-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
英韻千字文 One Thousand Words in English Rhyme 版權(quán)信息
- ISBN:9787040496482
- 條形碼:9787040496482 ; 978-7-04-049648-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英韻千字文 One Thousand Words in English Rhyme 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《千字文》是由一千個(gè)漢字組成,用來教授兒童基本漢字的一首長韻文。全文為四字句,對(duì)仗工整,條理清晰,文采斐然。其語句是四字建行,亦是韻體,整篇由1000個(gè)不重復(fù)的漢字組成,共250行,前后連貫,音節(jié)和諧,法度嚴(yán)謹(jǐn)而張弛有度。趙彥春譯的《英韻千字文》由62節(jié)組成。譯文遵守原語言特點(diǎn),保證了原文的四字一行,四字一節(jié);《英韻千字文》除一,三,二十,一百零四四聯(lián)為逐行用韻外,其余都為隔行用韻,保證了我國典籍的音韻的獨(dú)特之美。其次,在思想內(nèi)容上將中國元素如實(shí)傳達(dá),在翻譯過程中對(duì)特定的詞進(jìn)行概念編碼,做到增詞不增意,減詞不減意。*后,將蘊(yùn)含的中國文化在譯文中表現(xiàn)出來,“再現(xiàn)”經(jīng)典神采。本作由序言、正文、注解構(gòu)成。
英韻千字文 One Thousand Words in English Rhyme 目錄
序
天地玄黃
鳴鳳在竹
都邑華夏
雁門紫塞
渠荷的歷
布射僚丸
附錄:千字文全文(漢語拼音版)
跋
- >
隨園食單
- >
李白與唐代文化
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
有舍有得是人生