中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事(俄)Истории о Китае и Узбекистане 版權(quán)信息
- ISBN:9787508539836
- 條形碼:9787508539836 ; 978-7-5085-3983-6
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事(俄)Истории о Китае и Узбекистане 本書特色
“我們和你們”叢書按照一國(guó)一品的概念,以小故事揭示大歷史,講述中國(guó)和相關(guān)國(guó)家傳統(tǒng)和現(xiàn)在的友誼與合作。該叢書旨在密切中國(guó)和有關(guān)國(guó)家的人文聯(lián)系,推動(dòng)新形勢(shì)下中國(guó)周邊外交和公共外交的進(jìn)程,尤其是配合“一帶一路”倡議的實(shí)施。
烏茲別克斯坦地處中亞交通要沖的十字路口,是絲綢之路上的文明古國(guó),擁有悠久的歷史和燦爛的文化。中烏友好交往源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。古絲綢之路讓兩國(guó)人民互通有無,共同譜寫了和平、友好、合作的美麗詩篇。烏茲別克斯坦是*早支持和參與“一帶一路”建設(shè)的國(guó)家。中烏兩國(guó)在聯(lián)合國(guó)、上海合作組織等多邊框架下緊密合作,有效促進(jìn)了地區(qū)的和平、穩(wěn)定與發(fā)展。2016年*主席訪烏期間,兩國(guó)宣布建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。2017年米爾濟(jì)約耶夫總統(tǒng)訪華期間,雙方又發(fā)表了關(guān)于進(jìn)一步深化全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的聯(lián)合聲明。在雙方共同努力下,近年來,兩國(guó)共建“一帶一路”合作取得豐碩成果,中國(guó)已成為烏茲別克斯坦*大貿(mào)易伙伴和投資來源國(guó)。本書邀請(qǐng)中國(guó)駐烏茲別克斯坦外交官和烏茲別克斯坦駐華外交官,以及兩國(guó)友好人士、學(xué)者、記者、教師、企業(yè)家和青年代表等共28名同仁協(xié)力創(chuàng)作。作者們以本人的親歷親聞,從不同年代、多個(gè)側(cè)面,聚焦中國(guó)和烏茲別克斯坦友好關(guān)系及民間交往,反映建交27年來雙邊關(guān)系穩(wěn)步、健康發(fā)展的歷程,謳歌兩國(guó)人民間的傳統(tǒng)友誼與合作,為新形勢(shì)下中烏全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系加油添彩。
“我們和你們”叢書按照一國(guó)一品的概念,以小故事揭示大歷史,講述中國(guó)和相關(guān)國(guó)家傳統(tǒng)和現(xiàn)在的友誼與合作。該叢書旨在密切中國(guó)和有關(guān)國(guó)家的人文聯(lián)系,推動(dòng)新形勢(shì)下中國(guó)周邊外交和公共外交的進(jìn)程,尤其是配合“一帶一路”倡議的實(shí)施。烏茲別克斯坦地處中亞交通要沖的十字路口,是絲綢之路上的文明古國(guó),擁有悠久的歷史和燦爛的文化。中烏友好交往源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。古絲綢之路讓兩國(guó)人民互通有無,共同譜寫了和平、友好、合作的美麗詩篇。烏茲別克斯坦是*早支持和參與“一帶一路”建設(shè)的國(guó)家。中烏兩國(guó)在聯(lián)合國(guó)、上海合作組織等多邊框架下緊密合作,有效促進(jìn)了地區(qū)的和平、穩(wěn)定與發(fā)展。2016年*主席訪烏期間,兩國(guó)宣布建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。2017年米爾濟(jì)約耶夫總統(tǒng)訪華期間,雙方又發(fā)表了關(guān)于進(jìn)一步深化全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的聯(lián)合聲明。在雙方共同努力下,近年來,兩國(guó)共建“一帶一路”合作取得豐碩成果,中國(guó)已成為烏茲別克斯坦*大貿(mào)易伙伴和投資來源國(guó)。本書邀請(qǐng)中國(guó)駐烏茲別克斯坦外交官和烏茲別克斯坦駐華外交官,以及兩國(guó)友好人士、學(xué)者、記者、教師、企業(yè)家和青年代表等共28名同仁協(xié)力創(chuàng)作。作者們以本人的親歷親聞,從不同年代、多個(gè)側(cè)面,聚焦中國(guó)和烏茲別克斯坦友好關(guān)系及民間交往,反映建交27年來雙邊關(guān)系穩(wěn)步、健康發(fā)展的歷程,謳歌兩國(guó)人民間的傳統(tǒng)友誼與合作,為新形勢(shì)下中烏全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系加油添彩。Узбекистан находится на перекрестке транспортного узла Шелкового пути в Центральной Азии, является древней цивилизованной страной, имеет долгую историю и блестящую культуру. Дружественные связи между Китаем и Узбекистаном имеет давнюю историю. Древний Шелковый путь даёт народам обеих стран возможность вести взаимовыгодный обмен. Они написали прекрасные стихи о мире, дружбе и сотрудничестве. Узбекистан является одним из самых ранних стран поддержки и участия в строительстве «Одного пояса и одного пути». В рамках ООН, ШОС и других международных организаций Китай и Узбекистан проводят тесное сотрудничество, что эффективно содействует миру, стабильности и развитию в регионе. В июне 2016 года в ходе государственного визита Председателя КНР Си Цзиньпина в Узбекистан обе страны объявили об установлении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства. В 2017 году во время государственного визита Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Китай обе страны подписали «Совместную декларацию о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего стратегического партнерства» В последние годы благодаря совместным усилиям обе страны добились плодотворных результатов в строительстве «Одного пояса и одного пути». Китай уже стал крупнейшим торговым партнером Узбекистана и страной-источником инвестиций.С целью составления данной книги были приглашены дипломаты посольства КНР в Республике Узбекистан и дипломаты посольства Республики Узбекистан в КНР, а также дружественные деятели, учёные, корреспонденты, преподаватели, предприниматели, представители молодёжи и другие (всего 28 коллег) друзья обеих стран. Все авторы этой книги в своей статье поделилились лично увиденными и услышанными событиями, с точки зрения разных годов, учитывая различные аспекты, рассказали о дружественных отношениях между Китаем и Узбекистаном, о связях между народами обеих стран. В их статьях отражается ход стабильного и нормального развития двухсторонних отношений на протяжении 25 лет с момента установления дипломатических отношений между КНР и РУ, воспеваются традиционная дружба и сотрудничество между народами двух стран. Таким образом, внесена литературная лепта в развитие китайско-узбекских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства.
中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事(俄)Истории о Китае и Узбекистане 內(nèi)容簡(jiǎn)介
中國(guó)是首批與烏茲別克斯坦建立外交關(guān)系的國(guó)家之一,烏方對(duì)此時(shí)刻牢記并高度評(píng)價(jià)。烏中兩國(guó)和兩國(guó)人民之間的友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。自古絲綢之路開創(chuàng)之日起,我們的美好記憶中就保留了兩國(guó)經(jīng)貿(mào)、科技和人文交流的許多故事,兩國(guó)文化和歷史傳統(tǒng)早已相互交融。自獨(dú)立以來,烏茲別克斯坦在追求發(fā)展繁榮的道路上一直得到中國(guó)的堅(jiān)定支持。中國(guó)是我們親近、可靠的伙伴。無論是過去還是現(xiàn)在,中國(guó)都為烏茲別克斯坦推進(jìn)發(fā)展戰(zhàn)略、鞏固國(guó)家安全、捍衛(wèi)主權(quán)獨(dú)立提供了重要支持。2016年6月,中國(guó)國(guó)家主席*對(duì)烏茲別克斯坦進(jìn)行國(guó)事訪問期間,兩國(guó)元首將雙邊關(guān)系提升至全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系水平。2017年5月,烏茲別克斯坦總統(tǒng)米爾濟(jì)約耶夫?qū)χ袊?guó)進(jìn)行國(guó)事訪問,成為兩國(guó)關(guān)系中的重要事件。希望讀者們能通過《我們和你們:中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事》一書,增進(jìn)對(duì)當(dāng)代烏茲別克斯坦的了解。借此機(jī)會(huì),我祝愿讀者朋友們身體健康,萬事如意。阿卜杜拉濟(jì)茲•卡米洛夫 烏茲別克斯坦共和國(guó)外交部長(zhǎng)
本書邀請(qǐng)中國(guó)駐烏茲別克斯坦外交官和烏茲別克斯坦駐華外交官,以及兩國(guó)友好人士、學(xué)者、記者、教師、企業(yè)家和青年代表等共28名同仁協(xié)力創(chuàng)作。作者們以本人的親歷親聞,從不同年代、多個(gè)側(cè)面,聚焦中國(guó)和烏茲別克斯坦友好關(guān)系及民間交往,反映建交27年來雙邊關(guān)系穩(wěn)步、健康發(fā)展的歷程,謳歌兩國(guó)人民間的傳統(tǒng)友誼與合作,為新形勢(shì)下中烏全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系加油添彩。前國(guó)務(wù)委員戴秉國(guó)題詞,烏茲別克斯坦外長(zhǎng)阿卜杜拉濟(jì)茲·卡米洛夫作序。Китай был в числе первых государств, установивших с нашей республикой дипломатические отношения. Об этом в Узбекистане всегда помнят и высоко ценят.Вместе с тем, связи между нашими странами и народами имеют многовековые корни со времен Великого шелкового пути. История хранит в нашей благодарной памяти немало уникальных фактов торговых, научных и гуманитарных обменов, взаимопроникновения наших культур, традиций и обычаев.В своем стремлении к развитию и процветанию Узбекистан с момента обретения независимости всегда опирался на твердую и ощутимую поддержку КНР – нашего близкого и надежного партнера, который оказывал и продолжает оказывать существенное содействие в решении стратегических задач становления и развития нашей страны, укрепления ее безопасности и суверенитета.В июне 2016 года в ходе государственного визита Председателя КНР Си Цзиньпина в Узбекистан главы обеих стран вывели наши отношения на уровень всестороннего стратегического партнерства. Состоявшийся в мае 2017 года государственный визит Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Китай стал важнейшим событием в двусторонних отношениях наших стран.Пользуясь данной возможностью, хотел бы пожелать всем читателям книги «Мы и Вы: Истории о Китае и Узбекистане» еще ближе познакомиться с современным развитием Узбекистана и выразить пожелания крепкого здоровья и всяческих успехов. Министр иностранных дел Республики Узбекистан Абдулазиз Камилов
С целью составления данной книги были приглашены дипломаты посольства КНР в Республике Узбекистан и дипломаты посольства Республики Узбекистан в КНР, а также дружественные деятели, учёные, корреспонденты, преподаватели, предприниматели, представители молодёжи и другие (всего 28 коллег) друзья обеих стран. Все авторы этой книги в своей статье поделилились лично увиденными и услышанными событиями, с точки зрения разных годов, учитывая различные аспекты, рассказали о дружественных отношениях между Китаем и Узбекистаном, о связях между народами обеих стран. В их статьях отражается ход стабильного и нормального развития двухсторонних отношений на протяжении 25 лет с момента установления дипломатических отношений между КНР и РУ, воспеваются традиционная дружба и сотрудничество между народами двух стран. Таким образом, внесена литературная лепта в развитие китайско-узбекских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства.
中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事(俄)Истории о Китае и Узбекистане 目錄
中國(guó)和烏茲別克斯坦的故事(俄)Истории о Китае и Узбекистане 作者簡(jiǎn)介
周曉沛,1945年生,浙江樂清人。1969年畢業(yè)于北京大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)系。1973年3月到外交部工作,曾任蘇歐司蘇聯(lián)處處長(zhǎng)、參贊,歐亞司副司長(zhǎng)、司長(zhǎng);駐俄羅斯使館公使銜參贊、公使;駐烏克蘭、波蘭、哈薩克斯坦大使。現(xiàn)任外交部外交政策咨詢委員、中國(guó)前外交官聯(lián)誼會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)中亞友好協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。 Краткая биография главного редактора: Чжоу Сяо Пэй в 1945 году родился в провинции Чжэцзян, в уезде Лэцин. В 1969 году окончил факультет русского языка и литературы Пекинского университета. В марте 1973 года поступил на службу в Министерство иностранных дел. Работал начальником отдела Советского Союза Департамента Советского Союза и Европы, советником, заместителем директора и директором Департамента Европы и Азии; советником-посланником и посланником посольства КНР в РФ, посол КНР в Украине, Польше, Казахстане. Теперь член Консультативного комитета по вопросам дипломатической политики при Министерстве иностранных дел, вице-председатель Общества бывших китайских дипломатов, заместитель председателя Китайского общества дружбы со странами Центральной Азии.
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
推拿
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾