致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版)
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020169207
- 條形碼:9787020169207 ; 978-7-02-016920-7
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 本書特色
如果詩(shī)歌藝術(shù)也有自己的守護(hù)圣徒,比如狄金森和保羅·策蘭,那么塞爾努達(dá)也在其列。
——哈羅德·布魯姆
□不西班牙的西班牙詩(shī)人。
——奧克塔維奧•帕斯
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
如果詩(shī)歌藝術(shù)也有自己的守護(hù)圣徒,比如狄金森和保羅·策蘭,那么塞爾努達(dá)也在其列。
——哈羅德·布魯姆
很不西班牙的西班牙詩(shī)人。
——奧克塔維奧?帕斯
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 目錄
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 節(jié)選
然而我不在乎無(wú)人了解
在這些近乎同代的身體之間,
他們活著的方式不像我
這來(lái)自瘋狂土地的身體
掙扎著成為翅膀抵達(dá)空間之墻
是那墻壁將我的歲月與你的未來(lái)相隔。
我只想我的手臂迎上另一只友好的手臂,
另一雙眼睛分享我眼中所見。
盡管你不會(huì)知道今天的我以怎樣的愛
在未來(lái)時(shí)間的白色深淵
尋找你靈魂的影子,從她學(xué)會(huì)
按新的尺度安頓我的激情。
——塞爾努達(dá)《致未來(lái)的詩(shī)人》
致未來(lái)的詩(shī)人(巴別塔詩(shī)典系列-精裝本·人文社新版) 作者簡(jiǎn)介
路易斯·塞爾努達(dá)
Luis Cernuda(190□-1963)
西班牙詩(shī)人。他出生于塞維利亞,從小對(duì)詩(shī)歌有濃厚興趣,十七歲*入塞維利亞大學(xué),獲法學(xué)碩士學(xué)位,并結(jié)識(shí)希梅內(nèi)斯,開始在雜志上發(fā)表詩(shī)作,接觸馬德里的文學(xué)界,后因西班牙內(nèi)戰(zhàn)流亡英、美、墨,直至去世未能回國(guó)。塞爾努達(dá)是“□7一代”中一個(gè)有爭(zhēng)議的成員,歐洲詩(shī)歌傳統(tǒng)對(duì)他影響甚深,而他的創(chuàng)作也深深影響了幾代西班牙詩(shī)人。
譯者簡(jiǎn)介
范曄,任教于北京大學(xué)西葡語(yǔ)系,譯有維森特·阿萊克桑德雷詩(shī)集《天堂的影子》、加西亞·馬爾克斯小說《百年孤獨(dú)》、胡里奧·科塔薩爾短篇集《萬(wàn)火歸一》《克羅諾皮奧與法瑪?shù)墓适隆返,著有隨筆集《詩(shī)人的遲緩》。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編