-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 版權信息
- ISBN:9787513141970
- 條形碼:9787513141970 ; 978-7-5131-4197-0
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 本書特色
◆“朗讀者”留駐歲月永恒經(jīng)典,收錄泰戈爾五大經(jīng)典代表作《新月集》《園丁集》《飛鳥集》《流螢集》《吉檀迦利》 ◆感動中國百年,影響冰心、徐志摩、林徽音、馮至、鄭振鐸等一代詩人! 羿嵳耔I傳世譯本無刪節(jié),歷經(jīng)百年驗證,獲讀者口口相傳! 粲h雙語,全彩珍藏本! 粜略鰯(shù)百幅世界印象派大師的華美畫作,美到攝人心魄! ◆入選國家教育部推薦必讀書目,作家榜推薦優(yōu)秀圖書。
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 內(nèi)容簡介
本書主要內(nèi)容包括: 新月集 (選集) 、園丁集 (選集) 、飛鳥集、流螢集、吉檀迦利 (選集) 。
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 目錄
新月集(選集)TheCrescentMoon………………001
園丁集(選集)TheGardener……………………059
飛鳥集StrayBirds…………………………………139
流螢集FlutteringFireflies…………………………211
吉檀迦利(選集)Gitanjali………………………265
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 節(jié)選
我獨自走在穿越田地的小路上,夕陽如同一個吝嗇鬼,正藏起它*后的一點金子! “讜儩u漸沒入深沉的黑暗之中,那已收割了的田野更加孤寂、沉默地躺在那里。 突然,天空中傳來一個男孩尖銳的歌聲,他正穿越看不見的黑暗,把他的歌聲留在靜謐的黃昏里,久久回蕩! ∷募揖驮诨牡剡吘壍拇迓淅,穿過甘蔗園,在香蕉樹和瘦長的檳榔樹后面,椰樹和深綠色的榴蓮的陰影里。 我在星光下獨自行走,途中停留了片刻,幽暗的大地正在我面前展開,用她的雙臂擁抱著無數(shù)的家庭,在那里有搖籃和床鋪,有母親們的心和夜晚的燈光,還有年輕的生命,自然而歡樂,卻全然不知這歡樂對于世界的價值! heHome Ipacedaloneontheroadacrossthefieldwhilethesunsetwashidingitslastgoldlikeamiser. Thedaylightsankdeeperanddeeperintothedarkness,andthewidowedland,whoseharvesthadbeenreaped,laysilent. Suddenlyaboy’sshrillvoiceroseintothesky.Hetraversedthedarkunseen,leavingthetrackofhissongacrossthehushoftheevening. Hisvillagehomelaythereattheendofthewasteland,beyondthesugar-canefield,hiddenamongtheshadowsofthebananaandtheslenderareca-palm,thecoconutandthedarkgreenjack-fruittrees. Istoppedforamomentinmylonelywayunderthestarlight,andsawspreadbeforemethedarkenedearthsurroundingwithherarmscountlesshomesfurnishedwithcradlesandbeds,mothers’heartsandeveninglamps,andyounglivesgladwithagladnessthatknowsnothingofitsvaluefortheworld. 嬰兒之道 只要嬰兒愿意,此刻他便可飛上天堂。 他之所以不離開我們,并非沒有緣由! ∷矚g把頭倚靠在媽媽的懷中,哪怕一刻沒見到她也是不行的。 嬰兒知道所有智慧的語言,雖然世間很少有人能知曉其含義! ∷圆辉敢庹f話,并非沒有緣由! ∷胱龅氖,就是要學會從媽媽嘴里說出來的話。這就是為什么他看起來如此天真。 嬰兒有成堆的金銀珠寶,但他卻像個乞兒一樣來到這個世界! ∷赃@樣偽裝,并非沒有緣由。 這個可愛的小乞兒裸露著身體,裝作完全無助的樣子,是想乞求媽媽愛的財富! 雰涸诶w細的新月之境,是自由自在,無所束縛的! ∷艞壸杂,并非沒有緣由。 他知道在媽媽心房的小小一隅里,藏有無窮的歡樂,被摟在媽媽愛的臂彎里,其甜蜜遠勝于自由! 雰河啦欢绾翁淇蕖K≡跇O為幸福的國度里! ∷砸鳒I,并非沒有緣由! ‰m然他那可愛的小臉兒的微笑,系著媽媽熱切的心,然而他因小小麻煩而發(fā)出的啜泣,卻編織成了憐與愛的雙重牽絆。 Baby’sWay Ifbabyonlywantedto,hecouldflyuptoheaventhismoment. Itisnotfornothingthathedoesnotleaveus. Helovestoresthisheadonmother’sbosom,andcannoteverbeartolosesightofher. Babyknowsallmannerofwisewords,thoughfewonearthcanunderstandtheirmeaning. Itisnotfornothingthatheneverwantstospeak. Theonethinghewantsistolearnmother’swordsfrommother’slips.Thatiswhyhelookssoinnocent. Babyhadaheapofgoldandpearls,yethecamelikeabeggarontothisearth. Itisnotfornothinghecameinsuchadisguise. Thisdearlittlenakedmendicantpretendstobeutterlyhelpless,sothathemaybegformother’swealthoflove. Babywassofreefromeverytieinthelandofthetinycrescentmoon. Itwasnotfornothinghegaveuphisfreedom. Heknowsthatthereisroomforendlessjoyinmother’slittlecornerofaheart,anditissweeterfarthanlibertytobecaughtandpressedinherdeararms. Babyneverknewhowtocry.Hedweltinthelandofperfectbliss. Itisnotfornothinghehaschosentoshedtears. Thoughwiththesmileofhisdearfacehedrawsmother’syearninghearttohim,yethislittlecriesovertinytroublesweavethedoublebondofpityandlove. ……
生如夏花:泰戈爾經(jīng)典詩選:中英雙語對照 全彩圖文珍藏 作者簡介
拉賓德拉納特·泰戈爾(1861—1941),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家。出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭,13歲即能創(chuàng)作長詩。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。1913年,他憑借《吉檀迦利》成為獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。 代表作:《吉檀迦利》《飛鳥集》《新月集》《園丁集》《最后的詩篇》《戈拉》《文明的危機》等。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
自卑與超越
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
巴金-再思錄
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾