先生所認(rèn)為的那樣是星期日,那些會(huì)友在改革俱樂部的大廳里正等待著他。
這正是萬事通那只可貴的表——它一直保留倫敦的時(shí)間——所表明的,它既顯示分鐘和鐘點(diǎn),又顯示哪一天!
因此,菲利斯·福格贏了兩萬英鎊。但是,由于他在路上花了一萬九千英鎊,剩下的錢很少了。不過,正如前述,古怪的紳士在這場打賭中只是為了挑戰(zhàn),而不是為了贏錢。同樣,他將剩下的一千英鎊分給了忠誠的萬事通和那個(gè)倒霉的菲克斯,他無法怨恨這個(gè)偵探。
只不過,他按章辦事,他從仆人的獎(jiǎng)金里,扣除了因失誤而付出的一千九百二十小時(shí)的煤氣費(fèi)。
當(dāng)天晚上,福格先生一如既往不動(dòng)聲色地、一如既往淡漠地對(duì)阿烏達(dá)夫人說:
“夫人,您仍然同意我們的婚事嗎?”
“福格先生,”阿烏達(dá)夫人回答,“應(yīng)該由我來對(duì)您提這個(gè)問題。您先是破了產(chǎn),如今又有錢了!
“請(qǐng)?jiān),夫人,這筆財(cái)產(chǎn)屬于您。如果您沒有想到提出這門婚姻,我的仆人就不會(huì)去找可敬的塞繆爾·威爾遜牧師,我也就不會(huì)知道我算錯(cuò)了日子……”
“親愛的福格先生……”年輕女人說。
“親愛的阿烏達(dá)……”菲利斯·福格回答。
可以理解,婚禮在四十八小時(shí)后舉行,萬事通傲然于色,容光煥發(fā),神采飛揚(yáng),以年輕女人的證婚人身份出場。他不是將她救下來的嗎,難道不配得到這個(gè)榮譽(yù)?
不過,第二天,剛拂曉,萬事通砰砰地猛敲主人的房門。
“怎么啦,萬事通?”
“是這樣,先生!我剛剛才明白過來……”
“明白什么?”
“明白我們環(huán)球一周只用了七十九天!
“有可能,”福格先生回答,“如果不穿越印度的話。但是,如果我不穿越印度,我就救不了阿烏達(dá)夫人,她就不會(huì)是我的妻子……”
福格先生平靜地關(guān)上了房門。
菲利斯·福格就這樣贏了這場打賭。他在八十天之內(nèi)完成了環(huán)球旅行!為此,他用了各種交通工具,郵船、火車、馬車、快艇、商船、雪橇、大象。古怪的紳士在行事中展現(xiàn)了他冷靜和準(zhǔn)時(shí)的卓越品質(zhì)。然后呢?他從這次長途跋涉中得到了什么?他從這次旅行中帶回了什么?
你會(huì)說,一無所獲?是的,一無所獲,除了一個(gè)迷人的女子——盡管這看來不太靠譜——使他成為無比幸福的男人!
說實(shí)話,少了這個(gè),就不去環(huán)游地球了嗎?
八十天環(huán)游地球 作者簡介
儒勒·凡爾納(Jules Verne,1828—1905),法國科幻小說家,現(xiàn)代科幻小說的重要奠基人,被譽(yù)為“奇異幻想的巨匠”和“驚人的科學(xué)預(yù)言家”。他博覽群書,厚積薄發(fā),首部科幻小說《氣球上的五星期》便一炮打響,引起轟動(dòng)。代表作為《地心游記》、《海底兩萬里》、《格蘭特船長的女兒》和《八十天環(huán)游地球》等。作品想象力豐富,文筆細(xì)膩,構(gòu)思奇巧,引人入勝。
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
李白與唐代文化
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集