天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集
收錄了傅雷譯伏爾泰作品:《査第格》《老實(shí)人》《如此世界》《天真漢》。18世紀(jì)啟蒙主義小說(shuō)代表作。
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集 版權(quán)信息
- ISBN:9787503487569
- 條形碼:9787503487569 ; 978-7-5034-8756-9
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
傅雷早年留學(xué)法國(guó),精通法語(yǔ),翻譯了大量法國(guó)文學(xué)名著,《天真漢:傅雷譯哲理小說(shuō)集》一書(shū)收錄了傅雷譯伏爾泰作品:《査第格》《老實(shí)人》《如此世界》《天真漢》!独蠈(shí)人》講述了一個(gè)天真淳樸的愛(ài)情故事!短煺鏉h》講述了一個(gè)在加拿大未開(kāi)化部族中長(zhǎng)大的法國(guó)青年。《查第格》以明哲保身為處世哲學(xué),但災(zāi)禍總是不斷降臨到頭上……四部小說(shuō)均以滑稽的筆調(diào),通過(guò)傳奇式的故事,影射諷刺現(xiàn)實(shí),闡明哲理,是傅雷先生比較成熟的譯作。
天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集 目錄
一 獨(dú)眼人
二 鼻子
三 狗與馬
四 眼紅的人
五 俠義的人
六 宰相
七 調(diào)解與接見(jiàn)
八 嫉妒
九 挨打的女人
十 奴役
十一 殉夫
十二 晚餐
十三 約會(huì)
十四 強(qiáng)盜
十五 漁夫
十六 四腳蛇
十七 比武
十八 隱士
十九 猜謎
如此世界
老實(shí)人
**章 老實(shí)人在一座美麗的宮堡中怎樣受教育,怎樣被驅(qū)逐
第二章 老實(shí)人在保加利亞人中的遭遇
第三章 老實(shí)人怎樣逃出保加利亞人的掌握,以后又是怎樣的遭遇
第四章 老實(shí)人怎樣遇到從前的哲學(xué)老師邦葛羅斯博士,和以后的遭遇
第五章 颶風(fēng),覆舟,地震;邦葛羅斯博士,老實(shí)人和雅各的遭遇
第六章 怎樣的舉辦功德大會(huì)禳解地震,老實(shí)人怎樣的被打板子
第七章 一不老婆子怎樣的照顧老實(shí)人,老實(shí)人怎樣的重遇愛(ài)人
第八章 居內(nèi)貢的經(jīng)歷
第九章 居內(nèi)貢,老實(shí)人,大法官和猶太人的遭遇
第十章 老實(shí)人,居內(nèi)貢和老婆子怎樣一貧如洗的到加第士,怎樣的上船
第十一章 老婆子的身世
第十二章 老婆子遭難的下文
第十三章 老實(shí)人怎樣的不得不和居內(nèi)貢與老婆子分離
第十四章 老實(shí)人與加剛菩,在巴拉圭的耶穌會(huì)士中受到怎樣的招待
第十五章 老實(shí)人怎樣殺死他親愛(ài)的居內(nèi)貢的哥哥
第十六章 兩個(gè)旅客遇到兩個(gè)姑娘,兩只猴子,和叫做大耳朵的野蠻人
第十七章 老實(shí)人和他的隨從怎樣到了黃金國(guó),見(jiàn)到些什么
第十八章 他們?cè)邳S金國(guó)內(nèi)的見(jiàn)聞
第十九章 他們?cè)谔K利南的遭遇,老實(shí)人與瑪丁的相識(shí)
第二十章 老實(shí)人與瑪丁在海上的遭遇
第二十一章 老實(shí)人與瑪丁駛近法國(guó)海岸,他們的議論
第二十二章 老實(shí)人與瑪丁在法國(guó)的遭遇
第二十三章 老實(shí)人與瑪丁在英國(guó)海岸上見(jiàn)到的事
第二十四章 巴該德與奚羅弗萊的故事
第二十五章 威尼斯貴族波谷居朗泰訪問(wèn)記
第二十六章 老實(shí)人與瑪丁和六個(gè)外國(guó)人同席,外國(guó)人的身份
第二十七章 老實(shí)人往君士坦丁堡
第二十八章 老實(shí)人,居內(nèi)貢,邦葛羅斯和瑪丁等等的遭遇
第二十九章 老實(shí)人怎樣和居內(nèi)貢與老婆子相會(huì)
第三十章 結(jié)局
天真漢
**章 小山圣母修院的院長(zhǎng)兄妹怎樣的遇到一個(gè)休隆人
第二章 叫做天真漢的休隆人認(rèn)了本家
第三章 天真漢皈依正教
第四章 天真漢受洗
第五章 天真漢墮入情網(wǎng)
第六章 天真漢跑到愛(ài)人家里,大發(fā)瘋勁
第七章 天真漢擊退英國(guó)人
第八章 天真漢到王宮去,路上和于格諾黨人一同吃飯
第九章 天真漢到了凡爾賽,宮廷對(duì)他的招待
第十章 天真漢和一個(gè)讓森派的教徒一同關(guān)在巴士底監(jiān)獄
第十一章 天真漢怎樣發(fā)展他的天賦
第十二章 天真漢對(duì)于劇本的意見(jiàn)
第十三章 美麗的圣·伊佛到凡爾賽去
第十四章 天真漢思想的進(jìn)步
第十五章 美麗的圣·伊佛不接受曖昧的條件
第十六章 她去請(qǐng)教一個(gè)耶穌會(huì)士
第十七章 她為了賢德而屈服
第十八章 她救出了她的愛(ài)人和讓森派教士
第十九章 天真漢,美人圣-伊佛與他們的家屬相會(huì)
第二十章 美人圣-伊佛之死和死后的情形
天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集 節(jié)選
《天真漢:傅雷譯哲理小說(shuō)集》:
兄妹怎樣的遇到一個(gè)休隆人
從前有個(gè)圣.鄧斯頓,愛(ài)爾蘭是他的本邦,圣徒是他的本行,有一天搭著一座向法國(guó)海岸飄去的小山,從愛(ài)爾蘭出發(fā)。他坐了這條渡船一徑來(lái)到圣·馬羅海灣;上了岸,給小山祝福了;小山向他深深鞠了一躬,又從原路回愛(ài)爾蘭去了。
鄧斯頓在當(dāng)?shù)貏?chuàng)辦一個(gè)小修院,命名為小山修院,大家知道,這名字一直傳到如今。
一六八九年七月十五日傍晚,小山圣母修院院長(zhǎng)特·甘嘉篷神甫,陪著他妹妹特.甘嘉篷小姐,在海濱散步納涼。上了年紀(jì)的院長(zhǎng)是個(gè)挺和善的教士,當(dāng)年頗得一般鄰女歡心,如今又很受鄰人愛(ài)戴。他的可敬特別因?yàn)榈胤缴现挥兴粋(gè)教士,和同僚飽餐之后,無(wú)須別人扛抬上床。他還算通曉神學(xué);圣·奧古斯丁的著作念得沒(méi)勁了,便拿拉伯雷消遣,因此人人都說(shuō)他好話。
特·甘嘉篷小姐從來(lái)沒(méi)嫁過(guò)人,雖則心里十分有意;年紀(jì)已經(jīng)四十五,還是很嬌嫩;她生性柔和,感情豐富,喜歡娛樂(lè),同時(shí)也熱心宗教。
院長(zhǎng)望著海景對(duì)妹子說(shuō):“唉!我們的好哥哥好嫂子,一六六九年上搭著飛燕號(hào)兵船到加拿大去從軍,便是在這兒上船的。要是他沒(méi)有陣亡,我們還能希望和他相會(huì)呢!
特·甘嘉篷小姐道:“你可相信,我們的嫂子果真像人家說(shuō)的,是被伊羅夸人吃掉的嗎?的確,要不吃掉,她早回國(guó)了。為了這嫂子,我一輩子都要傷心;她多可愛(ài);至于我們的哥哥,聰明絕頂,不死一定能發(fā)大財(cái)?shù)!?
兩人正為了舊事傷感,忽然看見(jiàn)一條小船,趁著潮水駛進(jìn)朗斯灣;原來(lái)是些英國(guó)人來(lái)賣土產(chǎn)的。他們跳上岸來(lái),對(duì)院長(zhǎng)先生和他的妹子瞧都沒(méi)瞧一眼;特·甘嘉篷小姐因?yàn)槭苋死涞,好生氣惱?
可是有一個(gè)長(zhǎng)得很體面的年輕人,態(tài)度大不相同;他把身子一縱,從同伴頭上直跳過(guò)來(lái),正好站在小姐面前。他沒(méi)有鞠躬的習(xí)慣,只向小姐點(diǎn)點(diǎn)頭。他的臉和裝束引起了教士兄妹的注意。他光著頭,光著腿,腳踏芒鞋,頭上盤著很長(zhǎng)的發(fā)辮,身上穿著短襖,顯得腰身細(xì)軟;神氣威武而善良。他一手提著一小瓶巴巴杜酒,一手提著一只袋,里面裝著一個(gè)杯子和一些香美的硬餅干。他法文講得很通順,請(qǐng)甘嘉篷小姐和她的哥哥喝巴巴杜酒,自己也陪著一起喝;讓過(guò)一杯又是一杯,態(tài)度那么樸實(shí)那么自然,兄妹倆看了很中意。他們問(wèn)他可有什么事需要幫忙,打聽(tīng)他是什么人,上哪兒去。年輕人回答說(shuō)他沒(méi)有什么目的,只是為了好奇,來(lái)看看法國(guó)的海岸,就要回去的。
院長(zhǎng)先生聽(tīng)他的口音,認(rèn)為他不是英國(guó)人,便問(wèn)他是哪里人氏。年輕人答道:“我是休隆人!
甘嘉篷小姐發(fā)見(jiàn)一個(gè)休隆人對(duì)她如此有禮,又驚奇又高興,邀他吃晚飯;他不用三邀四請(qǐng),立即答應(yīng);三人便同往小山修院。
……
天真漢-傅雷譯哲理小說(shuō)集 作者簡(jiǎn)介
傅雷(1908-1966),中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。一生譯著宏富,譯作約五百萬(wàn)言,翻譯作品包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。譯文信、達(dá)、雅三美兼擅,被譽(yù)為“傅雷體華文語(yǔ)言”。譯作有《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《名人傳》等,著作有《傅雷家書(shū)》《世界美術(shù)名作二十講》等。
- 主題:很不錯(cuò)的書(shū)
傅雷翻譯的書(shū)可以購(gòu)買,這個(gè)系列很不錯(cuò),我已經(jīng)買了幾本了,書(shū)品還不錯(cuò),價(jià)格優(yōu)惠
- >
推拿
- >
山海經(jīng)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
有舍有得是人生
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝