歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊)

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊)

作者:梁思成著
出版社:長江文藝出版社出版時間:2020-01-01
開本: 16開 頁數(shù): 235
中 圖 價:¥8.6(3.6折) 定價  ¥24.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787570213511
  • 條形碼:9787570213511 ; 978-7-5702-1351-1
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 本書特色

1.統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀,高一必修下冊。知名教育專家、一線語文名師推薦閱讀。 2..《哈姆萊特》是享譽世界的莎士比亞“四大悲劇”之首,具有極高的藝術(shù)價值。 3.本書是朱生豪先生的經(jīng)典譯本,完美詮釋了“信、達、雅”的翻譯原則,優(yōu)美流暢,精彩呈現(xiàn)了莎翁戲劇的雋永內(nèi)涵。

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 內(nèi)容簡介

這是梁思成先生所著的關(guān)于中國建筑特征的經(jīng)典通俗讀本,一本讓年輕人都能讀懂、愛讀的關(guān)于中國古建的書。梁思成先生被稱為“中國**個用現(xiàn)代科學(xué)方法研究中國古代建筑的學(xué)者”。本書通過精心編排和挑選,讓讀者在對中國古代建筑的歷史、文化、風(fēng)格演變的過程有整體的印象和了解的同時,更能體味到建筑中所蘊含的歷史與美學(xué),以及一個建筑大師,對于建筑美學(xué)、歷史與人文的理解與追尋。

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 目錄

劇中人物 / 1

**幕 / 3

第二幕 / 33

第三幕 / 62

第四幕 / 96

第五幕 / 122
展開全部

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 節(jié)選

哈姆萊特 生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?死了;睡著了;什么都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創(chuàng)痛,以及其他無數(shù)血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結(jié)局。死了;睡著了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當(dāng)我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;誰愿意負著這樣的重擔(dān),在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死后,懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目前的磨折,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們?nèi)兂闪伺撤颍瑳Q心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,偉大的事業(yè)在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義。且慢!美麗的奧菲利婭!——女神,在你的祈禱之中,不要忘記替我懺悔我的罪孽。 奧菲利婭 我的好殿下,您這許多天來貴體安好嗎? 哈姆萊特 謝謝你,很好,很好,很好。 奧菲利婭 殿下,我有幾件您送給我的紀(jì)念品,我早就想把它們還給您;請您現(xiàn)在收回去吧。 哈姆萊特 不,我不要;我從來沒有給你什么東西。 奧菲利婭 殿下,我記得很清楚您把它們送給了我,那時候您還向我說了許多甜言蜜語,使這些東西格外顯得貴重;現(xiàn)在它們的芳香已經(jīng)消散,請您拿回去吧,因為在有骨氣的人看來,送禮的人要是變了心,禮物雖貴,也會失去了價值。拿去吧,殿下。

統(tǒng)編高中語文教科書指定閱讀書系:中國建筑的特征(高一必修下冊) 作者簡介

莎士比亞(1564—1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人,被譽為“時代的靈魂”“人類文學(xué)奧林匹克山上的宙斯”。他為人類留下了豐富珍貴的文學(xué)遺產(chǎn),代表作有《哈姆萊特》《威尼斯商人》《仲夏夜之夢》《羅密歐與朱麗葉》等。 朱生豪(1912—1944),莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,共譯莎士比亞劇作31部半,譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,其成就為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服