有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書(shū):漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
那些吞噬了我父親的書(shū) 版權(quán)信息
- ISBN:9787559459831
- 條形碼:9787559459831 ; 978-7-5594-5983-1
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
那些吞噬了我父親的書(shū) 本書(shū)特色
本書(shū)為葡萄牙使館組織葡萄牙文學(xué)界專(zhuān)家聯(lián)袂推薦的50本“*能代表葡萄牙”的圖書(shū)之一。葡萄牙使館大力推進(jìn)該50種書(shū)籍在中國(guó)的譯介。在這套書(shū)中,讀者可以開(kāi)啟一段奇幻的穿越旅程,和小主人公們一起親身參與葡萄牙歷史上發(fā)生的重大事件。 本書(shū)用很小的章節(jié)很好地保存了敘事的張力,并深入探討了一系列關(guān)于善與惡等值得深思的問(wèn)題。
那些吞噬了我父親的書(shū) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)講述了三個(gè)年輕的兄弟到圣若瑟城堡 (里斯本*古老的城堡) 去尋找一枚珍貴的硬幣, 卻在這枚神奇硬幣的魔力下穿越時(shí)空, 突然回到834年前的故事。在那里, 他們還遇到了脾氣不那么好的葡萄牙**任國(guó)王阿豐索-恩里克斯, 并發(fā)生了一系列的故事。該書(shū)在冒險(xiǎn)、挑戰(zhàn)與幽默中帶領(lǐng)讀者了解葡萄牙歷史, 思考過(guò)去和未來(lái)。
那些吞噬了我父親的書(shū) 目錄
第1章 書(shū)和更多的書(shū)!
第2章 臺(tái)階和階梯
第3章 有時(shí)她的聲音有點(diǎn)皺巴巴的
第4章 滿(mǎn)滿(mǎn)的都是文字
第5章 我一本接一本地讀著
第6章 我們究竟由什么組成
第7章 終于,我讀了它
第8章 在書(shū)里面
第9章 我叫埃里亞斯·邦芬,是個(gè)固執(zhí)的人
第10章 把引語(yǔ)夾在胳膊下行走
第11章 我的思想沒(méi)有去
第12章 誰(shuí)會(huì)不喜歡她呢?
第13章 和史蒂文森先生喝茶
第14章 人們的重量
第15章 一個(gè)正在蛻變成野獸的人
第16章 *好等待另一個(gè)時(shí)機(jī)
第17章 一拐杖擊在鎖骨
第18章 我的投入毋庸置疑
第19章 穿過(guò)我就好似我是扇旋轉(zhuǎn)門(mén)
第20章 符拉迪沃斯托克
第21章 樹(shù)上的男爵
第22章 一個(gè)細(xì)節(jié)
第23章 點(diǎn)燃紙張的溫度
第24章 在我周?chē)心敲炊嗟泥ㄆ曌屛覠o(wú)法移動(dòng)
第25章 蝴蝶
第26章 人們變成了書(shū)
第27章 蛋撻
后記
那些吞噬了我父親的書(shū) 節(jié)選
第1章 書(shū)和更多的書(shū)! “維瓦爾多!維瓦爾多!維瓦爾多!維瓦爾多!” 辦公室主任叫著,然而他聽(tīng)到那聲音從深處傳來(lái),漸漸消失在拐角。 就是這樣,我的奶奶開(kāi)始給我講述我的父親維瓦爾多·邦芬的故事,他曾在第七稅區(qū)工作,活在一個(gè)單調(diào)、乏味、平淡、無(wú)聊,并充斥著由木頭制成的紙張、文件以及其他官僚主義的世界。那是一個(gè)被剝奪了文學(xué)的世界。我的母親那時(shí)懷著我,我在她的子宮里游動(dòng),在那個(gè)決定命運(yùn)的時(shí)刻,像一件洗衣機(jī)里的衣服似的轉(zhuǎn)圈。我的父親只想著書(shū)(書(shū)和更多的書(shū)。,但現(xiàn)實(shí)生活并不盡如人愿,他的生活得思考其他的事情,他分心了。他不得不工作,生活很多時(shí)候并沒(méi)有考慮到那些我們喜歡的事兒。然而,我的父親帶著書(shū)(書(shū)和更多的書(shū)!)去稅務(wù)局的辦公室,并總在情況允許的時(shí)候偷偷地閱讀。這不是一個(gè)該提倡的態(tài)度,但是這態(tài)度比一切都強(qiáng)烈。我的父親愛(ài)文學(xué)勝過(guò)一切,他總是把書(shū)本放在樣表B、經(jīng)營(yíng)范圍變更表格和其他一些顯眼的文件下,他悄悄地閱讀,佯裝是在工作。這不是一個(gè)好的態(tài)度,然而我的父親只惦記著書(shū)。就是這些,我的奶奶講述給我的,帶著那爬滿(mǎn)她額頭的皺紋的思考。 我從未見(jiàn)過(guò)我的父親。當(dāng)我出生的時(shí)候,他已不在這個(gè)世界上了。 第2章 臺(tái)階和階梯 委婉是什么含義?是當(dāng)我們想說(shuō)一些可能使人受傷的話時(shí),為了回避它,我們使用一些不那么尖銳的詞語(yǔ)。例如,我完全可以說(shuō),我的父親已經(jīng)不在這個(gè)世界上了,而不是說(shuō),他死于心臟病。這看似是一個(gè)委婉表達(dá),“不在這個(gè)世界上” 而不是“死了”,但并非如此。這是一個(gè)人們必須要明白的客觀事實(shí),不存在任何修辭手法。 在一個(gè)下午,就像其他下午一樣,我的父親正在讀一本放在個(gè)人稅務(wù)表格下的書(shū),這好讓他的領(lǐng)導(dǎo)不注意到他并沒(méi)有在工作。就是在那個(gè)下午,他那么投入、那么專(zhuān)注在閱讀上,于是進(jìn)入了書(shū)里,迷失在閱讀中。當(dāng)辦公室主任走到我父親的辦公室時(shí),他已經(jīng)不在那里了。在他的書(shū)桌上,只有些個(gè)人稅務(wù)表格和一本攤開(kāi)在*后幾頁(yè)的《莫羅博士的島》《莫羅博士的島》是英國(guó)作家赫伯特·喬治·威爾斯的長(zhǎng)篇小說(shuō)。。胡利奧 (大家這樣稱(chēng)呼我父親的領(lǐng)導(dǎo))叫著他:維瓦爾多!維瓦爾多!可是我的父親毫無(wú)回應(yīng)。他已經(jīng)鉆進(jìn)了文學(xué)之中,正生活在那本小說(shuō)里。 我的奶奶說(shuō)這種情況真的會(huì)發(fā)生,當(dāng)我們真正地沉浸在閱讀中時(shí),我們可以進(jìn)入到一本書(shū)里,就像發(fā)生在我父親身上的那樣。這過(guò)程像斜倚在陽(yáng)臺(tái)上一樣簡(jiǎn)單,只是沒(méi)有那么危險(xiǎn)罷了,盡管也有可能從很多層高的地方摔下去。的確,因?yàn)殚喿x這件事兒也可能有很多層。我從奶奶那里了解到俄利根俄利根:著名的神學(xué)家和哲學(xué)家,生于公元185年,卒于公元251年。,例如,他提到**次的閱讀是字面的,而其他多次的閱讀則會(huì)更深刻、更富寓意。我就不再深入這個(gè)話題了,只需知道一本好書(shū)應(yīng)該不只有一面,應(yīng)該像棟多層建筑。底層雖不提供文學(xué),卻是個(gè)很不錯(cuò)的民生工程,對(duì)那些不愛(ài)爬樓梯的人來(lái)說(shuō)是舒服的,對(duì)那些不能爬樓梯的人來(lái)說(shuō)是有用的,然而文學(xué)應(yīng)該是一層疊著一層的臺(tái)階。臺(tái)階和階梯,下面有文字,上面有文字。
那些吞噬了我父親的書(shū) 作者簡(jiǎn)介
阿方索??科魯茲,1971年生,葡萄牙作家、電影導(dǎo)演、插畫(huà)家和音樂(lè)家。已出版過(guò)30多本童書(shū),包括小說(shuō)、散文、詩(shī)歌、戲劇、非小說(shuō)類(lèi)書(shū)籍,并參與繪制了許多插圖。2010年,他出版了《爸爸被吞噬了》獲得瑪利亞文學(xué)獎(jiǎng)。 譯者:楊陽(yáng),2014年本科畢業(yè)于天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2016年碩士畢業(yè)于葡萄牙里本斯大學(xué)。2013年至今擔(dān)任葡萄牙語(yǔ)翻譯。
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
自卑與超越
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝