書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

科技英語翻譯

作者:梁甜甜
出版社:中國紡織出版社出版時間:2018-11-01
開本: 16開 頁數(shù): 180
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥33.0(5.5折) 定價  ¥60.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

科技英語翻譯 版權(quán)信息

  • ISBN:9787518049608
  • 條形碼:9787518049608 ; 978-7-5180-4960-8
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

科技英語翻譯 本書特色

《科技英語翻譯》共分七章。*章和第二章是對科技英語和科技翻譯的總體概述,重點介紹科技英語的文體特征和科技翻譯的思維過程和方法策略。第三章至第五章從詞匯、短語和句子三個方面探討科技語篇典型語言特征和語言結(jié)構(gòu)形成的原因以及翻譯的方法。第六章針對科技語篇中經(jīng)常出現(xiàn)的數(shù)字、圖表和公式,介紹翻譯方法和策略。第七章探討科技語篇所涉及的不同文本類型和翻譯實踐練習。

科技英語翻譯 內(nèi)容簡介

《科技英語翻譯》共分七章。*章和第二章是對科技英語和科技翻譯的總體概述,重點介紹科技英語的文體特征和科技翻譯的思維過程和方法策略。第三章至第五章從詞匯、短語和句子三個方面探討科技語篇典型語言特征和語言結(jié)構(gòu)形成的原因以及翻譯的方法。第六章針對科技語篇中經(jīng)常出現(xiàn)的數(shù)字、圖表和公式,介紹翻譯方法和策略。第七章探討科技語篇所涉及的不同文本類型和翻譯實踐練習。

科技英語翻譯 目錄

**章 概述 1.1 科技英語翻譯 1.2 科技英語文體特征 1.3 不同類型科技英語文體特征分析 1.4 科技英語翻譯的原則和標準 練習 第二章 科技翻譯的一般方法和策略 2.1 英漢科技文體比較 2.2 理想化的科技翻譯過程 2.3 科技翻譯的一般方法和策略 練習 第三章 科技英語詞匯的形成與翻譯 3.1 科技英語詞匯的形成 3.2 科技英語詞匯的翻譯 練習 第四章 名詞化結(jié)構(gòu)的理解與翻譯 4.1 名詞化結(jié)構(gòu)的形成理據(jù) 4.2 英語名詞化結(jié)構(gòu)的基本形式 4.3 英漢名詞化結(jié)構(gòu)的形式對比 4.4 名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯策略 練習 第五章 長句的理解與翻譯 5.1 英語長句的理解與翻譯 5.2 漢語長句的理解與翻譯 練習 第六章 數(shù)字、圖表的表達與翻譯 6.1 數(shù)字的表達與翻譯 6.2 圖表的表達與翻譯 練習 第七章 不同文本類型的翻譯與實踐 7.1 英文合同的翻譯 7.2 產(chǎn)品說明書的翻譯 7.3 科技論文摘要的翻譯 7.4 科學著作的翻譯 練習 翻譯練習參考答案 參考文獻
展開全部

科技英語翻譯 作者簡介

梁甜甜, 1979年12月生,黑龍江省哈爾濱人,中共黨員,哈爾濱工程大學英語語言文學碩士,副教授,翻譯碩士生導師。從教12年,多次在各級教學比賽中獲獎,多次獲得“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀共產(chǎn)黨員”等榮譽稱號。近年來主要從事語言學與翻譯教學及相關研究,并講授英語專業(yè)《語言學》課程和翻譯碩士《科技翻譯》課程,發(fā)表學術論文10余篇,主持參與各級科研教研項目20余項,主譯《世界古典裝飾風格集成》等3部,參編教材4部。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服