椴花茶中的時(shí)光 版權(quán)信息
- ISBN:9787567582101
- 條形碼:9787567582101 ; 978-7-5675-8210-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
椴花茶中的時(shí)光 本書特色
《追尋逝去的時(shí)光》是一部與傳統(tǒng)小說不同的長(zhǎng)篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融于一體,既有對(duì)社會(huì)生活、人情世態(tài)的真實(shí)描寫,又是一份作家自我追求、自我認(rèn)識(shí)的內(nèi)心經(jīng)歷的記錄。普魯斯特在這部長(zhǎng)篇小說中描寫了大量花草樹木。他描繪它們,不僅為了展現(xiàn)它們的美,也在它們身上寄托了豐富的思想,特別是對(duì)美的愛慕與信念。
選取普魯斯特《追尋逝去的時(shí)光》中33個(gè)關(guān)于花草樹木的華美篇章,配以多幅畫作,并參照普魯斯特所依托的文化加以注釋,從而賦予本書以文學(xué)、藝術(shù)、博物學(xué)上的意義,幫助讀者進(jìn)一步理解普魯斯特深邃的內(nèi)心世界。
椴花茶中的時(shí)光 內(nèi)容簡(jiǎn)介
國(guó)內(nèi)首部以普魯斯特筆下植物為主題的全彩圖文書。
關(guān)于《追尋逝去的時(shí)光》的文學(xué)、藝術(shù)、博物指南;
收錄33個(gè)描寫花草樹木的華美篇章,配以70余幅精致插圖和詳細(xì)注解;
典雅精裝。
椴樹、丁香花、山楂花、紫羅蘭、鳶尾花、百合花、睡蓮、繡球花……
倫勃朗、波提切利、拉圖爾、馬奈、莫奈、雷諾阿、慕夏……
掰一小塊瑪?shù)氯R娜蛋糕,浸在椴花茶中,
擷三十三段花木篇章,建紙上印象花園。
整個(gè)貢布雷和它周圍的景色,大街小巷和花園,全都從我的茶杯里浮現(xiàn)了出來。
椴花茶中的時(shí)光 目錄
2 椴樹、椴花茶(萊奧妮姑媽的椴花茶)
3 丁香花(斯萬家花園)
4 旱金蓮、勿忘我和長(zhǎng)春花(斯萬家花園)
5 山楂花、野薔薇
6 粉紅山楂花
7 山楂花、虞美人
8 茉莉花、三色堇、馬鞭草、紫羅蘭(吉爾貝特出現(xiàn))
9 和山楂樹交談
10 金盞花(東方詩意的光芒)
11 黃色鳶尾花、百合花(法國(guó)王室的徽章)
12 睡蓮(維沃納河的睡蓮園)
13 長(zhǎng)春花、天竺葵(教堂婚禮儀式上的德•蓋爾芒特公爵夫人)
14 卡特利蘭(奧黛特喜愛蘭花和菊花)
15 菊花(初冬斯萬夫人的客廳)
16 布洛涅樹林、刺槐林蔭道、橡樹
17 繡球花(早春斯萬夫人的客廳)
18 康乃馨、鈴蘭花(埃爾斯蒂爾畫筆下的奧黛特肖像)
19 栗樹花、康乃馨(韋爾迪蘭夫人的客廳)
20 天竺葵、茶花(少女的膚色)
21 紫藤
22 攀援植物、牽牛花(阿爾貝蒂娜的睡眠)
23 山梅花、晚香玉(阿爾貝蒂娜不喜歡山梅花濃郁的香味)
24 玫瑰(少女)
25 玫瑰的精魂(埃爾斯蒂爾的水彩畫)
26 紫羅蘭
27 百合花和銀蓮花(意大利金光燦爛的春天)
28 矢車菊
29 白色蘋果花
30 粉紅蘋果花 (早春嫣紅一片的美)
31 三棵樹
32 一排樹
33 青草(愛德華•馬奈《草地上的午餐》)
椴花茶中的時(shí)光 相關(guān)資料
從研究數(shù)學(xué)到癡迷文學(xué)、翻譯文學(xué),多精彩的人生之路。
——陳子善(著名學(xué)者,華東師范大學(xué)資深教授)
我看見周先生的一字一句,看見他努力在中文里找出和原文相稱的節(jié)奏。他的譯文是可以讀的。我曾出聲地讀,很舒服。他的文字不夸張更不囂張,肯用真嗓平常地說,把功夫做到了內(nèi)里,貼心貼肺。
——陳村(著名作家,上海作家協(xié)會(huì)副主席)
現(xiàn)在我們終于讀到了全新的普魯斯特漢譯本,周克希沒有辜負(fù)讀者的企盼。這是一部精心翻譯的書,周克希先生在語言的轉(zhuǎn)化上,頗費(fèi)心思。
——趙麗宏(著名作家,上海作家協(xié)會(huì)副主席)
周克希始譯普魯斯特即是知命之為,所達(dá)的境界難說不是隨心所欲。字里行間激活的,若不是神來之筆的想象,至少是對(duì)文學(xué)、人生的無窮回味和憧憬。
——張寅德(巴黎第三大學(xué)教授,法國(guó)文學(xué)研究專家)
椴花茶中的時(shí)光 作者簡(jiǎn)介
馬塞爾·普魯斯特(1871—1922),出生在巴黎一個(gè)藝術(shù)氣氛濃厚的家庭。二十世紀(jì)法國(guó)小說家、意識(shí)流文學(xué)先驅(qū)。代表作《追尋逝去的時(shí)光》在其生命的最后十五年中完成,是二十世紀(jì)西方乃至世界文學(xué)史上偉大的小說之一。該書由七部互有聯(lián)系又各自獨(dú)立成篇的小說組成,超時(shí)空概念的人的意識(shí)、潛意識(shí)活動(dòng)在小說中占有重要地位,為現(xiàn)代小說在題材、技術(shù)、表現(xiàn)方法上開辟了新途徑。
周克希,法語翻譯家。畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)數(shù)學(xué)系,在華東師范大學(xué)數(shù)學(xué)系任教期間赴法國(guó)巴黎高師進(jìn)修黎曼幾何。1992年調(diào)至上海譯文出版社,任編審。翻譯的文學(xué)作品主要有《追尋逝去的時(shí)光》(一、二、五卷),以及《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三劍客》等。著有隨筆集《譯邊草》《譯之痕》《草色遙看集》。
涂衛(wèi)群,北京大學(xué)、巴黎三大碩士,紐約州立大學(xué)博士。社科院外文所研究員。出版有著作《普魯斯特評(píng)傳》(1999)、《從普魯斯特出發(fā)》(2001)、《眼光的交織:在曹雪芹與馬塞爾·普魯斯特之間》(2014),譯作[法]程抱一《中國(guó)詩畫語言研究》(2006)等。近著《普魯斯特學(xué)術(shù)史研究》及編著《普魯斯特研究譯文集》(待出)。
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集