-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 版權(quán)信息
- ISBN:9787532780655
- 條形碼:9787532780655 ; 978-7-5327-8065-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 本書特色
《騎兵軍》是俄國(guó)天才作家巴別爾的代表作,創(chuàng)作素材取自于巴別爾26歲時(shí)作為戰(zhàn)地記者跟隨布瓊尼統(tǒng)帥蘇聯(lián)紅軍騎兵軍進(jìn)軍波蘭的行軍過(guò)程中的戰(zhàn)地日記。此次大站是世界歷史上*后一次大規(guī)模騎兵會(huì)戰(zhàn),歷時(shí)三個(gè)月,作者在書中用直接簡(jiǎn)練卻華麗的語(yǔ)言,通過(guò)35篇散記描繪出了在波蘭的蘇聯(lián)騎兵軍真實(shí)的軍旅生活。 作為猶太人,他不否認(rèn)蘇聯(lián)騎兵獻(xiàn)身革命的偉大精神;作為革命者,他也不避諱蘇聯(lián)哥薩克騎兵犯下的錯(cuò)誤。 《騎兵軍》一經(jīng)問(wèn)世便震驚世界,在蘇聯(lián),先被追捧后被封禁,更為巴別爾帶來(lái)殺身之禍;在歐美,被同時(shí)代的文學(xué)家驚嘆為曠世之作,為他贏來(lái)不朽的聲譽(yù)。
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 內(nèi)容簡(jiǎn)介
作者是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)天才伊薩克·巴別爾。1920年,二十六歲的他以戰(zhàn)地記者的身份,跟隨布瓊尼統(tǒng)帥的蘇維埃紅軍騎兵軍進(jìn)攻波蘭。戰(zhàn)爭(zhēng)歷時(shí)三個(gè)月。巴別爾目擊了歐洲歷目前,也是人類歷目前很后一次大規(guī)模的少見(jiàn)慘烈的騎兵會(huì)戰(zhàn)。1923年至1924年,他根據(jù)這次征戰(zhàn),陸續(xù)創(chuàng)作了三十多篇短小精悍的文章,有戰(zhàn)地速寫,也有軍旅故事,這就是《騎兵軍》。這曲曾經(jīng)震撼過(guò)世界、暢銷歐美的蘇波戰(zhàn)爭(zhēng)的絕唱,既是一個(gè)帶眼鏡的猶太書生有關(guān)文明與暴力、征服與反抗的記錄,也是一部霸氣十足、豪氣沖天、剽悍粗獷的哥薩克騎兵將士的列傳。
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 目錄
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 相關(guān)資料
享有散文難以企及,仿佛只留給詩(shī)歌的榮耀。 ——博爾赫斯 自從巴別爾的首篇小說(shuō)譯成法語(yǔ)起,我便知道巴別爾,讀過(guò)他的《騎兵軍》,我非常喜歡他的作品?戳税蛣e爾的小說(shuō)之后,我覺(jué)得我自己的小說(shuō)還可以再凝練一些。 ——海明威 一顆璀璨的明星。 ——厄普代克 1986年,《歐洲人》雜志選出100位世界*佳小說(shuō)家,巴別爾名列榜首。
譯文經(jīng)典騎兵軍/譯文經(jīng)典 作者簡(jiǎn)介
伊薩克·巴別爾(1894-1940),猶太裔蘇聯(lián)作家,是蘇聯(lián)享有國(guó)際盛譽(yù)的作家,雖然他的一生十分短暫,留下的作品數(shù)量也很有限,但是憑借一部《騎兵軍》就足以奠定其短篇小說(shuō)大師的地位,在歐美文壇長(zhǎng)盛不衰。
- >
推拿
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
自卑與超越
- >
我與地壇
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
經(jīng)典常談
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱