-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
中國古代寓言-漢羅對照 版權(quán)信息
- ISBN:9787507838930
- 條形碼:9787507838930 ; 978-7-5078-3893-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國古代寓言-漢羅對照 本書特色
本選集名為《中國古代寓言》,所收錄的是先秦至西漢的寓言,也就是中國*早期的寓言。寓言簡潔、精練的語言形式形成了漢語不可分割的一部分。即使當(dāng)今中國的學(xué)校課本也選錄了不少寓言,例如《守株待兔》、《杞人憂天》、《畫蛇添足》等等,都是流傳極廣的故事。在我國幾千年的文學(xué)寶庫里,存在不少精彩的寓言。這些寓言是古代文學(xué)家、史學(xué)家、哲學(xué)家的心血結(jié)晶。他們在闡述某個論點時,為了加強說服力,都喜歡用一些小故事來作例證,這樣就陸續(xù)形成了許許多多頗有風(fēng)趣的寓言。
中國古代寓言-漢羅對照 內(nèi)容簡介
徐文德編寫的本選集名為《中國古代寓言》,所收錄的是先秦至西漢的寓言,也就是中國*早期的寓言。寓言簡潔、精練的語言形式形成了漢語不可分割的一部分。即使當(dāng)今中國的學(xué)校課本也選錄了不少寓言,例如《守株待兔》、《杞人憂天》、《畫蛇添足》等等,都是流傳極廣的故事。在我國幾千年的文學(xué)寶庫里,存在不少精彩的寓言。這些寓言是古代文學(xué)家、史學(xué)家、哲學(xué)家的心血結(jié)晶。他們在闡述某個論點時,為了加強說服力,都喜歡用一些小故事來作例證,這樣就陸續(xù)形成了許許多多頗有風(fēng)趣的寓言。
中國古代寓言-漢羅對照 目錄
中國古代寓言-漢羅對照 作者簡介
徐文德,1934年生于上海。1951-1953年就讀于北京外國語學(xué)校(現(xiàn)名北京外國語大學(xué))英語系,1953-1956年就讀于布加勒斯特大學(xué)語言文學(xué)系。1956-1964年、1965-1968年曾先后任中國駐羅馬尼亞大使館職員、外交部蘇歐司科員、駐羅使館隨員。1968-1996年就職于中國國際廣播電臺羅馬尼亞語組(1973-1986年任組長)。譯著:《愛明內(nèi)斯庫詩選》,上海譯文出版社,1981年(與戈寶權(quán)、李寧來合譯);《中國歷代笑話一百篇》,布加勒斯特旅游出版社,1990年(與麗亞-瑪利亞 • 安德烈伊策和揚 • 安德烈伊策合作);《中國古代寓言選萃》,布加勒斯特巴科出版社,1993年(與埃爾維拉 • 伊瓦什庫合作);《中國經(jīng)典笑話》和詩集《美麗的事業(yè)—15位中國現(xiàn)代詩人》,布加勒斯特,拉韋克斯·科姆斯出版社,2015年(與麗亞-瑪利亞 • 安德烈伊策和揚 • 安德烈伊策合作)。漢羅對照本:《中國古詞精品》(與埃米爾 • 米拉索瓦合作)、《中國唐詩集》、《毛澤東詩詞》、《詩經(jīng)》、《老子道德經(jīng)》、《論語》、《中國古代寓言》、《中國歷代笑話》,中國國際廣播出版社,北京,2015—2016年。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
山海經(jīng)
- >
隨園食單
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
李白與唐代文化
- >
小考拉的故事-套裝共3冊