-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787214215888
- 條形碼:9787214215888 ; 978-7-214-21588-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 本書特色
1.周作人學術(shù)性的長篇論文集,亦是其思想奠基之作。周作人自己曾評價:“文章比較長,態(tài)度也比較正經(jīng)。”這是新文化運動時期,作為思想家的周作人,對現(xiàn)代文學在未來發(fā)展過程中的定位和期望。基于對世界優(yōu)秀文學作品的深入研究和對文學改革的敏感度,周作人明確指出中國文學在世界文學界的尷尬處境。啟發(fā)感十足,對當時新文學的形成和普及有著較為深遠的意義。2.重新定義藝術(shù)與生活的關(guān)系,既能專注于精神內(nèi)核,也能享受生活!端囆g(shù)與生活》可以說集中體現(xiàn)了周作人的人生態(tài)度和行事準則,他將自己對于生命和文學的思考現(xiàn)實化、具體化,很多感悟?qū)Ξ斚虑嗄旰诵膬r值觀的再塑造有很大參考性。3.全新精裝重校,排版、設計皆推陳出新,并結(jié)合當代人的閱讀習慣,既有床頭書般的親和,又不乏作為藏品的精致。
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 內(nèi)容簡介
《藝術(shù)與生活》是周作人所有作品中一篇長篇的論文集,它確立了其人道主義的思想基調(diào)。在《藝術(shù)與生活》中,周作人此次以思想家的立場,討論文學與生活的關(guān)系,其關(guān)注的角度不再局限于文學本身的思考,還涉及婦女、兒童、異國的民間文學對現(xiàn)實生活的影響。可以說《藝術(shù)與生活》不僅是“新文學”的奠基作之一,也是研究新文學及周作人思想的重要材料。
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 目錄
平民的文學……………………………………001
人的文學………………………………………006
新文學的要求…………………………………018
兒童的文學……………………………………025
圣書與中國文學………………………………036
中國戲劇的三條路……………………………050
國語改造的意見………………………………057
國語文學談……………………………………069
文學上的俄國與中國…………………………074
歐洲古代文學上的婦女觀……………………084
勃來克的詩……………………………………111
日本的詩歌……………………………………120
日本的小詩……………………………………137
日本近三十年小說之發(fā)達……………………148
論左拉…………………………………………167
陀思妥也夫斯奇之小說………………………187
俄國革命之哲學的基礎………………………200
日本的新村……………………………………226
新村的理想與實際……………………………240
訪日本新村記…………………………………249
游日本雜感……………………………………265
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 節(jié)選
國語文學談
近年來國語文學的呼聲很是熱鬧,就是國語文學史也曾見過兩冊,但國語文學到底是怎么一回事我終于沒有能夠明了。國語文學自然是國語所寫的文學了,國語普通又多當作白話解,所以大家提起國語文學便聯(lián)想到白話文,凡非白話文即非國語文學,然而一方面界限仍不能劃得這樣嚴整,照尋常說法應該算是文言的東西里邊也不少好文章,有點舍不得,于是硬把他拉過來,說他本來是白話;這樣一來,國語文學的界限實在弄得有點胡涂,令我覺得莫名其妙。據(jù)我的愚見這原是簡單不過的一件事,國語文學就是華語所寫的一切文章,上自典謨,下至灘簧,古如堯舜(姑且這樣說),今到郁達夫,都包括在內(nèi),他們的好壞優(yōu)劣則是別一問題,須由批評家文學史家去另行估價決定。我相信所謂古文與白話文都是華語的一種文章語,并不是絕對地不同的東西:他們今昔的相互的關(guān)系仿佛與滿洲及中國間的關(guān)系相似。以前文言的皇帝專制,白話軍出來反抗,在交戰(zhàn)狀態(tài)時當然認他為敵,不惜用盡方法去攻擊他,但是后來皇帝倒了,民國成立,那廢帝的族類當然還他本來面目,成為五族之一,是國民的一部分,從前在檄文上稱我漢族光復舊物的人此刻也自然改變口氣,應稱我中華國民了。五四前后,古文還坐著正統(tǒng)寶位的時候,我們的惡罵力攻都是對的,到了已經(jīng)遜位列入齊民,如還是不承認他是華語文學的一分子,正如中華民國人民還說滿洲一族是別國人,承認那以前住在紫禁城里的是他們的皇上,這未免有點錯誤了。我常說國語文學,只是漢文學的新名稱,包含所有以漢文寫出的文學連八股文試帖詩都在里邊,因為他們實在是一種特別文體的代表作品,雖然文藝的價值自然沒有什么。近來日本京大教授鈴木虎雄博士刊行一冊《支那文學研究》,除詩文戲曲小說之外還有八股文一編,專論這種文體,可謂先得我心,不過我還沒有見到這部書,不能確說他是如何說法的。
我相信古文與白話文都是漢文的一種文章語,他們的差異大部分是文體的,文字與文法只是小部分。中國現(xiàn)在還有好些人以為純用老百姓的白話可以作文,我不敢附和。我想一國里當然只應有一種國語,但可以也是應當有兩種語體,一是口語,一是文章語,口語是普通說話用的,為一般人民所共喻;文章語是寫文章用的,須得有相當教養(yǎng)的人才能了解,這當然全以口語為基本,但是用字更豐富,組織更精密,使其適于表現(xiàn)復雜的思想感情之用,這在一般的日用口語是不勝任的。兩者的發(fā)達是平行并進,文章語雖含有不少的從古文或外來語轉(zhuǎn)來的文句,但根本的結(jié)構(gòu)是跟著口語的發(fā)展而定,故能長保其生命與活力。雖然沒有確實的例證,我推想古文的發(fā)生也是如此,不過因為中途有人立下正宗的標準,一味以保守模擬為務,于是亂了步驟,口語雖在活動前進,文章語卻歸于停頓,成為硬冷的化石了。所以講國語文學的人不能對于古文有所歧視,因為他是古代的文章語,是現(xiàn)代文章語的先人,雖然中間世系有點斷缺了,這個系屬與趨勢總還是暗地里接續(xù)著,白話文學的流派決不是與古文對抗從別個源頭發(fā)生出來的。我們看見有許多民間文學的存在,但這實是原始文學的遺留與復活,講到系統(tǒng)乃是一切文學的長輩,并不是如大家所想的那樣是為革貴族文學之命而蹶起的群眾。我們要表現(xiàn)自己的意思,所以必當棄模擬古文而用獨創(chuàng)的白話,但同時也不能不承認這個事實,把古文請進國語文學里來,改正以前關(guān)于國語文學的謬誤觀念。
散文集:藝術(shù)與生活(精裝) 作者簡介
周作人
原名櫆壽(后改為奎綬),字星杓,又名啟明、啟孟、起孟,筆名遐壽、仲密、豈明,號知堂、藥堂、獨應等,浙江紹興人。是魯迅(周樹人)之弟,周建人之兄。中國現(xiàn)代著名散文家、文學理論家、評論家、詩人、翻譯家、思想家,中國民俗學開拓人,新文化運動的杰出代表。
歷任國立北京大學教授、東方文學系主任,燕京大學新文學系主任、客座教授。新文化運動中是《新青年》的重要同人作者,并曾任“新潮社”主任編輯。“五四運動”之后,與鄭振鐸、沈雁冰、葉紹鈞、許地山等人發(fā)起成立“文學研究會”;并與魯迅、林語堂、孫伏園等創(chuàng)辦《語絲》周刊,任主編和主要撰稿人。曾經(jīng)擔任北平世界語學會會長。
- >
月亮虎
- >
史學評論
- >
回憶愛瑪儂
- >
巴金-再思錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚