-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787506880442
- 條形碼:9787506880442 ; 978-7-5068-8044-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 內(nèi)容簡介
隨著國家間交往日益緊密,翻譯活動愈加頻繁,翻譯理論也更加豐富。對翻譯理論的研究,不能僅限于某一層次或者某些方面,而應該從多角度進行探究。本書首先對翻譯的基礎(chǔ)知識、語言與文化基礎(chǔ)、翻譯技巧進行探討,進而從文化、美學、文學、實用文體、語用學、心理學、教學入手探討了各自的翻譯理論與實踐?傮w而言,本書條理清晰,內(nèi)容豐富,努力做到與主題相呼應,并將理論付諸于具體的實踐中,以期更好地推動我國翻譯研究的發(fā)展,是一本值得學習研究的著作。
新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 目錄
新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 作者簡介
崔立秀,女,漢族,中共黨員,外國語言學及應用語言學碩士,F(xiàn)為桂林航天工業(yè)學院商務(wù)英語專業(yè)教師外語外貿(mào)學院講師。主要研究方向為英語應用語言學、英語翻譯、商務(wù)英語教學、跨文化研究。 王興剛,男,碩士,現(xiàn)任職于內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學從事教學研究,科研成果豐碩。 張順元,男,漢族,昆明學院旅游學院講師,雙師型教師,國家高級營養(yǎng)師,云南省高級營養(yǎng)師考評員。主要研究方向:旅游英語、酒店英語、餐飲英語及西餐英語等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
煙與鏡
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話