-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類(lèi)的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國(guó)文化5000年
徹悟:印度朝圣之旅 版權(quán)信息
- ISBN:9787100196567
- 條形碼:9787100196567 ; 978-7-100-19656-7
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
徹悟:印度朝圣之旅 本書(shū)特色
適讀人群 :對(duì)旅行、徒步、歷史文化感興趣的讀者※入圍澳大利亞書(shū)商協(xié)會(huì)年度*佳圖書(shū)獎(jiǎng)。 ※印度旅行*佳讀物之一。 ※背包客印象vs旅居印度兩年多的體驗(yàn)。 ※雙側(cè)肺炎與新生,一個(gè)人的宗教探險(xiǎn)。 ※近距離接觸幾乎所有宗教信仰 ※深入體驗(yàn)著名瑜伽、修行實(shí)踐。 ※女性作家的視角與關(guān)注,展示了一個(gè)深刻而富有層次的女性世界。 ※極高的可讀性,她的觀感是異鄉(xiāng)人的,她的表達(dá)卻是非常印度的。 ※德國(guó)作家赫爾曼??黑塞的父親及外祖父均在印度傳教多年,母親也出生于印度,印度是他的精神故鄉(xiāng),深刻影響了他的創(chuàng)作。 ※英國(guó)印度裔作家奈保爾在成年后踏上印度的土地,開(kāi)啟他的“尋根之旅”,寫(xiě)下了包括《幽暗國(guó)度》在內(nèi)的“印度三部曲”。 ※《貧民窟的百萬(wàn)富翁》讓世界看到了印度的冰山一角,而貧民窟、宗教沖突、種族歧視等電影反映的印度現(xiàn)狀至今仍未改變。 ※印度是一個(gè)光怪陸離的社會(huì),既古老,又現(xiàn)代,只有在旅居印度的前記者薩拉??麥克唐納的筆下,印度的真面目才會(huì)逐一展現(xiàn)出來(lái)。
徹悟:印度朝圣之旅 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)是澳大利亞記者薩拉?麥克唐納兩年多印度生活的回憶。薩拉?麥克唐納二十多歲時(shí)曾背包在印度游玩,炎熱、污染和貧窮是印度留給她的印象,因此,當(dāng)機(jī)場(chǎng)乞丐給她看手相并預(yù)言她會(huì)為愛(ài)重返印度時(shí),她并不相信。然而,十一年之后,預(yù)言成真。因?yàn)樵贏BC電臺(tái)工作的男友被派到新德里,她不得不為愛(ài)犧牲,離開(kāi)悉尼,來(lái)到這座世界上污染很?chē)?yán)重的城市。剛安頓下來(lái),薩拉就得了嚴(yán)重的雙側(cè)肺炎,陷入身體上和精神上的雙重危機(jī)。她活了下來(lái),并決定直面這些危機(jī),找到內(nèi)心的平靜,于是開(kāi)啟了她在印度探尋生命與死亡的意義的發(fā)現(xiàn)之旅。
徹悟:印度朝圣之旅 目錄
推薦序 V
前言 應(yīng)驗(yàn)的預(yù)言 1
**章 魔境重游 4
第二章 死亡、重生和吐痰 24
第三章 性、謊言和面子 42
第四章 三場(chǎng)婚禮和一場(chǎng)葬禮 60
第五章 給大腦排毒 79
第六章 錫克圣發(fā) 95
第七章 印度郊區(qū)的夏季 114
第八章 地獄中的天堂 132
中場(chǎng)休息 我的結(jié)婚季節(jié) 151
第九章 大壺節(jié) 153
第十章 幸福難覓 171
第十一章 踏上應(yīng)許之地 187
第十二章 消失的兀鷲 204
第十三章 擁抱母親 221
第十四章 我的女友大師 239
第十五章 與神面對(duì)面 259
第十六章 萬(wàn)福瑪利亞 278
第十七章 戰(zhàn)爭(zhēng)與內(nèi)心的和平 295
第十八章 眾神之地 314
致謝 331
徹悟:印度朝圣之旅 節(jié)選
第二章 死亡、重生和吐痰 我早上起床的時(shí)候身上感覺(jué)被卡車(chē)碾過(guò)一樣。然后我就感冒大爆發(fā)了。我把它歸咎于霧霾,也有可能是圣誕節(jié)那天站在恒河里著涼了。但之后四天里我持續(xù)頭痛,全身酸痛,咳嗽不止;我的病情加重了。一天晚上我做了一個(gè)噩夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)天花板上吊著很多具死尸,我的肺在身體外面,是黑色的而且已經(jīng)腐爛,我被一支干草叉刺穿,胸上坐了一頭巨大的野獸。我呼吸困難到干嘔,我想把這個(gè)野獸推開(kāi),但我眼前發(fā)黑,大口喘氣卻進(jìn)氣少、出氣多。野獸變成了那個(gè)阿裹力,他的三叉戟刺進(jìn)了我的肺和背部,在他充血的雙眼的注視下,我的疼痛加劇了。我知道是他讓我生病了。 喬納森我把弄醒,幫我平靜下來(lái)。我像離開(kāi)了水的金魚(yú)一樣呼哧呼哧地喘著氣,喬納森則慌慌張張地給澳大利亞的醫(yī)保公司打電話。我在離家之前曾和一個(gè)醫(yī)生朋友開(kāi)玩笑,要是我生病了,他就可以來(lái)接我去醫(yī)院了。但我卻得了一種不能坐飛機(jī)的病。 雙側(cè)肺炎。 一位社區(qū)醫(yī)生對(duì)我尊重得過(guò)了頭,把聽(tīng)診器放在我的套頭衫外面,透過(guò)一件厚羊毛毛衣、一件高領(lǐng)T 恤和一件保暖內(nèi)衣來(lái)聽(tīng)我的肺音,居然還是做出了診斷。他警告我,在德里患上肺炎非常危險(xiǎn),可能致命。在這個(gè)地方,即使你有健康的肺也很難呼吸,也沒(méi)有救護(hù)車(chē)這種東西(有人自己買(mǎi)一個(gè)警報(bào)器裝在車(chē)頂,徒勞地希望其他車(chē)會(huì)讓道,但其實(shí)不可能),唯一一個(gè)靠得住的醫(yī)院在城市的另一端,開(kāi)車(chē)得花一個(gè)小時(shí)。他還警告我,下一次我再停止呼吸,就救不回來(lái)了。我這輩子從來(lái)沒(méi)住過(guò)院。我害怕針頭,滿(mǎn)腦子想的都是金黃色葡萄球菌、骯臟的注射器、艾滋病和住滿(mǎn)了病人的病房,里面每一個(gè)人都在呻吟。可是,我太虛弱,還很害怕,沒(méi)法抗議。我坐上了車(chē),亞伯拉罕小心翼翼地開(kāi)著車(chē),臉色陰沉。我在后座大口喘氣,就像一個(gè)得了肺氣腫的老人。 阿波羅醫(yī)院是一家私立醫(yī)院,擁有發(fā)達(dá)國(guó)家水平的醫(yī)療設(shè)施。醫(yī)院看起來(lái)好像一個(gè)婚禮蛋糕,一邊是一座印度教寺廟,另一邊是一片滿(mǎn)是垃圾和牛的荒地,旁邊有一條鐵路線,沿線是一片不大的貧民窟。一個(gè)小的入口寫(xiě)著“貧困病人”,那兒有許多病人家屬蹲著做飯。寬闊的入口是給富人走的,里面異常豪華,地板擦得(還算)干凈,護(hù)士收拾得很整潔,身穿漿過(guò)的白裙子,戴著帽子。我被塞進(jìn)一輛輪椅,送到床上,驗(yàn)了血、照了X光,不到一個(gè)小時(shí)就被送回了我的單人病房。我臉上罩了一個(gè)氧氣/ 蒸汽面罩,所以我聽(tīng)起來(lái)、看起來(lái)都很像達(dá)斯·維德(Darth Vader)。我手上還綁了一個(gè)好像塑料水龍頭和電視遙控器二合一的設(shè)備,在它的末端就是針?biāo)。每隔三個(gè)小時(shí),我就要接受靜脈注射抗生素,感覺(jué)好像在往我的血管里注射冰冷堅(jiān)硬的豬油。我那甜美可愛(ài)的護(hù)士打針的技巧很差,而且只會(huì)說(shuō)一個(gè)英語(yǔ)單詞。 “疼嗎?” 她能聽(tīng)懂我的回答。 “真要命! 我的手腫了起來(lái),戒指被剪掉了,綠色、紫色和藍(lán)色的淤青在我的手臂上蔓延開(kāi)來(lái)。
徹悟:印度朝圣之旅 作者簡(jiǎn)介
薩拉??麥克唐納在悉尼長(zhǎng)大,大學(xué)主修心理學(xué)。畢業(yè)后,她沒(méi)有走上心理醫(yī)生的職業(yè)道路,而是去旅行了一年。她在印度度過(guò)了旅行的最后幾個(gè)月,希望在那里能看清未來(lái)命運(yùn)的模樣。她的愿望沒(méi)有實(shí)現(xiàn),但算1命的說(shuō),她還會(huì)回來(lái)。她在澳大利亞廣播公司做實(shí)習(xí)記者,之后成了Triple J——澳大利亞影響力*大的音樂(lè)和青年熱點(diǎn)事件廣播電臺(tái)——在堪培拉的時(shí)政通訊員。薩拉主持了青年頻道的《藝術(shù)秀》(Art Show),還參與了《復(fù)原》(Recovery)、《競(jìng)跑全球》(Race Around the World)和《雙人特寫(xiě)鏡頭》(Two Shot)等電視節(jié)目的制作。她主持《晨間秀》(Morning Show)直到1999年,然后放下工作,去印度與男友喬納森??哈利團(tuán)聚。在那之后,真正的冒險(xiǎn)開(kāi)始了。薩拉現(xiàn)居住在悉尼,是ABC電臺(tái)的主持人。 譯者簡(jiǎn)介: 向麗娟,自由譯者,譯作有《消逝在東交民巷的那些日子》等。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮虎
- >
經(jīng)典常談
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
二體千字文
- >
山海經(jīng)
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本