歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究

新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究

作者:崔立秀
出版社:中國書籍出版社出版時間:2021-10-01
開本: 16開 頁數(shù): 262
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥48.0(6.0折) 定價  ¥80.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 版權(quán)信息

  • ISBN:9787506880442
  • 條形碼:9787506880442 ; 978-7-5068-8044-2
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 內(nèi)容簡介

隨著國家間交往日益緊密,翻譯活動愈加頻繁,翻譯理論也更加豐富。對翻譯理論的研究,不能僅限于某一層次或者某些方面,而應該從多角度進行探究。本書首先對翻譯的基礎(chǔ)知識、語言與文化基礎(chǔ)、翻譯技巧進行探討,進而從文化、美學、文學、實用文體、語用學、心理學、教學入手探討了各自的翻譯理論與實踐?傮w而言,本書條理清晰,內(nèi)容豐富,努力做到與主題相呼應,并將理論付諸于具體的實踐中,以期更好地推動我國翻譯研究的發(fā)展,是一本值得學習研究的著作。

新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 目錄

**章 翻譯概述 **節(jié) 翻譯的界定 第二節(jié) 翻譯的分類與過程 第三節(jié) 翻譯對譯者的素質(zhì)要求 第二章 中外翻譯主要理論 **節(jié) 中國翻譯主要理論 第二節(jié) 外國翻譯主要理論 第三章 英語翻譯實踐的基礎(chǔ) **節(jié) 中西語言差異 第二節(jié) 中西文化差異 第四章 英語翻譯實踐的技巧 **節(jié) 詞匯翻譯技巧 第二節(jié) 句子翻譯技巧 第三節(jié) 語篇翻譯技巧 第四節(jié) 修辭翻譯技巧 第五章 文化視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 文化及文化翻譯觀 第二節(jié) 文化翻譯的原則與策略 第三節(jié) 文化翻譯理論的具體實踐 第六章 美學視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 翻譯美學的性質(zhì)與語言美 第二節(jié) 翻譯美學四論 第三節(jié) 翻譯美學的心理結(jié)構(gòu)與基礎(chǔ)層級 第四節(jié) 翻譯美學理論的具體實踐 第七章 文學視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 文學語言及文學翻譯 第二節(jié) 文學翻譯的主體與問題 第三節(jié) 文學翻譯理論的具體實踐 第八章 實用文體視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 文體學及翻譯文體學 第二節(jié) 實用文體翻譯的標準 第三節(jié) 實用文體翻譯理論的具體實踐 第九章 語用視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 語用學及語用翻譯觀 第二節(jié) 語用翻譯的策略 第三節(jié) 語用翻譯理論的具體實踐 第十章 心理學視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 翻譯心理學 第二節(jié) 譯者翻譯心理研究 第三節(jié) 翻譯心理學的運行模式 第四節(jié) 翻譯心理學理論的具體實踐 第十一章 教學視角下翻譯理論闡釋及其實踐 **節(jié) 翻譯教學的內(nèi)涵 第二節(jié) 翻譯教學的理念與意義 第三節(jié) 翻譯教學的原則與模式 第四節(jié) 翻譯教學理論的具體實踐 參考文獻
展開全部

新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究 作者簡介

崔立秀,女,漢族,中共黨員,外國語言學及應用語言學碩士,F(xiàn)為桂林航天工業(yè)學院商務(wù)英語專業(yè)教師外語外貿(mào)學院講師。主要研究方向為英語應用語言學、英語翻譯、商務(wù)英語教學、跨文化研究。 王興剛,男,碩士,現(xiàn)任職于內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學從事教學研究,科研成果豐碩。 張順元,男,漢族,昆明學院旅游學院講師,雙師型教師,國家高級營養(yǎng)師,云南省高級營養(yǎng)師考評員。主要研究方向:旅游英語、酒店英語、餐飲英語及西餐英語等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服