-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
商務(wù)漢譯英教程(第2版)/司顯柱 版權(quán)信息
- ISBN:9787566916051
- 條形碼:9787566916051 ; 978-7-5669-1605-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
商務(wù)漢譯英教程(第2版)/司顯柱 本書特色
《商務(wù)漢譯英教程》(第二版)為“普通高等教育通達英語寫譯系列教程”之一本。該書融商務(wù)專業(yè)知識與語言學和漢英翻譯理論、技巧于一體,理論與實踐并重,專業(yè)與語言并舉,旨在培養(yǎng)學生從事涉外商務(wù)材料的漢譯英能力;诰幷叩纳虅(wù)翻譯理論修養(yǎng)、實踐與商務(wù)翻譯教學經(jīng)驗,本教材編寫中貫穿了以下理念,并呈現(xiàn)如下特征: 1.提升學生的理論素養(yǎng)。每章都包含對相關(guān)翻譯理念、原則、技巧、句法、文章特點等的闡釋,旨在“授人以漁”。 2.鍛造學生的翻譯能力。每章均安排漢、英文章供對照閱讀,并配以詳細注解和翻譯時涉及的翻譯技巧、思路講解,在此基礎(chǔ)上,針對性地設(shè)計足量的課內(nèi)外翻譯練習,供鞏固與提高。 3. 體現(xiàn)時代性,選材新穎。所選材料內(nèi)容新,漢語原文和英譯文語言地道,時代感強,具科學性、實用性等特點。 可作為教材,供大學本、?粕、研究生,英語專業(yè)學生和翻譯工作者使用。
商務(wù)漢譯英教程(第2版)/司顯柱 內(nèi)容簡介
該書融商務(wù)專業(yè)知識與語言學和漢英翻譯理論、技巧于一體,理論與實踐并重,專業(yè)與語言并舉,旨在培養(yǎng)學生從事涉外商務(wù)材料的漢譯英能力;诰幷叩纳虅(wù)翻譯理論修養(yǎng)、實踐與商務(wù)翻譯教學經(jīng)驗,本教材編寫中貫穿了以下理念,并呈現(xiàn)如下特征:1.提升學生的理論素養(yǎng)。每章都包含對相關(guān)翻譯理念、原則、技巧、句法、文章特點等的闡釋,旨在“授人以漁”。2.鍛造學生的翻譯能力。每章均安排漢、英文章供對照閱讀,并配以詳細注解和翻譯時涉及的翻譯技巧、思路講解,在此基礎(chǔ)上,針對性地設(shè)計足量的課內(nèi)外翻譯練習,供鞏固與提高。3. 體現(xiàn)時代性,選材新穎。所選材料內(nèi)容新,漢語原文和英譯文語言地道,時代感強,具科學性、實用性等特點?勺鳛榻滩,供大學本、?粕⒀芯可⒄Z專業(yè)學生和翻譯工作者使用。
商務(wù)漢譯英教程(第2版)/司顯柱 目錄
- >
有舍有得是人生
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
唐代進士錄
- >
莉莉和章魚
- >
我與地壇
- >
經(jīng)典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作