書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

金花的秘密

出版社:中央編譯出版社出版時(shí)間:2020-11-01
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 163頁(yè)
讀者評(píng)分:5分1條評(píng)論
本類(lèi)榜單:文化銷(xiāo)量榜
中 圖 價(jià):¥23.8(6.6折) 定價(jià)  ¥36.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿(mǎn)39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>
買(mǎi)過(guò)本商品的人還買(mǎi)了

金花的秘密 版權(quán)信息

  • ISBN:9787511738776
  • 條形碼:9787511738776 ; 978-7-5117-3877-6
  • 裝幀:一般純質(zhì)紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類(lèi):>

金花的秘密 本書(shū)特色

中國(guó)人的生命之書(shū)!心理學(xué)大師榮格與德國(guó)漢學(xué)大家衛(wèi)禮賢品評(píng)中國(guó)文化,此書(shū)風(fēng)靡西方,成為西方人了解中國(guó)的經(jīng)典之作!

金花的秘密 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)分為關(guān)于《太乙金華宗旨》《太乙金華宗旨》的分析心理學(xué)評(píng)述兩部分, 主要內(nèi)容包括: 此書(shū)的來(lái)源 ; 此書(shū)的心理和宇宙論背景等。

金花的秘密 目錄

譯者前言

英譯者前言 3

英文初版譯者序 4

英文新修正版譯者序 10

德文第二版榮格序 13

德文第五版序 17


關(guān)于《太乙金華宗旨》 20

一、《太乙金華宗旨》的起源與概述 21

二、《太乙金華宗旨》的心理和宇宙論背景 32


《太乙金華宗旨》的分析心理學(xué)評(píng)述 45

引言 46

一、一個(gè)試圖了解東方的歐洲人所面對(duì)的困難 46

二、現(xiàn)代心理學(xué)為我們提供了理解的可能。 54

基本概念 69

一、道 69

二、回光和中心 72

關(guān)于道的現(xiàn)象 86

一、意識(shí)的蛻變 86

二、阿尼瑪斯和阿妮瑪 98

意識(shí)與外物的分離 108

成就 118

結(jié)論 130

歐洲曼陀羅的例子 132


悼念衛(wèi)禮賢 134


展開(kāi)全部

金花的秘密 節(jié)選

引言 一、一個(gè)試圖了解東方的歐洲人所面對(duì)的困難 我是一個(gè)徹頭徹尾的西方人,因此對(duì)這一中國(guó)經(jīng)典給我的陌生感印象深刻。在某種程度上,我對(duì)東方宗教和哲學(xué)的一些了解確實(shí)對(duì)理性與直覺(jué)地了解其含義有所幫助,譬如我可以從民族學(xué)或比較宗教史的角度來(lái)理解初民信仰中的矛盾性。但這樣做實(shí)質(zhì)上是仍然在用西方人的方式,把自己的心靈隱藏在所謂的科學(xué)外衣之下。這樣做的部分原因是虛榮心作祟,主要還是擔(dān)心更加深入的理解會(huì)使一次與異域精神的偶然接觸發(fā)展為深刻的認(rèn)同體驗(yàn)。除了本書(shū)在文獻(xiàn)學(xué)上對(duì)于漢學(xué)家的價(jià)值之外,所謂的科學(xué)客觀性會(huì)心懷嫉妒地絕不容許對(duì)它有任何其他的解釋。但是衛(wèi)禮賢深深地領(lǐng)悟了中國(guó)智慧的秘密與神奇的活力,他不允許如此有洞察力的深刻見(jiàn)解被浪費(fèi)在各種專(zhuān)家們已經(jīng)被打成了無(wú)數(shù)隔斷的大腦中。我很榮幸,他選擇我為這部中國(guó)經(jīng)典作心理角度的評(píng)論。 從心理學(xué)的角度評(píng)論此書(shū)也冒著讓這一獨(dú)一無(wú)二的寶藏被心理學(xué)這一特殊學(xué)科所吞噬的風(fēng)險(xiǎn)。然而,任何人想要貶低西方的科學(xué)和技術(shù)就是在侵蝕歐洲心靈的支柱?茖W(xué)并不是一個(gè)完美的工具,但它是有其優(yōu)越性的工具并不可或缺,只有在被看作是目的而不是手段的時(shí)候才有害?茖W(xué)方法一定是服務(wù)于人的,如果被推上王位就錯(cuò)了。它應(yīng)該服務(wù)于每一個(gè)具體的分支科學(xué),然而每一個(gè)分支都不足以獨(dú)立解決問(wèn)題,還需要其他分支的支持?茖W(xué)是西方人的工具,靠它可以比僅靠雙手能打開(kāi)更多的門(mén)。只有當(dāng)我們認(rèn)為靠科學(xué)得到的知識(shí)是唯一的時(shí)候,科學(xué)才將阻礙我們的視線(xiàn)。東方教給我們另一種更廣泛、更深刻與更高明的知識(shí),人類(lèi)生活是它的源泉。我們對(duì)其所知甚少,通過(guò)各種宗教術(shù)語(yǔ),我們對(duì)它有了僅僅是模糊的感知。因此我們更加樂(lè)意地把這種東方的“智慧”放在引號(hào)中,將其歸類(lèi)于某種信仰或迷信。但這樣做我們就完全誤解了東方的“唯實(shí)論”。例如此書(shū),就絲毫沒(méi)有談到修苦行的隱士處在病態(tài)邊緣的夸張情緒與神秘靈感,書(shū)中的見(jiàn)地根植于高度發(fā)展的中國(guó)人心靈的洞察力,我們沒(méi)有任何理由低估這一洞察力。 我的這個(gè)結(jié)論可能是太大膽了,很容易受到質(zhì)疑。但考慮到我們對(duì)東方所知甚少的事實(shí),各種質(zhì)疑也不會(huì)讓我感到吃驚。此書(shū)的內(nèi)容對(duì)我們來(lái)說(shuō)是如此陌生,所以我們感到很尷尬,不知道從哪里著手與中國(guó)的思想世界建立聯(lián)系,這也是可以理解的。當(dāng)我們面對(duì)把握東方思想這一難題時(shí),我們通常犯的錯(cuò)誤就像是在浮士德犯的錯(cuò)誤。 浮士德與魔鬼簽約,出賣(mài)了自己的靈魂!凶g者注 受到魔鬼的指引,他輕蔑地拋棄了科學(xué),轉(zhuǎn)向東方的神秘主義,并照搬一些功法,變成了可憐的模仿者(這種錯(cuò)誤的*好例證就是通靈學(xué))。這樣,他放棄了西方思想的基礎(chǔ),迷失在脫離西方語(yǔ)境的文字與概念之中。這些學(xué)問(wèn)永遠(yuǎn)不會(huì)有效地嫁接在他身上。 古時(shí)的修行者說(shuō):“邪人行正道,正道悉歸邪!迸c我們的想法截然相反,不幸被這個(gè)中國(guó)諺語(yǔ)言中,我們認(rèn)為只要是好方法誰(shuí)用都是一樣的。而實(shí)際上,關(guān)鍵在人,不在方法,因?yàn)榉椒ㄖ皇怯扇藳Q定的途徑和方向,只有在實(shí)際行動(dòng)中才能看出一個(gè)人的本性。如果方法與他的本性不相契,那么這個(gè)方法無(wú)非就是自欺欺人與裝模作樣,將毫無(wú)價(jià)值與根基的。它成為了一種自我欺騙的工具,成為逃避自我無(wú)法平息的內(nèi)心沖突的避風(fēng)港,這樣就徹底背離了中國(guó)思想腳踏實(shí)地和真誠(chéng)的特質(zhì)。與這種特質(zhì)相反的是自我否定,背叛自我而拜在千奇百怪的陌生神祇腳下,只是為了取得精神勝利的自我慰藉,這一切都與中國(guó)“方法”的含義背道而馳。中國(guó)人的洞察力來(lái)自一種*大意義上完整與真誠(chéng)的生活方式,它根植于中國(guó)古老的文化。這一文化從未被打斷過(guò),我們對(duì)它永遠(yuǎn)是可望而不可即。 西方人對(duì)東方的模仿是悲劇性的,因?yàn)檫@種模仿來(lái)自一種非心理學(xué)因素的誤解。這種誤解在中非和南海上的美麗島嶼陶思島上的冒險(xiǎn)家身上也有體現(xiàn)。在那里所謂的西方文明人玩弄 “原始性”概念的把戲,逃避社會(huì),就像是那句名言說(shuō)的:“這就是羅德島,跳一個(gè)給我們看看! 榮格在此使用了拉丁文。這句話(huà)來(lái)自《伊索寓言》,講的是一個(gè)離開(kāi)家多年的人回到故鄉(xiāng),吹噓他在羅德島參加一個(gè)跳遠(yuǎn)比賽,跳出了奧林匹克運(yùn)動(dòng)員都望塵莫及的一跳。旁邊的人覺(jué)得他是在吹牛,說(shuō)了上面引用的話(huà)!凶g者注 這不是一個(gè)模仿,或是成為一種陌生文化的傳教士的問(wèn)題,而是對(duì)我們已百病纏身的西方文化重新塑造的問(wèn)題。這才是要立刻著手的問(wèn)題,必須由帶著諸如神經(jīng)緊張、婚姻問(wèn)題、破滅的政治和社會(huì)理想等歐洲人的通病的真正的歐洲人來(lái)完成。 我們應(yīng)該承認(rèn),我們不懂來(lái)自東方世界的經(jīng)典里講到的徹底超脫,事實(shí)上,我們也不愿意去理解。中國(guó)人已經(jīng)完全滿(mǎn)足了他們本能與直覺(jué)的一切要求,所以他們可以毫不費(fèi)力地覺(jué)察到那看不見(jiàn)的精髓。我們有他們那種可以把視線(xiàn)引向內(nèi)心從而帶給他們超脫的心態(tài)嗎?他們有這種洞察力的前提是他們可以從束縛著我們的野心與激情中解放出來(lái)。難道解放不是來(lái)自滿(mǎn)足自己直覺(jué)的要求,而是心懷恐懼或欠成熟地壓抑它們嗎?難道不是我們要先腳踏實(shí)地,然后才能抬頭仰望蒼穹嗎?任何一個(gè)人,只要真的了解中國(guó)文化,并認(rèn)真研究過(guò)千百年來(lái)充斥于中國(guó)人思想中的《易經(jīng)》思想,都不會(huì)忽視這些問(wèn)題。他們就能知道在本書(shū)中所提出的觀念在中國(guó)人眼中并無(wú)特殊之處,只是一些無(wú)法規(guī)避的心理學(xué)結(jié)論。 在我們的基督教文化中,圣靈及圣靈的愛(ài)在很久以來(lái)是*有價(jià)值也是*值得追求的。只是在中世紀(jì)以后的19世紀(jì),圣靈墮落為人的理智,然后人們又起而投入反抗難以忍受的唯理智主義的運(yùn)動(dòng)。從一開(kāi)始,這一運(yùn)動(dòng)就犯了把理智與精神混為一談的錯(cuò)誤,從而指責(zé)精神是理智出錯(cuò)的原因。這個(gè)錯(cuò)誤是可以諒解的,理智在膽敢獨(dú)占精神的全部財(cái)產(chǎn)時(shí)對(duì)靈魂確實(shí)有害。理智與精神相比還差得很遠(yuǎn),精神高于理智,精神除了理智之外還包含情感。精神是生活原則和方向,是促使人類(lèi)超越巔峰的光明;與它相對(duì)的是黑暗的、陰性的和物質(zhì)的原則(陰)。這種原則所代表的情感和本能歷史久遠(yuǎn),來(lái)自人類(lèi)生命延續(xù)的根源。毋庸置疑,中國(guó)的這些概念得自直覺(jué)的洞察,我們?nèi)绻胍私馊祟?lèi)精神的本質(zhì),就不能沒(méi)有如此的見(jiàn)地。中國(guó)不能沒(méi)有這些概念,因?yàn)橹袊?guó)的哲學(xué)告訴我們,中國(guó)從沒(méi)有偏離心性本原的精神體驗(yàn),因而從來(lái)不會(huì)過(guò)分強(qiáng)調(diào)和發(fā)展某一單一的心理機(jī)能而迷失自己。也因此,中國(guó)人一直都對(duì)現(xiàn)實(shí)事物中與生俱來(lái)的矛盾性與兩極化有清醒的認(rèn)識(shí),他們發(fā)現(xiàn)相反的兩面總是能相互找到平衡——高等文化的象征。片面性雖然有時(shí)很給力,但它也代表了野蠻文化。如今在西方開(kāi)始推崇感覺(jué)與直覺(jué)的反理智運(yùn)動(dòng),我覺(jué)得是一種文化進(jìn)步的標(biāo)志,是打破理智思維限制的意識(shí)突破。 我不是要貶低具有強(qiáng)大判斷能力的西方理智,在這方面,東方可以說(shuō)還很幼稚(這與聰明程度無(wú)關(guān))。如果我們能把另一個(gè)或者說(shuō)第三種心靈的功用提升到和我們的理智一樣的高度,我們也許會(huì)超越東方很多。有的歐洲人壓抑著自己的性情去模仿或者說(shuō)去冒充東方的精神,實(shí)在是很可悲。如果歐洲人能夠真實(shí)地面對(duì)自己,從自己的本性中培養(yǎng)出多少個(gè)世紀(jì)以來(lái)東方人源于他們自性的覺(jué)悟,就會(huì)有更廣闊的前景。 總而言之,從外部的理性的觀點(diǎn)來(lái)看,好像在東方*為珍貴的東西在我們這卻不是那么搶手。東方理念的重要性單靠理智是理解不了的,這些理念往往被我們歸類(lèi)為只是哲學(xué)的或民族學(xué)的,作用只是滿(mǎn)足我們的好奇心而已。我們對(duì)東方是如此缺乏了解,連資深的漢學(xué)家們也不能理解《易經(jīng)》的實(shí)際應(yīng)用,而只是把它看作是神秘符咒的合訂本。

金花的秘密 作者簡(jiǎn)介

榮格(Carl Gustav Jung,1875-1961),瑞士著名心理學(xué)家,精神分析學(xué)家,對(duì)中國(guó)文化尤其是中國(guó)道教有極深的熱愛(ài)和發(fā)展,曾從心理學(xué)角度分析中國(guó)文化的特質(zhì)、比較中西心理差異,本書(shū)為此方面代表作。同時(shí),榮格還是精神分析領(lǐng)域的代表,主要著作《無(wú)意識(shí)心理學(xué)》《集體無(wú)意識(shí)原型》《心理學(xué)與文學(xué)》《心理學(xué)型態(tài)》等。其中,集體無(wú)意識(shí)與原型理論是對(duì)弗洛伊德精神分析學(xué)的泛性論傾向的糾正。 衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm,1873-1930),德國(guó)著名漢學(xué)家,曾翻譯《易經(jīng)》、《老子》、莊子《列子》等大量中國(guó)道家經(jīng)典,他對(duì)東方文化有極深的理解和創(chuàng)造性地發(fā)展,很多思想至今仍為具有代表性的經(jīng)典譯介。

  • 主題:

    挺不錯(cuò)的一本書(shū),很長(zhǎng)知識(shí)

    2022/7/29 19:21:53
    讀者:******(購(gòu)買(mǎi)過(guò)本書(shū))
書(shū)友推薦
本類(lèi)暢銷(xiāo)
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線(xiàn)客服