歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
白化文文集-敦煌學與佛教雜稿

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿

作者:白化文著
出版社:中國書籍出版社出版時間:2016-10-01
所屬叢書: 白化文文集
開本: 32開 頁數(shù): 341
讀者評分:4.7分7條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥21.8(3.2折) 定價  ¥68.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 版權信息

  • ISBN:9787506857222
  • 條形碼:9787506857222 ; 978-7-5068-5722-2
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 本書特色

《敦煌學與佛教雜稿》在諸書中篇幅大,有一些懷人的文字,也有一些較為通俗的文字。編輯時,主要是集中敦煌學和佛學兩方面學術性較強的文字,通俗性文字則予以調整。其中,《什么是變文》一篇則源自白先生與周紹良先生合編的《敦煌變文論文錄》(1982年初版)。

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 內容簡介

  《敦煌學與佛教雜稿》在諸書中篇幅大,有一些懷人的文字,也有一些較為通俗的文字。編輯時,主要是集中敦煌學和佛學兩方面學術性較強的文字,通俗性文字則予以調整。其中,《什么是變文》一篇則源自白先生與周紹良先生合編的《敦煌變文論文錄》(1982年初版)。

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 目錄

慚愧地從敦煌學領域中告退
對敦煌俗文學中講唱文學作品的一些思考
什么是變文
變文與俗講
“解講”和“解講辭”
敦煌漢文遺書中雕版印刷資料綜述
中國存世第二部*古書目
中國敦煌學目錄和目錄工作的創(chuàng)立與發(fā)展簡述
簡評《敦煌劫余錄》和《敦煌遺書總目索引》
王重民先生的敦煌遺書研究工作
寫在《國家圖書館藏敦煌遺書》加緊出版之際
周燕孫(祖謨)先生與敦煌學
《敦煌本佛教靈驗記校注并研究》序
《開寶遺珍》弁言慚愧地從敦煌學領域中告退
對敦煌俗文學中講唱文學作品的一些思考
什么是變文
變文與俗講
“解講”和“解講辭”
敦煌漢文遺書中雕版印刷資料綜述
中國存世第二部*古書目
中國敦煌學目錄和目錄工作的創(chuàng)立與發(fā)展簡述
簡評《敦煌劫余錄》和《敦煌遺書總目索引》
王重民先生的敦煌遺書研究工作
寫在《國家圖書館藏敦煌遺書》加緊出版之際
周燕孫(祖謨)先生與敦煌學
《敦煌本佛教靈驗記校注并研究》序
《開寶遺珍》弁言
對影印《趙城金藏》的一些建議
《補刻清敕修漢文版大藏經》解題
《高麗大藏經》簡述
在《密宗甘露精要》出版座談會上的發(fā)言
《行歷鈔》校點本前言
本生經的功能與作用
《經律異相》及其主編釋寶唱
轉錄故事類型的類書中的錄文問題
山主與觀音偈
《普照禪師靈塔碑》引見
國內與國際佛教與佛學界的一件盛事
——喜見《佛教大辭典》出版
機遇與勤奮緊密結合創(chuàng)造出的精品
——評介《漢文佛教大藏經研究》
寓普及于提高中的優(yōu)秀的佛經版本研究新作
——評《佛經版本》
讀《宋僧錄》雜識.
《佛教美術叢考》序
《佛教美術叢考續(xù)編》序
《佛像粹編》序
《觀音大士三十二應身并十八大阿羅漢圖像》序
附錄:
原書前言
原書后記
《白化文文集》編輯附記信息
展開全部

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 節(jié)選

  《白化文文集:敦煌學與佛教雜稿》:  變文與俗講  先說說個人對“變文”的見解。  高國藩同志在《敦煌變文研究的進展》這篇綜述中說:“變文的討論遠沒有結束,這將是一個曠日久遠的馬拉松式的討論。問題的多樣性基本上已經明朗化,提出的問題是:1.‘變’字究竟從何而來?2.‘變文’究竟產生在中國還是印度?3.究竟什么才算是變文?4.是不是敦煌說唱文學全體都算變文?”  下面主要就后兩個問題略抒己見。  究竟什么才算是變文?我的意見仍然是:先把有明確白名的變文作品提出來、看它們有何共同特點;再參稽有關文獻材料研究說明之。  “變文”這個表示一種文體的術語,見于敦煌卷子題目中的,已知多處,如《破魔變》《降魔變文》《降魔變》《大目乾連冥間救母變文》《大目犍連變》《八相變文》《頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養(yǎng)塔生天因緣變》《漢將王陵變》《漢八年楚滅漢興王陵變一鋪》《舜子變》《舜子至孝變文》《劉家太子變》以及“上來所說丑變”等若干種,每種至少有一件是明確標題為“變文”或“變”的。我們研究變文,應該以它們?yōu)橛懻摶A。這里面,有幾種自具特色的,得先說一說! ∈紫仁恰皠⒓姨幼儭保ú3645)。它像是一組故事集錦,而且首題“前漢劉家太子傳”。為什么尾題有“變”字,筆者實在解答不了。程毅中同志《古小說簡目》收人之,認為“文體與變文不同”,良是! ≡僬f,“丑變”,這是從伯3048號卷尾未寫完的半句話“上來所說丑變”摘出的,下闕,因非全句,文意不明。此卷首題“丑女緣起”,斯4511號尾題“金剛丑女因緣一本”,斯2114號首題“丑女金剛緣”。全文具因緣類作品特征,當歸入該類。  三說“破魔變”,以伯2187號為例,已經周紹良先生明確指出,它分三部分:**部分是如首題所寫的“降魔變押座文”,第二部分是“莊嚴文”,第三部分才是“破魔變”。周先生并指出,與之有同樣問題的是:  《頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養(yǎng)塔生天岡緣變》的開首,也有一段莊嚴文,其體制與《長興四年中興殿應圣節(jié)講經文》的開頭頗相近,而這篇結尾也有一段法師自白:“佛法寬廣,濟度無涯,至心求道,無不獲果。但保宣空門薄藝,梵宇荒才,經教不便(辨)于根源。論典罔知于底謨,輒陳短見,綴秘密之因由,不懼羞慚,緝甚深之緣喻!迸c《破魔變》結尾也相同,是為轉誦變文由和尚名保宣者臨時補綴上的。只有從標明《功德意供養(yǎng)塔生天緣》題處才開始是變文!  

白化文文集-敦煌學與佛教雜稿 作者簡介

白化文先生學有專門、兼綜百科,主業(yè)學術、不廢小道。他是版本目錄專家,敦煌學、佛學深有造詣,楹聯(lián)、壽序、碑銘也多所濡染。這部文集,主要源自白先生出版的十一種主要著作,即《漢化佛教與佛寺》、《古代漢語常識二十講》、《閑談寫對聯(lián)》、《漢化佛教法器與服飾》、《承澤副墨》、《三生石上舊精魂》、《人海棲遲》、《漢化佛教三寶物》、《北大熏習錄》、《退士閑篇》、《敦煌學與佛教雜稿》,在總體保持原貌的基礎上,輯為十冊,以饗讀者。

商品評論(7條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服