有劃線(xiàn)標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
關(guān)于格助詞「まで」的本質(zhì)義研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787512141049
- 條形碼:9787512141049 ; 978-7-5121-4104-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
關(guān)于格助詞「まで」的本質(zhì)義研究 本書(shū)特色
本書(shū)共由7 章組成。第1章為序章。第2 章為文獻(xiàn)綜述。第3章提出了“まで”的本質(zhì)義并進(jìn)行了全面考察。第4章重點(diǎn)考察了“まで”的本質(zhì)義與語(yǔ)境多義之間的語(yǔ)義對(duì)應(yīng)關(guān)系,從而驗(yàn)證了“まで”的本質(zhì)義。第5章基于對(duì)數(shù)據(jù)庫(kù)例句數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)及量性分析,考察及驗(yàn)證了“まで”的本質(zhì)義與語(yǔ)境多義之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。第6章考察了與“まで”相對(duì)應(yīng)的表示有界的寬幅矢量的“外在有界性成分”。第7章全面總結(jié)了本書(shū)的主要成果、研究的價(jià)值和意義。
關(guān)于格助詞「まで」的本質(zhì)義研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)以“格助詞本質(zhì)義假說(shuō)”為理論立場(chǎng),以現(xiàn)代日語(yǔ)格助詞“まで”為考察對(duì)象,提出其本質(zhì)義為“謂語(yǔ)移動(dòng)性持續(xù)的寬幅矢量+極限點(diǎn)”,從“まで”詞源、“まで”成立的前提、“まで”本質(zhì)義表現(xiàn)的寬幅矢量的實(shí)化、弱化、虛化現(xiàn)象、“まで”的有界性、“まで”的本質(zhì)義與語(yǔ)境多義的對(duì)應(yīng)關(guān)系等視角逐一對(duì)“まで”的本質(zhì)義進(jìn)行了驗(yàn)證;谖墨I(xiàn)研究法,將語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查法、MI-Score 及T-Score 統(tǒng)計(jì)分析等量性研究法與內(nèi)省性的質(zhì)性研究法相結(jié)合。
關(guān)于格助詞「まで」的本質(zhì)義研究 目錄
目 次
第1章 序章 1
1.1 本書(shū)の目的 1
1.1.1 「本質(zhì)義仮説」の検証 1
1.1.2 「まで」の本質(zhì)義の検証 2
1.2 本書(shū)の対象と內(nèi)容 2
1.2.1 格助詞「まで」 2
1.2.2 「まで」の本質(zhì)義仮説 4
1.2.3 有界の幅ベクトルの比較 4
1.3 本書(shū)の構(gòu)成 5
第2章 先行研究 6
2.1 「まで」の語(yǔ)源に対する伝統(tǒng)的言語(yǔ)學(xué)の視點(diǎn)からの研究 6
2.1.1 松下大三郎 6
2.1.2 新井無(wú)二郎 6
2.1.3 奧津敬一郎 6
2.1.4 『國(guó)語(yǔ)大辭典』 6
2.1.5 藤井美佐子 7
2.1.6 その問(wèn)題點(diǎn) 7
2.2 「まで」の語(yǔ)義分析に対する伝統(tǒng)的言語(yǔ)學(xué)の視點(diǎn)からの研究 7
2.2.1 「まで」の各意味役割及びその共通點(diǎn)の認(rèn)定 7
2.2.2 その問(wèn)題點(diǎn) 9
2.3 「まで」の語(yǔ)義分析に対する認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)的研究及びその問(wèn)題點(diǎn) 10
2.3.1 プロトタイプ理論に基づく研究及びその問(wèn)題點(diǎn) 10
2.3.2 イメ—ジスキ—マ理論に基づく研究及びその問(wèn)題點(diǎn) 11
2.3.3 コア理論に基づく研究及びその問(wèn)題點(diǎn) 12
2.3.4 起點(diǎn)—経路—到達(dá)點(diǎn)イメ—ジスキ—マ 12
2.4 本書(shū)の理論的な立場(chǎng) 13
2.4.1 格と格助詞 13
2.4.2 格助詞の本質(zhì)義仮説理論 14
2.5 本章のまとめと問(wèn)題提起 16
第3章 格助詞「まで」の本質(zhì)義 19
3.1 「まで」の本質(zhì)義の予備考察 19
3.1.1 「まで」の語(yǔ)源について 19
3.1.2 「まで」の語(yǔ)義格と文法格 21
3.1.3 「まで」の前提 22
3.1.4 「まで」と「から」との関係 23
3.2 「まで」の「幅ベクトル+限界點(diǎn)」という本質(zhì) 24
3.3 「AからBまで」の幅ベクトルの虛実 24
3.3.1 「AからBまで」の幅ベクトルの実化及びその特性 24
3.3.2 「AからBまで」の幅ベクトルの弱化及びその特性 27
3.3.3 「AからBまで」の幅ベクトルの虛化及びその特性 28
3.4 格助詞「まで」と副助詞「まで」との関連と差異 29
3.4.1 先行研究 29
3.4.2 格助詞「まで」と副助詞「まで」との関連と差異 31
3.5 応用的研究の副助詞「まで」と「さえ」との差異 33
3.5.1 先行研究 33
3.5.2 「まで」と「さえ」との差異への考察 35
3.6 本質(zhì)義理論に基づく格助詞「まで」「に」「へ」の本質(zhì)義の比較 38
3.6.1 伝統(tǒng)的言語(yǔ)學(xué)的視點(diǎn)及び認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)的視點(diǎn)からの
先行研究 38
3.6.2 本質(zhì)義理論に基づく格助詞「まで」「に」「へ」の本質(zhì)義の比較 39
3.6.3 応用的研究の格助詞「まで」「に」「へ」の使い分け 40
3.7 本章のまとめ 41
第4章 「まで」の文脈意味役割と本質(zhì)義との対応関係 45
4.1 先行研究での各意味役割の認(rèn)定 45
4.2 「まで」の文脈意味役割と本質(zhì)義との対応関係 46
4.2.1 「まで」の各文脈意味役割の分類(lèi) 46
4.2.2 「まで」前項(xiàng)の語(yǔ)義特徴と本質(zhì)義及び文脈との対応関係 47
4.2.3 「まで」の後項(xiàng)述語(yǔ)の語(yǔ)義特徴と本質(zhì)義及び文脈との対応関係 53
4.3 本章のまとめ 55
第5章 コーパスに基づく文脈意味役割と本質(zhì)義との対応関係の量的
考察 57
5.1 調(diào)査対象 57
5.2 調(diào)査方法 58
5.2.1 例文の抽出 58
5.2.2 「まで」前項(xiàng)と述語(yǔ)の語(yǔ)義特徴の定義及び分類(lèi)の基準(zhǔn) 59
5.3 結(jié)果分析 62
5.3.1 「まで」の各文脈意味役割について 63
5.3.2 「まで」の文脈意味役割と前項(xiàng)及び述語(yǔ)の語(yǔ)義特徴との共起検定 64
5.4 本章のまとめ 67
第6章 「まで」に対応する「外的限界性成分」への考察 69
6.1 限界性について 69
6.1.1 結(jié)果的限界と非結(jié)果的限界 70
6.1.2 內(nèi)的限界性と外的限界性 72
6.2 「まで」に対応する「外的限界性成分」 75
6.2.1 先行研究 76
6.2.2 「外的限界性成分」の有界の幅ベクトル 77
6.3 空間的副詞の有界の幅ベクトル 78
6.4 時(shí)間的副詞の有界の幅ベクトル 79
6.4.1 時(shí)間的幅の存続量による類(lèi)別 80
6.4.2 時(shí)間的幅の不定性と絶対性による類(lèi)別 84
6.4.3 時(shí)間的幅の繰り返し 89
6.5 數(shù)量的副詞の有界の幅ベクトル 91
6.6 「から」格句の有界の幅ベクトル 93
6.7 「に」格句の有界の幅ベクトル 94
6.8 「へ」格句の有界の幅ベクトル 95
6.8.1 移動(dòng)や変化の目的地點(diǎn)や方向の提示 95
6.8.2 情報(bào)伝達(dá)の相手の提示 95
6.8.3 「へ」格句の有界の幅ベクトル 96
6.9 「で」格句の有界の幅ベクトル 96
6.9.1 出來(lái)事の実現(xiàn)條件の限度 96
6.9.2 時(shí)間期間の限定 96
6.9.3 動(dòng)作や狀態(tài)の範(fàn)囲の限定 97
6.9.4 「で」格句の有界の幅ベクトル 98
6.10 「まで」の有界の幅ベクトル 98
6.11 本章のまとめ 99
第7章 終章 101
7.1 本書(shū)のまとめ 101
7.2 殘された課題 102
參考文獻(xiàn) 104
關(guān)于格助詞「まで」的本質(zhì)義研究 作者簡(jiǎn)介
趙鑫,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)博士,上海立信會(huì)計(jì)金融學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)教研室講師,曾留學(xué)于名古屋外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際交流研究科,曾任職于三菱UFJ銀行中國(guó)總行綜合風(fēng)險(xiǎn)管理部。研究方向?yàn)槿照Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)(日語(yǔ)詞匯語(yǔ)法學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等)研究、日漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究、日語(yǔ)教學(xué)研究、日漢翻譯及口譯研究、日本學(xué)研究等。參與包括國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“本質(zhì)義理論框架下的日語(yǔ)格助詞研究”、上海市Ⅰ類(lèi)高峰學(xué)科(外國(guó)語(yǔ)言文學(xué))建設(shè)項(xiàng)目、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)一般科研項(xiàng)目“近30年日語(yǔ)語(yǔ)言研究新動(dòng)向及成果”等在內(nèi)的4項(xiàng)課題,在國(guó)內(nèi)外日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域高水平學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文5篇,參與編寫(xiě)教材2部。
- >
李白與唐代文化
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
隨園食單
- >
二體千字文
- >
朝聞道
- >
有舍有得是人生
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄