-
>
老人與海
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
世界經(jīng)典文學名著系列注音版:小婦人(九品)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
-
>
中考現(xiàn)代文閱讀答題必備公式(備考2023)
-
>
米·伊林十萬個為什么(導讀版)
-
>
經(jīng)典閱讀:青少年人文素養(yǎng)叢書--話本選
語文必讀:叢林之書 版權信息
- ISBN:9787517820673
- 條形碼:9787517820673 ; 978-7-5178-2067-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
語文必讀:叢林之書 本書特色
在《叢林之書》中,吉卜林用一支神奇的筆、優(yōu)美的文字、率真的情感、充滿親情和友情的故事,描繪了一個美麗神秘、溫馨快樂、充滿冒險的奇幻世界。這些故事地域廣闊,有印度的叢林、長年不見太陽的北極圈、冰雪覆蓋的喜馬拉雅山的山下。 《莫格里的兄弟們》《卡阿的狩獵》和《“老虎!老虎!”》講的“狼孩”莫格里的故事:莫格里嬰兒時誤入?yún)擦,被母狼收養(yǎng),和母狼的孩子們成了好兄弟,并在黑豹巴赫拉、棕熊巴洛的教導下學習“叢林法則”。他和動物朋友一起打敗了猴群,打敗了總想吃掉自己的壞老虎,長成了一個勇敢而機智的叢林少年。 《白海豹》的主人公、天生白皮膚的海豹柯迪克,為了同伴們的安全和幸福,像“小蝌蚪找媽媽”一樣,游遍全世界,終于給爸爸媽媽和所有海豹找到了理想的棲息地。 《“哩嘰-啼嘰-嗒喂”》的故事圍繞一只名叫“哩嘰-啼嘰-嗒喂”的獴展開。這只獴雖然個子小,但非常勇敢、非常聰明,兩次大戰(zhàn)眼鏡蛇,救了主人和小伙伴們。 《大象們的圖麥》用魔法般的文字,描繪了一場奇妙旅程:一個小男孩,由大象馱著,穿過黑夜,欣賞了一場從來沒人見過的“大象之舞”。 《女王陛下的仆人》中,趁著雨夜,好脾氣的駱駝、大嗓門的騾子、“雙尾巴”的大象、勇敢的軍馬、任勞任怨的老牛湊到了一起。他們都說了些什么呢?
語文必讀:叢林之書 內容簡介
《叢林之書》,算得上世界兒童文學名著的入門讀物,一百年來被譯成各種文字,在全世界有著無數(shù)的青少年讀者;動畫片《叢林里的故事》、迪士尼3D大電影《奇幻森林》都是根據(jù)本書改編的,小伙伴們可以和動畫片、電影對照,一定會在書中發(fā)現(xiàn)更多的樂趣。 ◎專為孩子而寫的世界名著 《叢林之書》是一部動物故事集,主題與孩子們的興趣一致;每個故事都不長,可以快速讀完,而且語言通俗、易于理解,不會因為字數(shù)太多、內容太深,讀起來覺得累、覺得難。 ◎一堂青春成長課 《叢林之書》不僅有叢林特有的驚險、神秘和冒險色彩,更有動物之間溫暖的友情、親情。在這里,每個動物都是有能量的——狼群團結、互助、自律,正義感十足;笨重的棕熊就像疼愛孩子的老爺爺,善良而可愛;勇敢的獴為保護小伙伴,和眼鏡蛇勇敢地戰(zhàn)斗;憨厚的大象,工作起來勤勤懇懇,對小主人非常友好…… ◎無刪節(jié)全譯本,給你完整的閱讀體驗 本書為無刪節(jié)全譯本,非改寫本、非編譯本,小伙伴們可以完整地領略原書全貌。譯文嚴格遵照原文,原汁原味地呈現(xiàn)原文精華,充滿童趣,同時對一些暴力、血腥場面進行了弱化,以提供更好的閱讀體驗。 ◎無障礙長知識 ◆ 為生僻字、多音字等注音、注釋,如“狺狺”注為“yín yín,犬叫聲”;“跗”注為“fū,腳背”。 ◆ 對不易理解、有歧義之處,詳加注釋,如“腦袋上的繩子”,注為“韁繩,這是動物比較自尊的說法”;“打擺子”,注為“原意為瘧疾,這里形容發(fā)抖的樣子”。
語文必讀:叢林之書 目錄
語文必讀:叢林之書 相關資料
叢林法則就是宇宙法則。如果要問這些法則的主旨是什么,吉卜林就會簡單明了地告訴我們是奮斗、盡職和遵從。 ——諾貝爾文學獎給魯?shù)蟻喌?middot;吉卜林的授獎詞 我了解吉卜林的書……它們對于我從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。 ——美國著名作家、《湯姆·索亞歷險記》作者 馬克·吐溫 《叢林之書》蕩漾著奮發(fā)的精神和意志力。我以為這是需要讓所有孩子都領會的,如果我們希望孩子們富有堅強的性格和昂揚奮發(fā)的活力。 ——意大利革命家、思想家 安東尼奧·葛蘭西 叢林法則是吉卜林貢獻出來的治世良方。人類世界和動物世界一樣,人和人之間的利益是相互制約、相互依靠的。為了人類的生存和繁榮,人人都要遵守一定的社會秩序。 ——中國知名英語翻譯家 文美惠
語文必讀:叢林之書 作者簡介
作者簡介 魯?shù)蟻喌?middot;吉卜林(1865~1936),出生于印度孟買,20世紀英國享有盛譽的重要作家、詩人。1907年,因其作品“觀察入微、想象獨特、氣概雄渾、敘述卓越”,榮獲諾貝爾文學獎。 吉卜林的創(chuàng)作十分豐富,在長篇小說、短篇小說、詩歌、游記、兒童文學、隨筆等方面均有不俗的表現(xiàn)。其作品充滿濃郁的印度風情,富有浪漫主義色彩。代表作有動物故事集《叢林之書》《叢林之書續(xù)篇》,小說《基姆》,詩集《營房謠》《七海》等。 譯者簡介 張熾恒,文學翻譯家、詩人,1963年生于江蘇南通,1991年碩士畢業(yè)于上海師范大學文學研究所世界文學專業(yè)。他的譯風嚴謹,不刻意套用東方的成語、諺語和典故,而譯文做到了忠實原著的“信”和曉暢的“達”,并善于傳達原文的精妙之處,文字親切而不媚俗,生動雅致。主要譯作有《叢林之書》《小飛俠彼得·潘》《柳林風聲》《水孩子》等。
- >
山海經(jīng)
- >
經(jīng)典常談
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書