書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人

出版社:萬卷出版社出版時(shí)間:2017-04-01
開本: 其他 頁數(shù): 468
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥23.1(3.4折) 定價(jià)  ¥68.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 版權(quán)信息

  • ISBN:9787547048320
  • 條形碼:9787547048320 ; 978-7-5470-4832-0
  • 裝幀:書寫紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 本書特色

★ 形形色色的人物與場面,使《攪水女人》不愧為巴爾扎克的情節(jié)很復(fù)雜、色彩很豐富的杰作之一! 有人說,只要法國小說存在下去,永遠(yuǎn)會(huì)有人討論這部小說(《攪水女人》),研究這部小說。

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 內(nèi)容簡介

《都爾的本堂神甫》主要講述了一個(gè)默默無聞、潛伏在很底層的神甫,受人壓抑十余年,在帶著同情憐憫的眾人都看著他即將要死而放松了警戒的心時(shí),一步步靠著很好手段很終成功地攀爬上了主教的地位。 《比哀蘭德》主要事實(shí)很簡單,交織在一起的因素卻是光怪陸離。對(duì)比哀蘭德來說,周圍大大小小的事故造成了她的悲劇,其遭遇的不幸好像是不可理解的,可對(duì)別的人物來說,一切演變都合乎斗爭的邏輯,不但在意料之中,而且動(dòng)機(jī)和目標(biāo)都很明確,是經(jīng)過深思熟慮的策劃和有意的推動(dòng),比哀蘭德不過是他們?cè)谙蛏吓赖碾A梯上踩死的一個(gè)蟲蟻而已!稊囁恕肥菄@性格如惡魔般的腓列普,用心設(shè)計(jì),爭奪遺產(chǎn)而展開的。環(huán)繞在忍心害理、無惡不作的腓列普周圍的,有他膿包舅父行尸走肉的生活,有攪水女人潑辣無恥的活劇,有鳩占鵲巢的瑪克斯施展的陰險(xiǎn)狠毒的手段,有退伍軍人窮途末路的掙扎,有無賴少年無法無天的惡作劇,有忠于藝術(shù)的青年孜孜矻矻的追求……

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 目錄

都爾的本堂神甫
譯者序/2
都爾的本堂神甫/6
比哀蘭德
一比哀蘭德·洛蘭/66
二洛蘭家的歷史/73
三洛格龍家的歷史/77
四退休針線商的病理/88
五比哀蘭德初見世面/110
六窮表妹投靠闊親戚的故事/121
七家庭中的專制/138
八比哀蘭德和布里谷的愛情/163
九家族會(huì)議/175
一〇判決/191
攪水女人
譯者序/202
**部兩兄弟/206
一臺(tái)戈安家和羅日家/206
二勃里杜家/211
三兩個(gè)倒霉的寡婦/217
四志趣/221
五家庭中的大人物/229
六瑪麗埃德/238
七腓列普順手牽羊/250
八為娘的心怎么冷下來的/264
九腓列普的zui后幾手/274
第二部一個(gè)內(nèi)地單身漢的生活/287
一伊蘇屯/287
二逍遙騎士/295
三高涅德酒店/305
四攪水女人/314
五丑惡而平凡的故事/328
六法里沃的大車/336
七五個(gè)奧勛/346
八馬基雅弗利式的瑪克桑斯/357
九戳了一刀/370
一〇刑事案子/379
一一腓列普在伊蘇屯/390
第三部遺產(chǎn)歸誰/403
一承繼人的參考資料/403
二你死我活的決斗/421
三羅日太太/431
四圣女的懺悔/441
五結(jié)局/452

展開全部

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 節(jié)選

  伊蘇屯只有芳希德一個(gè)人覺得佛洛爾·勃拉齊埃不應(yīng)該在約翰-雅各家掌權(quán),她站在禮教方面反對(duì)那種生活,認(rèn)為傷風(fēng)敗俗;在她的年紀(jì)上,要把一個(gè)攪水女人,一個(gè)赤著腳進(jìn)門的小姑娘當(dāng)作女主人服侍,當(dāng)然太委屈了。芳希德聽著醫(yī)生的話把積蓄買了公債,一年有三百法郎利息,zui近老東家又送她三百法郎終身年金,她可以溫飽度日,便在醫(yī)生葬后九個(gè)月,一八○六年四月十五離開羅日家。這個(gè)日子,給一般細(xì)心人指出佛洛爾從什么時(shí)候起不再是一個(gè)清白的姑娘! 囁媚锵喈(dāng)聰明,料到芳希德遲早會(huì)走的,因?yàn)橐貌呗阅缬H自當(dāng)權(quán);她早已決心不依靠傭人。使芳希德有資格侍候一個(gè)醫(yī)生的烹調(diào)技術(shù),佛洛爾遠(yuǎn)在六個(gè)月以前就暗中留意。在講究飲食這一點(diǎn)上,做醫(yī)生的和主教同一等級(jí)。芳希德經(jīng)過羅日點(diǎn)撥,手段更加高明。內(nèi)地生活單調(diào),無所事事,心思就轉(zhuǎn)到烹飪上去。他們吃飯不像巴黎奢侈,但吃得更實(shí)惠;每樣菜都經(jīng)過思索,經(jīng)過推敲。偏僻的內(nèi)地,女人之中頗有些卡蘭末一流的無名天才,會(huì)把普通的一盤刀豆做得叫人頻頻點(diǎn)頭,像洛西尼聽到完美的演奏一般。羅日醫(yī)生是在巴黎得的學(xué)位,聽過羅埃的化學(xué)課,還記得一些化學(xué)知識(shí)能在烹飪方面應(yīng)用。他有幾項(xiàng)改良在伊蘇屯非常出名,貝利地區(qū)以外很少人知道。他發(fā)現(xiàn)要炒雞子的味道特別好,就不能把蛋黃蛋青混在一起,像一般廚娘那樣使勁亂打;他要人先把蛋青打成泡沫,再逐漸加入蛋黃;炒的時(shí)候不能用平底鍋,而要用瓷器或陶器的“卡涅”。卡涅是一種料子極厚的鍋?zhàn)樱旅嬗兴闹荒_,放在灶上有空氣流通,不至于爆裂! 】诙继m一帶叫做“高葛瑪”。記得拉伯雷講起用“谷葛瑪爾”煮龍肝鳳脯,足見這樣?xùn)|西來歷很古。羅日醫(yī)生還有一個(gè)秘方去掉暗黃沙司的澀味,可惜限于他一家知道,沒有傳下來。佛洛爾生來會(huì)炸會(huì)烤,這兩項(xiàng)本領(lǐng)不是靠苦功或觀察能學(xué)會(huì)的,不久超過了芳希德。她有了做菜的好手段,就想叫約翰-雅各吃得稱心滿意;不過老實(shí)說,她自己也很好吃。她既沒受什么教育,腦子一無所用,只能用在家務(wù)上頭。屋子里樣樣干凈,家具擦得湛亮,不亞于荷蘭人家。她指揮被褥桌布的洗滌,以及弄得家里像發(fā)洪水一般的大掃除;這種工作內(nèi)地人照例一年只做三次。佛洛爾用管家婆的眼光檢查內(nèi)衣被服,隨時(shí)縫補(bǔ)! 〗又徊揭徊絽⑼腹芾碡(cái)產(chǎn)的秘訣,居然把羅日所知道的一點(diǎn)兒調(diào)度銀錢的方法全部學(xué)會(huì),又借著和羅日老醫(yī)生的公證人埃羅先生談話的機(jī)會(huì),得到一些新知識(shí),替她的“小寶貝”約翰-雅各出的主意也就十分高明。佛洛爾知道自己當(dāng)家會(huì)永遠(yuǎn)當(dāng)下去的,所以關(guān)切羅日的利益像對(duì)自己的事一樣熱心,一樣迫切。佛洛爾不用怕她的叔叔需索;勃拉齊埃交運(yùn)以后老在小酒店過活,醫(yī)生去世前兩個(gè)月,從酒店出來摔了一跤,死了。佛洛爾的父親也早已不在。舉目無親的孤兒有了一個(gè)家,對(duì)人生感到了興趣,自然說不盡的快活,肯一片忠心的服侍主人了。  那個(gè)時(shí)期約翰-雅各好比進(jìn)了天堂,只管吃喝睡覺,無憂無慮過著動(dòng)物一般的生活,日常起居跟修道院一樣有規(guī)則,這一點(diǎn)總算比動(dòng)物略勝一籌。他早上起的很遲。佛洛爾大清早上街買菜或者在家做雜務(wù),到她算好主人梳洗完畢,正好吃中飯的時(shí)間,才去叫醒他。吃過中飯,約翰-雅各十一點(diǎn)光景出門散步,遇到什么人就談?wù)勌,三點(diǎn)鐘回家看報(bào),一份是本州的,一份是巴黎的,到他手里和出版的日子已經(jīng)隔著三天,有二三十個(gè)人看過,報(bào)上沾著油膩、鼻煙,在多少人家的桌上擺得顏色發(fā)黃了。獨(dú)身漢把時(shí)間混到吃晚飯,吃晚飯的時(shí)間又盡量拖長。佛洛爾給他講城里的新聞,講許多傳來傳去而被她聽來的閑話。八點(diǎn)左右,屋子里就熄燈。為了節(jié)省油蠟柴火而老早睡覺是內(nèi)地極普遍的習(xí)慣;可是在床上的時(shí)間太多了,一般人變得更遲鈍。過度的睡眠會(huì)使頭腦懵懂、生銹。  這是兩人九年之間的生活,又充實(shí)又空虛;可稱為大事的只是到布日,維埃爾仲,夏多羅的幾次旅行,遇到這幾處的公證人和埃羅先生都沒有放款的機(jī)會(huì)時(shí),也去過更遠(yuǎn)的地方。按照羅日的條件,不曾向別處抵押過的抵押品,一律五厘起息,倘使債務(wù)人已經(jīng)結(jié)婚,還得用妻子的產(chǎn)權(quán)做擔(dān)保。借出的金額從不超過抵押品實(shí)際價(jià)值的三分之一,債務(wù)人開給他的約期票必須在本利以外多出二厘五,在借款期內(nèi)分期支付。這些都是他父親告訴他非遵守不可的規(guī)則。農(nóng)民素來受著重利盤剝,雄心無從發(fā)展。七厘半的利率算是十分公道的了,約翰-雅各對(duì)借款的戶頭盡可挑精揀肥;公證人替人借到利息這樣低的錢,有優(yōu)厚的傭金可拿,自會(huì)把機(jī)會(huì)通知羅日。  九年之間,佛洛爾不知不覺的,也是出于無心的,把主人完全抓在手里了。她先是對(duì)約翰-雅各非常隨便;后來雖不表示輕視,但她的聰明,魄力和別的長處沒有一樣不超過主人,使主人對(duì)女傭人唯命是聽。這個(gè)受制于人的局面原是那大孩子甘心情愿,自己討來的。他讓佛洛爾照顧的事太多了,佛洛爾對(duì)他仿佛娘對(duì)兒子。臨了,約翰-雅各看待佛洛爾的心理也像孩子離不開娘一樣。況且他們之間還有另外一些緊密的關(guān)系。首先,佛洛爾管著財(cái)產(chǎn)和家務(wù)。約翰-雅各事無大小都靠她管理,沒有她,約翰-雅各的生活非但難以應(yīng)付,簡直是不能應(yīng)付。其次,這女人變了他的命根子:他的嗜好,佛洛爾知道得清清楚楚,一樣一樣給他滿足。他喜歡看見那張快活的臉老是對(duì)他堆著笑容;世界上只有這張臉會(huì)對(duì)他笑,也只有這張臉應(yīng)當(dāng)對(duì)他露出笑意!佛洛爾的快活多多少少反映約翰-雅各的快活:這種純粹物質(zhì)方面的快樂一方面表現(xiàn)在她美麗的臉上,一方面表現(xiàn)在她常用的字眼上,貝利人家的日常談話骨子里也不過是這一套。佛洛爾一不高興沉下臉來,約翰-雅各就嚇得手足無措,可見那女的威勢之大。她為了肯定自己的威勢,特意把威勢使用出來。而這等女人的所謂使用,實(shí)際總是濫用。家庭中的私生活都有些隱藏的戲劇,奧特韋在悲劇《得救的威尼斯》中,曾經(jīng)用參政員和阿幾里斯之間的一場寫出一個(gè)典型,把人生的丑惡面描寫得非常精彩。毫無問題,攪水女人叫主人也演過這一類的戲。也是她和單身漢合該倒霉,佛洛爾對(duì)自己的勢力太有把握了,竟不想要約翰-雅各和她結(jié)婚。  一八一五年年終,佛洛爾二十七歲,渾身的漂亮全部顯出來了。又胖又嫩,像倍桑一帶的農(nóng)場主婦;在我們祖先所謂的“俏婆娘”中間算得上理想人物。她的美屬于鄉(xiāng)村客店的漂亮侍女一類,只有個(gè)子更大,油水充足,除了沒有帝政時(shí)代的高貴氣度以外,很像全盛時(shí)期的喬治小姐。一雙滾圓的胳膊光彩奕奕,身段豐滿,皮膚像緞子,輪廓妖媚,但沒有喬治小姐的威嚴(yán)。佛洛爾的表情只有溫柔與和順。她的眼風(fēng)叫人笑逐顏開,皆大歡喜,不像從拉辛以后在法蘭西劇院登臺(tái)的zui美麗的阿格里比納那樣,令人肅然起敬! ∫磺О税僖皇瑪囁丝吹浆斂怂,一見生情。她心上中了那支愛神的箭。希臘人這個(gè)比喻把一個(gè)人情不自禁的現(xiàn)象表現(xiàn)得非常貼切,因?yàn)閺幕浇坍a(chǎn)生的騎士式的、理想的、憂郁的愛情,在希臘人心目中根本不存在。那時(shí)佛洛爾嬌艷無比,瑪克斯決不會(huì)無動(dòng)于衷。攪水女人因此在二十八歲上嘗到了真正的愛情,狂熱的,無窮無盡的愛情,從曼杜拉到葛奈爾a,各種愛的方式都包括在內(nèi)了。一文不名的退伍軍官打聽出佛洛爾和約翰-雅各之間的局面,覺得勾搭攪水女人比普通的私情實(shí)惠得多。瑪克斯發(fā)現(xiàn)單身漢懦弱無用,便巴不得住到羅日家去,將來好有條出路! 》鹇鍫柕陌V情勢必影響到約翰-雅各的生活和心境。一個(gè)月之內(nèi),單身漢特別情虛膽怯,只看見平日笑容可掬,知疼著熱的佛洛爾鐵青著臉,神氣陰森森的十分可怕。佛洛爾有心嘔氣,叫羅日受罪,正如做老婆的不安于室,故意折磨丈夫。等到可憐的單身漢受到zui難堪的冷淡,大著膽子問她緣故的時(shí)候,佛洛爾眼中射出仇恨的火焰,說話惡狠狠的充滿輕蔑的  聲調(diào),可憐的羅日從來沒聽見過,也沒受到過。

傅雷作品集都爾的本堂神甫.比哀蘭德.攪水女人 作者簡介

  奧諾雷·德·巴爾扎克(1799-1850),法國小說家,被稱為“現(xiàn)代法國小說之父”。1829年,他發(fā)表長篇小說《朱安黨人》,邁出了現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的第一步,1831年出版的《驢皮記》使他聲名大震。1834年,完成對(duì)《高老頭》的著作,這也是巴爾扎克zuiyouxiu的作品之一。他要使自己成為文學(xué)事業(yè)上的拿破侖,在30至40年代以驚人的毅力創(chuàng)作了大量作品,一生創(chuàng)作甚豐,寫出了91部小說,塑造了兩千四百七十二個(gè)栩栩如生的人物形象,合稱《人間喜劇》。《人間喜劇》被譽(yù)為“資本主義社會(huì)的百科全書”! ∽g者簡介:  傅雷(1908—1966),字怒安,號(hào)怒庵,上海人,中國著名的翻譯家、作家、教育家、文藝評(píng)論家! ≡缒炅魧W(xué)法國巴黎大學(xué),主修文藝?yán)碚,于學(xué)業(yè)之余常到博物館、藝術(shù)館揣摩藝術(shù)大師們的不朽名作。1931年學(xué)成歸國,任教于上海美術(shù)專科學(xué)校。1933年9月母親病故,他辭去教職,專心翻譯,自此日積月累,譯作等身,成為一代法語翻譯巨擘。20世紀(jì)60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。1966年9月,由于受到誣陷和迫害,傅雷與夫人自殺離世。  傅雷一生譯著宏富,他500多萬字的譯作均為精品,把中譯法語作品的水平提高到了一個(gè)新高度,其譯文被譽(yù)為“傅雷體華文語言”。他傾力譯介巴爾扎克的作品,獲得了“沒有他,就沒有巴爾扎克在中國”的美譽(yù)。他所翻譯的《約翰·克利斯朵夫》,至今仍是難以企及的經(jīng)典之作。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服