唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(全2冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787560340333
- 條形碼:9787560340333 ; 978-7-5603-4033-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(全2冊(cè)) 本書特色
當(dāng)前,在中西方文化交流日益繁盛以及“文化自信”和“一帶一路”的背景之
下,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)中國古詩詞的翻譯和研究方興未艾。本書包括上、下兩卷,重點(diǎn)對(duì)唐代五絕加以品讀(包括人物品讀、藝術(shù)品讀和個(gè)人品讀等三個(gè)方面的內(nèi)
容),為其英譯研究和韻體英譯(韻譯)探索打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)唐代五絕英譯問題通過不同的譯本或相關(guān)的譯例加以對(duì)比研究,并做韻譯方面的
探索。本書對(duì)中國傳統(tǒng)文化的國際傳播具有現(xiàn)實(shí)意義。
本書共十七章,主要內(nèi)容包括緒論、詩歌的起源、唐詩簡(jiǎn)史、唐詩格律、五絕特點(diǎn)、英詩格律、古詩英譯狀態(tài),以及五絕的品讀、英譯研究和韻體英譯探索,這當(dāng)前,在中西方文化交流日益繁盛以及“文化自信”和“一帶一路”的背景之
下,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)中國古詩詞的翻譯和研究方興未艾。本書包括上、下兩卷,重點(diǎn)對(duì)唐代五絕加以品讀(包括人物品讀、藝術(shù)品讀和個(gè)人品讀等三個(gè)方面的內(nèi)
容),為其英譯研究和韻體英譯(韻譯)探索打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)唐代五絕英譯問題通過不同的譯本或相關(guān)的譯例加以對(duì)比研究,并做韻譯方面的
探索。本書對(duì)中國傳統(tǒng)文化的國際傳播具有現(xiàn)實(shí)意義。
本書共十七章,主要內(nèi)容包括緒論、詩歌的起源、唐詩簡(jiǎn)史、唐詩格律、五絕特點(diǎn)、英詩格律、古詩英譯狀態(tài),以及五絕的品讀、英譯研究和韻體英譯探索,這
些五絕涵蓋離別、鄉(xiāng)情、友情、閑適怨情、思戀、景色、物象、飲酒、月夜等。
本書可供英語及漢語專業(yè)本科生及研究生閱讀、參考,也可供感興趣的非英語或漢語專業(yè)本科生及研究生參考。本書可供海內(nèi)外廣大文學(xué)愛好者閱讀,也可供有關(guān)詩歌(特別是漢語古體詩和英文格律詩)和翻譯等方面的學(xué)習(xí)者和
研究者閱讀、參考。
唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(全2冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
當(dāng)前,在中西方文化交流日益繁盛以及“文化自信”和“一帶一路”的背景之下,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)中國古詩詞的翻譯和研究方興未艾! 短拼褰^品讀與英譯研究及韻體英譯探索(套裝上下卷)》包括上、下兩卷,重點(diǎn)對(duì)唐代五絕加以品讀(包括人物品讀、藝術(shù)品讀和個(gè)人品讀等三個(gè)方面的內(nèi)容),為其英譯研究和韻體英譯(韻譯)探索打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)唐代五絕英譯問題通過不同的譯本或相關(guān)的譯例加以對(duì)比研究,并做韻譯方面的探索。 《唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(套裝上下卷)》對(duì)中國傳統(tǒng)文化的國際傳播具有現(xiàn)實(shí)意義。 《唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(套裝上下卷)》共十七章,主要內(nèi)容包括緒論、詩歌的起源、唐詩簡(jiǎn)史、唐詩格律、五絕特點(diǎn)、英詩格律、古詩英譯狀態(tài),以及五絕的品讀、英譯研究和韻體英譯探索,這些五絕涵蓋離別、鄉(xiāng)情、友情、閑適、怨情、思戀、景色、物象、飲酒、月夜等。 《唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(套裝上下卷)》可供英語及漢語專業(yè)本科生及研究生閱讀、參考,也可供感興趣的非英語或漢語專業(yè)本科生及研究生參考! 短拼褰^品讀與英譯研究及韻體英譯探索(套裝上下卷)》可供海內(nèi)外廣大文學(xué)愛好者閱讀,也可供有關(guān)詩歌(特別是漢語古體詩和英文格律詩)和翻譯等方面的學(xué)習(xí)者和研究者閱讀、參考。
唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(全2冊(cè)) 目錄
唐代五絕品讀與英譯研究及韻體英譯探索(全2冊(cè)) 作者簡(jiǎn)介
王永勝(1967-),男,新金縣(現(xiàn)為遼寧省大連市普蘭店區(qū))人。渤海大學(xué)外國語學(xué)院英語系副教授,兼任《渤海大學(xué)學(xué)報(bào)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版》英文編輯及編委會(huì)成員,主要從事短篇小說與詩歌的研究和翻譯探索。主持教育部項(xiàng)目1項(xiàng);參與遼寧省級(jí)項(xiàng)目6項(xiàng)。發(fā)表論文近30篇,譯文20余篇;出版著作20余部(主要以第二著者身份出版)! ±钇G,女,生于1982年。先后獲得英語語言與文學(xué)專業(yè)的文學(xué)學(xué)士學(xué)位和教育學(xué)專業(yè)的碩士學(xué)位,研究方向?yàn)榻逃龑W(xué)原理、英語教育及英漢互譯,F(xiàn)為陜西學(xué)前師范學(xué)院教育科學(xué)學(xué)院講師,主要從事學(xué)生管理及教學(xué)工作。在校期間發(fā)表與所學(xué)專業(yè)相關(guān)的論文2篇,畢業(yè)后發(fā)表與學(xué)生管理工作相關(guān)的論文10余篇。
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
月亮與六便士
- >
二體千字文
- >
自卑與超越
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
隨園食單
- >
煙與鏡