歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

大學英語翻譯教程

出版社:中央民族大學出版社出版時間:2016-02-01
開本: 其他 頁數(shù): 275
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥55.5(7.4折) 定價  ¥75.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

大學英語翻譯教程 版權(quán)信息

  • ISBN:9787566012319
  • 條形碼:9787566012319 ; 978-7-5660-1231-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

大學英語翻譯教程 本書特色

《大學英語翻譯教程》針對大學英語教學的特點,突出知識性、實用性、實踐性、分析性。既對英漢翻譯基本原理進行必要的闡述,更對常用的翻譯技巧加以重點的解析與例證;在介紹翻譯基礎(chǔ)知識、講解翻譯基本技巧和方法的過程中,既強調(diào)系統(tǒng)又突出重點;堅持理論緊密結(jié)合實際的原則,既重視理論知識的傳授,更注重實踐能力的培養(yǎng)!洞髮W英語翻譯教程》共分為:原理篇,闡述翻譯的基本概念、標準、過程等,并在詞匯與語法兩個層面上對英漢兩種語言進行提綱挈領(lǐng)的粗略對比,以便為后面介紹英漢翻譯技巧奠定基礎(chǔ);技巧篇,首先概述了英漢翻譯的基本方法,爾后比較系統(tǒng)地介紹英漢互譯中的九種常用技巧;實踐篇,簡略討論漢譯英過程中的若干重要問題;應(yīng)用篇,重點介紹英文商務(wù)信函的基本常識與翻譯手法。

大學英語翻譯教程 內(nèi)容簡介

《大學英語翻譯教程》針對大學英語教學的特點,突出知識性、實用性、實踐性、分析性。既對英漢翻譯基本原理進行必要的闡述,更對常用的翻譯技巧加以重點的解析與例證;在介紹翻譯基礎(chǔ)知識、講解翻譯基本技巧和方法的過程中,既強調(diào)系統(tǒng)又突出重點;堅持理論緊密結(jié)合實際的原則,既重視理論知識的傳授,更注重實踐能力的培養(yǎng)!洞髮W英語翻譯教程》共分為:原理篇,闡述翻譯的基本概念、標準、過程等,并在詞匯與語法兩個層面上對英漢兩種語言進行提綱挈領(lǐng)的粗略對比,以便為后面介紹英漢翻譯技巧奠定基礎(chǔ);技巧篇,首先概述了英漢翻譯的基本方法,爾后比較系統(tǒng)地介紹英漢互譯中的九種常用技巧;實踐篇,簡略討論漢譯英過程中的若干重要問題;應(yīng)用篇,重點介紹英文商務(wù)信函的基本常識與翻譯手法。

大學英語翻譯教程 目錄

項目一 翻譯基本理論 任務(wù)一 翻譯的的原則與標準 任務(wù)二 翻譯的過程與步驟 任務(wù)三 翻譯的核心概念 項目二 英漢對比 任務(wù)一 英漢語言的對比 任務(wù)二 英漢思維差異及其在語言上的表現(xiàn) 項目三 詞義的選擇與引申 任務(wù)一 詞義的選擇須注意事項 任務(wù)二 詞義選擇的主要依據(jù) 任務(wù)三 詞義的引申 項目四 詞、句的變性與移位 任務(wù)一 詞性轉(zhuǎn)譯 任務(wù)二 詞序調(diào)整 項目五 增補法 任務(wù)一 基于句法需要的增補 任務(wù)二 基于語文和修辭需要的增補 任務(wù)三 重復法 項目六 精簡法 任務(wù)一 不同詞類的省略 任務(wù)二 結(jié)構(gòu)牲精簡 項目七 反譯法 任務(wù)一 肯定譯作否定 任務(wù)二 否定譯作肯定 項目八 虛實譯法與英語中的抽象表達 任務(wù)一 虛譯法 任務(wù)二 實譯法 任務(wù)三 英語中抽象表達的翻譯 項目九 拆譯法與英語長、難句 任務(wù)一 拆譯法在簡單句中的使用 人物二 拆譯法在長、難甸中的使用 項目十 其他常見語言現(xiàn)象的翻譯 任務(wù)一 被動語態(tài)的翻譯 任務(wù)二 習語的翻譯 任務(wù)一 英文商務(wù)函件的常識 任務(wù)二 英文商務(wù)函件的翻譯
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服