人間喜劇悲劇落幕:邦斯舅舅(長篇小說) 版權信息
- ISBN:9787214222459
- 條形碼:9787214222459 ; 978-7-214-22245-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
人間喜劇悲劇落幕:邦斯舅舅(長篇小說) 本書特色
本書是巴爾扎克生前完成的*后一部長篇小說,《人間喜劇》
的幕終之作,采取了獨特的“短故事”結構,避免長時間閱讀產生的枯燥感。著名翻譯家傅雷翻譯的版本,精準傳神,不失原作風貌,并附有注釋,對當時的世情風物做了詳盡的介紹。
人間喜劇悲劇落幕:邦斯舅舅(長篇小說) 內容簡介
邦斯是一位藝術品位極高的收藏家,將全部收入都用于淘古董,被外甥瑪爾維庭長一家視為窮親戚,因而受盡白眼侮辱,甚至遭到了污蔑,從此一病不起。形形色色的惡棍勾結起來,不斷折磨病中的邦斯,想要把邦斯一輩子的藝術收藏據(jù)為己有……
人間喜劇悲劇落幕:邦斯舅舅(長篇小說) 目錄
一 一個帝政時代的老古董 … 001
二 一套少見的服裝 … 004
三 一個得羅馬獎的人的下場 … 006
四 好事有時候是白做的 … 011
五 一對榛子鉗 … 015
六 一個到處看得見的被剝削者 … 020
七 收藏家的得意 … 025
八 倒楣的舅舅不受歡迎 … 027
九 信手拈來的寶物 … 030
一〇 一個待嫁的女兒 … 035
一一 食客所受的百般羞辱,這不過是一例 … 038
一二 男女門房的標本 … 040
一三 大為驚奇 … 043
一四 兩只鴿子的寓言成了事實 … 045
一五 一心想在遺囑上有個名字 … 050
一六 德國人中的一個典型 … 053
一七 生在法蘭克福的浪子會一變而為百萬富翁的銀行家 … 056
一八 發(fā)財?shù)慕?jīng)過 … 061
一九 從扇子說起 … 063
二〇 好日子回來了 … 067
二一 一個妻子要多少開支 … 070
二二 邦斯送了庭長太太一件比篷巴杜夫人的扇子更名貴的藝術品 … 074
二三 一個德國念頭 … 078
二四 空中樓閣 … 082
二五 邦斯給結石壓倒了 … 089
二六 *后的打擊 … 093
二七 從憂郁變?yōu)辄S疸病 … 097
二八 黃金夢 … 100
二九 古董商的肖像 … 103
三〇 西卜女人的**次攻勢 … 107
三一 貞節(jié)的表現(xiàn) … 111
三二 論占卜星相之學 … 114
三三 大課 … 120
三四 一個霍夫曼傳奇中的人物 … 123
三五 懂畫的人并不都在美術院 … 128
三六 看門老婆子的嘮叨與手段 … 133
三七 一條美麗的手臂能有多少效果 … 137
三八 初步的暗示 … 140
三九 狼狽為奸 … 143
四〇 狡猾的攻擊 … 147
四一 關系更密切了 … 150
四二 巴黎所有初出道的人的歷史 … 153
四三 只要耐心等待,自會水到渠成 … 158
四四 一個吃法律飯的 … 163
四五 不大體面的屋子 … 166
四六 律師的談話是有代價的 … 169
四七 弗萊齊埃的用意 … 173
四八 西卜女人中了自己的計 … 178
四九 西卜女人上戲院去 … 181
五〇 生意興隆的戲院 … 185
五一 空中樓閣 … 191
五二 容光煥發(fā)的弗萊齊埃 … 195
五三 買賣的條件 … 200
五四 給老鰥夫的警告 … 205
五五 西卜女人叫屈 … 209
五六 弱肉強食 … 214
五七 許?酥琳\格天 … 219
五八 不可恕的罪惡 … 225
五九 遺囑人的妙計 … 231
六〇 假遺囑 … 235
六一 大失所望 … 240
六二 初次失風 … 245
六三 荒唐的提議 … 249
六四 梭伐女人再度出現(xiàn) … 253
六五 他這樣的死了 … 257
六六 看護女人趁火打劫 … 261
六七 只有死人不受騷擾 … 265
六八 巴黎的喪事是這樣辦的 … 268
六九 老鰥夫的葬禮 … 273
七〇 巴黎有多少人靠死人吃飯 … 276
七一 繼承開始,先得封門 … 279
七二 干預人家的官司是危險的 … 284
七三 三個穿黑衣服的人 … 287
七四 弗萊齊埃的成績 … 290
七五 一個不大舒服的家 … 294
七六 高狄沙的慷慨 … 297
七七 奪回遺產的辦法 … 300
七八 結局 … 305
展開全部
人間喜劇悲劇落幕:邦斯舅舅(長篇小說) 作者簡介
巴爾扎克(1799 - 1850)法國作家,被稱為“現(xiàn)代法國小說之父”,批判現(xiàn)實主義文學的奠基人和杰出代表。一生創(chuàng)作甚豐,共創(chuàng)作 91 部小說,塑造了 2400 多個栩栩如生的人物形象。這些作品合稱《人間喜劇》,被譽為“資本主義社會的百科全書”。傅雷(1908 - 1966)中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術評論家,早年留學法國巴黎大學。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20 世紀 60 年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會收為會員。